人間は完璧ではありませんから、誰でもミスをします。相手が社内の人であろうと、こちらのミスで迷惑をかけたときは、詫びるのがマナーです。まずは迷惑をかけたことについて謝り、必要に応じて理由や善処策を書きましょう。社内向け謝罪メールのコツを5つご紹介します。 社内向け謝罪メールのコツ 1. ミスには速やかに対処する ミスに気づいたり指摘されたら、すぐに事実を確かめ、事実であれば謝ります。スピードと誠意をもって対応することが何より大切です。 2. 情報伝達のミスは正誤を載せる 送信済みのメールに間違いがあれば、メールを再送します。このときお詫びの言葉とともに正しい情報を載せます。日時や数量などを訂正するときは、正誤を並べて分かりやすくします。 曜日を間違えたときの訂正文例 誤:1日(水) 正:1日(木) さらに受信者が前のメールを探さなくて済むように、必要な情報は再送メールにすべて載せておく配慮をしておくと良いでしょう。 3. 間違いのある内容のメールを送ってしまった後のお詫び・訂正メールの送り方【メール文例付き】 | メールワイズ式 お役立ちコラム. 軽微なミスは簡潔に詫びる 一方、誤字脱字であれば、正誤を書くまでもないので、次のような文章で謝りましょう。 文例 ・先ほどは「様」の敬称を付け忘れ、大変失礼いたしました。 ・お名前の漢字を間違えまして、お詫びいたします。 ・作成途中のメールを誤って送信してしまいました。申し訳ありませんが、削除願えますでしょうか。 4.
お詫びして訂正します と訂正してお詫びしますはどっちが正しい? 6人 が共感しています お詫びか訂正か、どちらに主眼がおかれているかです。 訂正することが第一で、お詫び自体は形式のような時 →お詫びして訂正申し上げます。 まずはお詫びを言いたい。訂正自体は誰でもわかるような時 →訂正してお詫び申し上げます。 8人 がナイス!しています その他の回答(1件) どちらもいいですが、 「お詫びして訂正~」では、お詫び(すみませんなど)してないじゃないかととられる場合もあります。 「訂正してお詫びいたします」 にすると、訂正することがお詫びなんだなと相手に伝わりやすいと思います。 2人 がナイス!しています
OutlookやGmailなど一般のメーラーではできない複数ユーザーによる メールの管理・共有をすることで、チームでのメール対応を効率化します。 NPO法人日本サービスマナー協会認定マナー講師。大学卒業後、客室乗務員として国内航空会社、アジア系航空会社で勤務。現在はマナー講師として各種研修を担当し、TOEIC対策をはじめとする英語教育にも携わる。さまざまな国籍の人と接した経験を活かし、「相手を思いやり、お互いの違いを認める」コミュニケーションやマナーの重要性を説く。 あなたにおすすめの記事 【メール文例付き】初めての相手への営業メール、正しい書き方とマナー 2021. 07. 19 オリジナルのメールアドレスが使える!独自ドメインの基礎知識 2021. 04. 21
「お詫び申し上げます」は、 目上の相手に謝罪したい時によく使われる言葉 です。 普段はあまり使わないので、いざ使うとなると、「正しく使えているかな?」と不安になってしまいますよね。 今回は、「お詫び申し上げます」の意味や使い方、よく使われる例文などをご紹介していきます。 記事を読み終わるころには、自信をもって使えるようになっているはずですよ。 ぜひ参考にしてください。 PR 自分の推定年収って知ってる?
よりメールの内容を作成しやすくなるよう、大事なポイントをお伝えしていきたいと思います。 特に重要な点を3つに絞ってご紹介 しますので、ぜひ意識してみてくださいね^^ 次の見出しでご紹介していきます! 訂正のお詫びメールで意識すべき3つのポイント 訂正のお詫びメールでは、どんなことを意識すべきでしょうか? 主なポイントが3つ。 それは・・・ 最初にお詫びをする 件名は訂正の旨が分かるようにする 正誤を分かりやすく伝える それぞれについて、見ていきましょう! あなたが送ったメールによって、相手に誤った認識をさせてしまいます。 そのため、 相手の業務に支障を来たす恐れがあること を、頭に入れておきましょう。 そのため、まずはお詫びをする姿勢を示すことが大切。 言い訳をせずに、自分のミスをしっかり認めてくださいね。 誠意をもった謝罪 をしてから、本題に入るようにしましょう。 訂正のメールは、 相手に確認をしてもらわなければ意味がない です。 ビジネスマンの中には、1日に何十通ものメールの処理をする方もいます。 他のメールに紛れてしまっては、訂正メールを見てもらうことができません。 相手が優先的に確認してくれるよう、件名は【訂正】や【重要】など 目立つように工夫 しましょう! お客様へのお詫び状の例文》詫び状の書き方、見本、個人、締めくくり、文例 - 便利・わかりやすい【マナーとビジネス知識】. 訂正のお詫びメールを送る場合は、 何を どのように 間違えたのかを分かりやすく伝えることが特に重要。 訂正メールには必ず正しい情報を記載、もしくは添付することが必要です。 これが間違いでこれが正しい情報という、 正誤をハッキリさせる内容 にすることを忘れないでくださいね。 まとめ 訂正のお詫びメールのポイントについて、振り返っておきましょう。 <訂正のお詫びメールのポイント> ① 最初にお詫びをする ② 件名は訂正の旨が分かるようにする ③ 正誤を分かりやすく伝える 誤った内容でメールを送ってしまうことは、誰にでもあることだと思います。 ただし、ここで大事なのが その後の対応 。 ミスが分かった時点で、すぐに対応するようにしましょう。 訂正のメールを送る際には、お詫びとともに、 正しい情報を伝えること が大事です! 何を間違えたのかを相手に分かりやすく伝えてくださいね。 私が訂正メールを送る際に特に気を付けているのが、正誤を分かりやすく伝えること。 何が誤った情報で何が正しいのかを、すぐに理解してもらえるよう、簡潔さを意識しています!
タイ語 2021. 01. 24 2019. 09. 02 東南アジア研究所・所長のウォシュレット まなぶです。 今回も「タイ語の研究」に取り組んで参りました。 今回の研究材料は、 トイレはどこにありますか? これを使って 「タイ語で〇〇の場所を聞きたい時」 の研究をしましたので、その報告をしていきます。 記事の監修 ห้องน้ำ อยู่ ที่ไหน ครับ/คะ ホーン ナーム ユー ティーナイ K hɔ̂ŋ náam yùu thîinǎi khráp/khá ネイティブタイ人の発音 トイレ ห้องน้ำ ホーン ナーム hɔ̂ŋ náam どこ? ที่ไหน ティーナイ thîinǎi ある อยู่ ユー yùu 丁寧語 ครับ/คะ クラッp/カー khráp/khá 読み方のカタカナに付いているpは何? どこ?はティーナイで聞く 研究材料 タイ語で場所を聞く時は 「ティー ナイ」 を使います。 今回の研究材料のように、 「ユー」 を前に付けて「どこに ある ?/ユー ティーナイ」とする事もできますし、名詞などの後ろにそのまま付けて、「〇〇 ティーナイ/〇〇はどこ?」を尋ねても問題ありません。 マクドナルドは どこ? 「マクドナルド ティーナイ 」 マクドナルドは どこに あります か? 「マクドナルド ユー ティーナイ 」 単語観察(49~60) 49. ここ ที่นี่ ティー ニー 50. そこ ที่นั่น ティー ナン 51. あそこ ที่โน่น ティー ノーン 52. 市場 ตลาด タラーt 53. 家 บ้าน バーン 54. 駅 สถานี サターニー 55. 「トイレはどこですか?」をタイ語に訳してください。 - 「ほんなんゆうてな... - Yahoo!知恵袋. 東北地方 อีสาน イサーン 56. 行く ไป パイ 57. セブンイレブン เซเว่น セヴェン 58. 出身 มาจาก マー ジャーk 59. ~でも良い ก็ได้ ゴ ダイ 60. 次 ต่อไป トー パイ 10のデータ検証 まなぶ ではこれまでのデーターを元に、穴埋め問題を使って検証し、ティーナイの使い方をマスターしましょう。 ①市場はどこにありますか? タラーt ユー K 答え タラーt ユー ティーナイ K ②駅はどこにありますか? サターニー ティーナイ K 答え サターニー ユー ティーナイ K ③あそこにあります。 ユー K 答え ユー ティー ノーン K ④あなたの家はどこ?
「トイレはどこですか?」「トイレに行きたい」 タイ旅行の際に言うことができると便利ですよね。タイ在住なら必ず知っておくべきフレーズでもあります 今回は、そんなトイレに関するタイ語を解説していきます。 タイ語で「トイレ」の言い方をご紹介 トイレ、便所 発音 タイ語 ห้องน้ำ 発音記号 hɔ̂ŋ náam タイ語カナ ホン ナーム 「水の部屋=トイレ」ということになります。 覚えるととても簡単です。 他にも「スカー สุขา」「スアム ส้วม」といった単語があります。主にトイレを示す看板に使われています。(日常会話ではほとんど使いません。) ホン ห้อง → 部屋 ナーム น้ำ → 水 タイ語で「トイレはどこですか?」の言い方 トイレはどこですか? 男性 女性 ห้องน้ำที่ไหนครับ ห้องน้ำที่ไหนค่ะ ホンナーム ティーナイ クラッ(プ) ホンナーム ティーナイ カー もう少し丁寧に言うと、以下のようになります。 ホンナーム ユー ティーナイ: ห้องน้ำอยู่ที่ไหน: トイレはどこにありますか? ユー อยู่ → ある、存在する ティーナイ ที่ไหน → どこ タイ語で「トイレに行きたいです」の言い方 トイレに行きたいです อยากไปห้องน้ำครับ อยากไปห้องน้ำค่ะ ヤーク パイ ホンナーム クラッ(プ) ヤーク パイ ホンナーム カー 余談ですが、タイのコンビニにトイレはありません。公衆トイレ等は、利用するのにお金(3〜5bath)がかかることがほとんど。レストランやショッピングモールは、比較的綺麗でお金もかかりません。 ヤーク อยาก → 〜したい、やりたい パイ ไป → 行く タイ語で「トイレットペーパー」の言い方を2つご紹介 トイレットペーパー、ティッシュ ทิชชู่ thítchûu ティッチュー 日本でもティッシュというので、わかりやすいですが少し発音が違います。 普通のティッシュなどにも使えるので、レストランなどでティッシュが欲しい時にも使えます。 トイレットペーパー กระดาษชำระ kradàat chamrá クラダート チャムラ 「洗って綺麗にする紙=トイレットペーパー」ということになります。意味がわかれば簡単です。 なお、チャムラ ชำระには「精算する、支払う」という意味もあるので、注意が必要です。 グラダート กระดาษ → 紙 チャムラ ชำระ → 洗って綺麗にする リンク
ども!タイウニです。 喫煙所はどこですか?トイレはどこですか?とタイ語で場所を聞きたい。 そういう時に、使えるタイ語を紹介します。 場所を聞くタイ語 この記事を書いている私は、タイ語勉強歴10年。 東京のタイ語学校へ通っていました。とはいうものの、語学能力が無いのでタイ語は日常会話程度。 ちょっと語学勉強は苦手・・という人に向けて、タイ語を紹介しています。 タイ語で場所を聞くのは、いろいろなケースがあります。 「喫煙所」「トイレ」「コンビニ」「両替」「警察署」「郵便局」「チケット売り場」など。 これらの場所を聞くのに、一つのフレーズを覚えれば大丈夫。 あとは、場所の単語さえ覚えればOKです。 喫煙所はどこですか? 日本語 喫煙所はどこですか? タイ語 ห้องสูบบุหรี่อยู่ที่ไหน 発音 ホング スープブリー ユー ティーナイ 単語:「ホングスープブリー」喫煙所、「ユーティーナイ」どこにありますか? 発音のこつ:ホングは上げて下げる、スープは下げる、ブリーは下げる、ユーは下げる、ティーは上げて下げる、ナイは下げて上げる。 【チェックポイント】 「〇〇ユーティナイ」を覚えれば、〇〇に場所の単語を入れればOk。 〇〇は観光地やホテル名などを入れても通じます。 それでは、いくつかタイ語単語をいれたのを紹介します。 トイレはどこですか? トイレ は どこで すか タイトへ. 日本語 トイレはどこですか? タイ語 ห้องน้ำอยู่ที่ไหน 発音 ホングナーム ユー ティーナイ 単語:「ホングナーム」トイレ タイ語でトイレは、「ホングナーム」の他に「スカー」という単語もあります。 コンビニはどこですか? 日本語 コンビニはどこですか? タイ語 เซเว่นอยู่ที่ไหน 発音 セーウィン ユー ティーナイ 単語:「セーウィン」セブンイレブン タイ語でコンビニは「ラーンサドワックスゥー」ですが、あまり使いません。 タイでは、圧倒的にセブンイレブンが多く、コンビニの代名詞として「セーウィン」が使われます。 また、ローソン「ローサン」とファミリーマート「フェーミリーマー」も使えます。 タイウニ ほぼ、セーウィンで通じつのがタイ。ラーンサドワックスゥーは聞くことが少ない。 両替はどこですか? 日本語 両替はどこですか? タイ語 แลกเงินอยู่ที่ไหน 発音 レークングン ユー ティーナイ 単語:「レークングン」両替する 両替所の単語は、「ティーレークングン」です。 警察はどこですか?
タイに来たばかりだと、辛さや油が合わなくてお腹が痛くなる方も多いでしょう。 私はいまだに、辛いものを食べた翌日の午前中は何度もトイレを往復します。 自宅にいるのであればまだましですが、仕事や用事がある日は地獄です。 今回はタイ滞在中に何度もお世話になるトイレについてのタイ語です。 トイレはタイ語で?
?」ってなりますので、 「相手は省略して来るぞ~!」 と念頭に置いておく事が大事ですね。 ちなみに、この3構文パターンでも日本語脳で考えると 後ろから前に考えていく と分かりやすいですね。 助手ちなみ ここまでしつこいくらいに ครับ/คะ (クラッp/カー)を付けて 丁寧語 への変換作業を行ってきましたが・・・。 朗報です。 友達同士でフランクに話す時は必要ないで~す! 日本も同じですよね。同級生や恋人同士でいつまで経っても敬語で話されたら仲が深まらないですよね。 タイも同じみたいですね。 ⑨どこでもいいよっ。 ティーナイ ゴダイ ナ K ティーナイは「どこ」。ゴダイは「~でも良い」。 「どこでも良い」 ・・・。 ん!? 日本語と並びが同じじゃん! 疑問詞は最後に付けるんじゃないの?ゴダイ ティーナイじゃないの? そうです。 ティーナイはこのような使い方もできるんですね! 「トイレはどこですか?」〇〇の場所を聞きたい時のタイ語をまなぶと学ぶ | まなぶと学ぶ. この場合のティーナイは疑問詞としてではなく、単純に 「どこ」 として使用されています。 ちなみに、 「何?/アライ?」の疑問詞の場合でも 「アライ ゴダイ」 で 「何でも良い」 と使われています。 ⑩では、そろそろ行きましょうか! パッ 今回の研究では省略の形が多く出てきましたが、こちらは 究極の省略形態 の登場ですね。 長い本名もニックネームで省略してしまうほど、 省略大好きタイ人 ですが、その底力を見たような気がします(;^ω^) 研究結果(ホーン ナーム ユー ティーナイ) ティーナイ覚えりゃ場所聞ける! Kが無いのは仲良しこよしの証! タイ人名前が長いわりに長い言葉嫌いです!省略・簡略・パッ!パッ!パッ! … と言う事で 、 今回の研究結果はこのようになりました。 ティーナイを使いこなせばタイ旅行でかなり役に立ちそうですね。 次回の研究材料は、 どのようにしたらいいですか?