腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Fri, 05 Jul 2024 03:08:05 +0000

いつも遊びに来てくださる皆様方。昨年は大変お世話になりました。(礼) 本年もどうぞよろしくお願いいたします。 今日の花たちは昨日大みそかに庭で撮った花たちです。^^ (緑波(リーポー)の蕾) さてさて、皆様はどのような年末をお過ごしでしたでしょうか? いたち家は、掃除もそこそこに今年最後の温泉に行ってまいりました。 (つるブルームーン) スーパー銭湯「 太平の湯 」です♪ 旦那・怪獣大小はこの期に及んで髪を切るという事で、「髪切処」へ。 一人待つのも癪なので、幼馴染のあっちゃん、りぃちゃんお勧めの韓国式あかすりへ行ってまいりました。 (冬サンゴ) 人生初体験のあかすりなので、ドキドキ・・・ あかすりタオルでガシガシ擦られると、垢がたくさん出てびっくりです(笑) (フリージア(バラの名前です)) オイルマッサージや美顔マッサージなどがセットになった60分コースでしたが、気持ち良い~と言っている間に終わってしまいました(苦笑) ちょっとクセになりそうなほどよかったです~。^^ そんな大みそかを過ごしたいたち家。年越しは狭いリビングで怪獣たちと団子になって食べたり飲んだりしておりました。(笑) (アイスバーグ) 今年は辰年。皆さん天にも昇る躍進をなさることと思います。^^ (開きかけのセントセシリア) 皆様、昨年は拙いブログですがいつも来ていただきありがとうございました。 (キンギョソウ) また本年もよろしくお願いいたします。(最敬礼) (ガーデンシクラメン)

(年賀状で)昨年は大変お世話になりました。今年も宜しくお願いします。って英語でなんて言うの? - Dmm英会話なんてUknow?

年賀状の文面で、「昨年は大変お世話になりました」と書くのと、「昨年中は・・」と書くのではどちらが正しいのでしょうか? 9人 が共感しています ベストアンサー このベストアンサーは投票で選ばれました どちらでもよいでしょう。 ただ、2つ目の昨年中は…という言葉よりも、旧年中は…のほうがよいと思います。 あなたの言われる「昨年は大変お世話になりました。本年もよろしくお願いします」と続ける事で十分誠意が伝わります。 29人 がナイス!しています

‪#‎昨年は大変お世話になりました‬ – Explore

こんにちは。 年が明けて、毎日寒いですがお元気でいらっしゃいますか? 昨年中は大変お世話になりありがとうございました。 今年もよろしくお願いいたします。 Zakky応援ラバーリストバンドのご支援をくださった皆様にはリターンをお送りいたしました。ご確認ください。 リストバンドは、クラウドファンディングのリターンのために尾崎がデザインしたオリジナル品です。ぜひ付けてくださったら嬉しいです。 3月発送の予定でしたが準備が整いましたので送らせていただきました。 もし届いていない方がいらっしゃいましたらお手数ですがCAMPFIREのメッセージでご連絡ください。 尾崎美月とマネージャーのあきとの2人で作業をしておりますため、ご了承のほどお願いいたします。 タップダンスタオル、タップダンスポロシャツ、グッズ3点セット、グッズフルセットのご支援をくださった皆様はもう少々お待ちください。 このたびは本当にご支援ありがとうございました。 心から感謝いたします。 尾崎美月\\\\٩( 'ω')و ////ざっきー

Best wishes in the new year. Thanks for all your help last year. I look forward to working with you in the new year. 「今年もよろしくお願いします」を直接翻訳すると、「Please help me this year, too」とか「Please be kind to me this year too」になりますが、アメリカ人にとってそういう表現はちょっと自己中な感じになるかもしれません。どうしてかというと、相手に挨拶しているではなく、「私を手伝ってね!」という意味になってしまいます。 でも「I look forward to working with you」というと、相手に暖かい気分が通じるので、自己中な感じになりません。 2016/01/14 13:39 ① Thank you for everything last year. I look forward to working with you in 2016! ② Thank you for everything last year. Best wishes for 2016! 英語には「よろしくお願いいたします」のコンセプトは無いです。 それに近い意味の文書は「I look forward to working with you. 」ですが、挨拶の場ではあまり使いません。 日本語での気持ちを伝えたい場合、以下を推奨します。 「① Thank you for everything last year. I look forward to working with you in 2016! 」=「去年は色々とありがとうございました。2016も一緒にお仕事をすることを楽しみにしています」 ご覧の通り、上記は仕事に関する挨拶ですので、仕事関係でない場合は: 「② Thank you for everything last year. Best wishes for 2016! 」 ジュリアン

日本がついに動いた!動く実物大ガンダムが実現へ(海外の反応) バンダイナムコホールディングスグループの創通とサンライズ(東京・杉並)は9日、動く実物大のガンダムを実現するための技術や企画を募集すると発 表した。有望なアイデアがあれば開発費などの支援も検討。「機動戦士ガンダム」がテレビアニメ放映40周年を迎える2019年夏のお披露目をめざしてい る。 全長18メートルある動くガンダムを開発する。具体的な内容は今後詰めるが、起き上がったり、歩いたりするガンダムを想定している。技術や企画の募集期間は今月下旬から15年2月まで。 機動戦士ガンダムは1979年にテレビアニメの放映が始まった。プラモデルなど関連商品を含めてアジアでも人気が高い。 30周年を迎えた09年には東京・お台場に実物大のガンダムを設置し、約50日で400万人以上を集めた。その後、12年から再び実物大のガンダムを展示している。(日本経済新聞) 海外の反応をまとめました。 ・良い金の使い方だ。 ・18フィート(約5. 4メートル)ではなく18メートルか。 約59フィートだ。 実現したら、工学の偉業になるね。 ・↑まさに偉業だな。 実現した奴には勲章を与えるべきだ。 ・↑巨大メカでノーベル賞を! ・考えてみると恐ろしいな。 完璧に動いて、しかも素早かったら、 Call of Duty: Black Ops 2 のOriginに出てくる巨大ロボットみたいになる。 ・やっとか。 ・1/1のスケール・・・どうなるか見てみたい。 ・ようやくこの時が。 パイロットに応募したい。 ・ティーンエイジャーをパイロットにするんだろ? 動く実物大ガンダムが横浜で10月から公開(海外の反応) - 海外の反応 ディミヌート. ・飛ぶの? ・もし実現出来たら、オリンピック史上最高の開会式になるだろうな。 ・税金じゃない限りは、狂っても良いんじゃないの? ・↑バンダイのオモチャが資金源になるんだろうな。 ・日本の軍隊は、巨大なロボットに興味を持っているぞ。 ・終わりの始まり。 ・彼らがまだ実現していなかったことに驚いた。 ・武装させて、完全に機能するようにしないと。 ・つまりゴジラがやって来るということ? 彼らは俺たちが知らない何かを知っているの? ・ガンダムに巨大なペイントボールの銃を持たせてほしい。 俺のサバイバルゲームの仲間が巨大なペイントボールに撃たれる様子が見たい。 ・足は動くべきじゃないと思う。 安定性が重要だから。 ・ ザクIIはつくらないの?

海外「ついにキタ~!18Mの実物大ガンダムを動かすプロジェクトに世界が熱視線!」 - The 訪日外国人!|マグナム超語訳!

2020. 09. 08 (※ブラウザの種類や拡張機能などにより、埋め込みの表示がうまくいかないことがあります。その場合はお手数ですが、埋め込みのタイトルか こちら をクリックし、出典元にてご覧ください) Life-size Gundam taking its first steps [Japan, Yokohama] from r/interestingasfuck 海外の人たちの反応(Source: reddit ) 1. 何だって? これってただの像だと思ってたんだが? 2. >>1 このサイズの二足歩行ロボットは初めてのもの 3. 2020年に起きた最高の出来事! 4. 高さは? 5. >>4 18m前後だったと思う 6. なぜ歩いた? 7. >>6 そうさせたからじゃないか? 8. >>7 もちろん歩くなら歩くように作られているだろうけど、なぜ? 9. >>8 いい質問ですねぇ 10. 10月の本オープンが延期になった😭 11. なぜただの写真なの… 動画でくれよ… 12. >>11 一歩を踏み出す実物大ガンダム 13. >>12 印象的だが、足を持ち上げることは正確には「踏み出す」とは言わない 14. これが動くように設計されているとは思ってなかったわ あちこちで写真を見たけど、調べたことはなかった これはかっこいい 15. 頭がニワトリのように見える 頭から離れない… 16. なんで腕を短くしたの?www 17. 足を上げただけでは? 18. 早く本物のレーザーキャノンが出ないかな 19. 今こそ実物大のエヴァンゲリオンを 20. >>19 それは力学・工学というより生物学・遺伝学だな 21. >>20 ああ、わかってるよ だからといって彼らが実物大エヴァンゲリオン模型を作るのは止められない 22. >>21 お前これがただの模型だと思ってるのか? 海外「ついにキタ~!18mの実物大ガンダムを動かすプロジェクトに世界が熱視線!」 - The 訪日外国人!|マグナム超語訳!. 23. これで日本は世界を乗っ取ることができる… 24. うん、これは、うおおおおおお! ああああああ! だ 彼らがこれを兵器化して世界征服に利用する方法を見つけるまではね 25. 公開イベント中にニュータイプの製作が発表されそうな予感がする 26. お前ら、新世界の賛歌を歌う準備はいいか! 手を胸に! 「ざ~ん~こく~な天使のように~」「しょ~ねん~よ~神話にな~~れ~~~」 27. OK Google、世界を征服する時が来た 28.

動く実物大ガンダムが横浜で10月から公開(海外の反応) - 海外の反応 ディミヌート

Japan's new life-size Gundam is complete and standing proud in Yokohama! 1 : 海外の反応を翻訳しました : ID: 実物大のガンダムが横浜に現れたぞ! 神主さんによる祈祷の様子 頭部を体に載せる作業の様子 2 : 海外の反応を翻訳しました : ID: この世で最強のガンプラだ 3 : 海外の反応を翻訳しました : ID: お台場のはなくなったのかな!? 4 : 海外の反応を翻訳しました : ID: つぎは実物大のエヴァンゲリオンをお願いします!! 5 : 海外の反応を翻訳しました : ID: >>4 京都の映画村にあるよ! 6 : 海外の反応を翻訳しました : ID: >>5 使徒の実物大は遠慮しておくわ 7 : 海外の反応を翻訳しました : ID: でも全身じゃないじゃん! 8 : 海外の反応を翻訳しました : ID: 直接見られるのは2050年になるかもね・・・ 9 : 海外の反応を翻訳しました : ID: 頭が鳥に見えない? 10 : 海外の反応を翻訳しました : ID: >>9 見えません 11 : 海外の反応を翻訳しました : ID: >>10 目のところが口にしか見えない 12 : 海外の反応を翻訳しました : ID: 戦争のために大量生産しておかないと! 13 : 海外の反応を翻訳しました : ID: これを使って広島に原爆を落とされたことの仕返しをするつもりかな? 14 : 海外の反応を翻訳しました : ID: あーーーガンプラ組み立てたくなってきた 15 : 海外の反応を翻訳しました : ID: これで日本は宇宙人に攻め込まれても安心だね 16 : 海外の反応を翻訳しました : ID: 横浜いきたーい! 17 : 海外の反応を翻訳しました : ID: こんなことしてる金と暇があるならもっと別のところに使えば? 18 : 海外の反応を翻訳しました : ID: プラスチックじゃない素材でできてることを期待するよ 19 : 海外の反応を翻訳しました : ID: 第三次世界大戦で使うつもりかな? 20 : 海外の反応を翻訳しました : ID: >>19 中国と韓国に対抗するためのロボットだw 21 : 海外の反応を翻訳しました : ID: ニワトリみたいだな 引用元: SoraNews24

2009年にお台場で正式に活動し続けた巨大なガンダムの像に別れを告げるのは残念であるが、(一時的に2010年~2011年にかけてバンダイ本社に移っているが)、今年後半に設置される予定の新しいメカの到着を待つことができない! 翻訳元: RocketNews24 RocketNews24-Facebook 関連記事: 海外「カッコイイ!」ガンダムのコスプレしてスノーボードで滑走する『生ガンダム』が海外で話題に!【海外の反応】 以下、海外の反応コメント ・Feind Yandere Nettelau (アメリカ 女性) ノーーーーーーッ!! どうしてーっ!!!