腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Thu, 25 Jul 2024 22:26:43 +0000

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 私たちはそれの検討を進めています。の意味・解説 > 私たちはそれの検討を進めています。に関連した英語例文 > "私たちはそれの検討を進めています。"に完全一致する例文のみを検索する セーフサーチ:オン 不適切な検索結果を除外する 不適切な検索結果を除外しない セーフサーチ について 例文 (7件) 私たちはそれの検討を進めています。 の部分一致の例文一覧と使い方 該当件数: 7 件 例文 私たちはそれの検討を進めています 。 例文帳に追加 We advance with that examination. - Weblio Email例文集 私 たち は それ について今後 検討 を 進め て行き ます 。 例文帳に追加 In regards to that, we will continue to advance our examination of it. - Weblio Email例文集 私 たち はその業務の 進め 方の 検討 を始めてい ます 。 例文帳に追加 We have begun studying how to progress with that work. - Weblio Email例文集 私 たち はその 検討 を 進め ていき ます 。 例文帳に追加 We move forward with that examination. - Weblio Email例文集 私 たち は それ について 検討 を 進め ます 。 例文帳に追加 We will go on with investigating that. Weblio和英辞書 -「検討している」の英語・英語例文・英語表現. - Weblio Email例文集 私 たち は それ についてさらなる 検討 を 進め ていく 。 例文帳に追加 We will further our examination in regards to that. - Weblio Email例文集 例文 私 たち は それ の購入を 検討 してい ます 。 例文帳に追加 We are considering the purchase of that. - Weblio Email例文集 索引トップ 用語の索引 英語翻訳

検討 し て いる 英

ご検討をお願いします。 "give it some thoughts"は、すでに紹介しましたが「よく考える」という意味ですね。ストレートに「ぜひじっくりお考えください」と言いたい時に使える英語フレーズです。 A: Please give it some thought. (ぜひご検討をお願いします。) B: Yes I will. (はい、ぜひそうします。) A: I'll follow up with you next week. (来週またご連絡しますね。) ちなみに、"consideration"を使うともう少しフォーマルな感じになりますよ。 Please give it some consideration. (ぜひご検討をお願い致します。) Please take a good look at ◯◯. ◯◯についてじっくりご検討ください。 "take a look at ◯◯"は英語で「◯◯にざっと目を通す」という意味。"good"を付けることで「◯◯にじっくりと目を通す」というニュアンスになります。 A: Please take a good look at it and feel free to ask me if you have any questions. 検討 し て いる 英語版. (ぜひじっくりご検討ください。もしご質問等ありましたら、いつでもご連絡くださいね。) B: Thank you, I will. (ありがとうございます、そうします。) Thank you for your consideration. ご検討の程よろしくお願い致します。 こちらはメールでよく使う英語表現になります。 日本語にすると、「ご検討いただき、ありがとうございます」や「ご検討をよろしくお願い致します」といったニュアンスで、メールの最後に結びとしてよく使いますよ。 I appreciate your consideration regarding this matter. この件について、ご検討の程よろしくお願い致します。 こちらも主にメールで使います。"appreciate"は英語で「感謝する」という意味で、"thank you"より少しフォーマルな印象があります。 "regarding this matter"は「この件について」という意味です。「〜について」は"about"を使うことが多いと思いますが、ビジネスなどフォーマルなメールでは"regarding"の方がおすすめですよ。 I would appreciate it if you can give it a good thought.

検討 し て いる 英語 日

前向きにご検討くださいますよう、何卒よろしくお願い致します。 "I would appreciate it if you can ◯◯. "は、「もし◯◯して頂けたら幸いです」という意味で、主にメールで丁寧にお願いしたい時に使える英語表現になります。 ポイントは、"will"の過去形の"would"。時制を現在→過去に変えることで、「もし仮に〜してもらえたらありがたい」という仮の話として伝えられるので、相手に与えるプレッシャーが少なく、とても丁寧な響きになります。 "give it a good thought"は、「それについてよく考える」という"give it a thought"に"good"を付けたもの。「前向きに考える」というニュアンスですよ。 ◯◯することを検討しています 「検討する」は、実際に◯◯する意思があることを相手に伝える時にも使いますよね。そんな「◯◯することを考え中です」という英語フレーズを紹介します。 I'm thinking about ◯◯. ◯◯しようと思っています。 "I'm thinking about ◯◯. "は「◯◯について考えている」という意味ですね。 このフレーズでは◯◯に動名詞を入れて、「◯◯しようと思っている」「◯◯したいのですが」と言いたい場面で使えます。何か購入したい時、アドバイスをもらいたい時などによく使われる英語表現です。 A: I'm thinking about buying a blender. (ブレンダーを購入したいと思っているのですが。) B: Oh that's great. We have a wide selection of blender here. Let me show you this one first. (それはいいですね。うちの店にはたくさんの種類のブレンダーを置いています。まずこちらをご紹介しますね。) I'm considering ◯◯. 検討の余地があるって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. ◯◯することを検討しています。 "consider"はすでに紹介しましたが、「よく考える」という意味の英語でしたね。 このフレーズでは現在進行形になっていて、なおかつ◯◯に動名詞を入れて使うことで、単に考えるだけではなく「実際に行動に移すことを考えている」といったニュアンスになります。 "I'm thinking about ◯◯. "と同じように「◯◯しようと思っている」「◯◯したいのですが」と言いたい場面で使えますが、こちらの方が少しフォーマルな言い方になりますね。 A: I'm considering selling my condo.

検討 し て いる 英語版

検討しているんですが... 中々決定にいたらない案件がありあす。検討していることを英語で何ていうのでしょうか? kikiさん 2019/04/07 18:27 5 13409 2019/04/09 02:27 回答 under consideration 「検討中で」という状態を指すには、"under consideration" という表現があります。 例:The issue is under consideration. 「その問題は検討中です」 Our company has the proposal under active consideration. 「私たちの会社でその案は前向きに検討中です」 また、現在完了進行形を使って、「検討し続けています」と表現してもいいですね。 例:We have been considering your products. 「御社の製品を検討し続けています」 ご参考になれば幸いです。 2019/11/22 17:20 I'm still considering it. 検討 し て いる 英語の. I've been thinking about ~, I can't make a decision right now. 1) '私はそれについてまだ検討中です' consider 思う、考慮する、熟感する ←ちなみにthink も'考える' ですが、この文章のように検討している、深く考える という風に、単に(現在)考える だけでなく時間をかけて深く考える という意味合いの時は、consider を使います think を使う時は、have been -ing の形にして、'ずっと(長い間)考えている'という表現にします 2) '私は〜についてずっと考えている、今すぐに決断できない' make a decision 決断をする、決定をする 13409

検討 し て いる 英語の

2018/01/08 その場で決断できない時やもう少し考えたい時に使う「検討します」という表現、英語でどう言ったらいいのかご存知でしょうか? 日本語では文字通り「よく考える」という意味だけでなく、遠回しに断る場面でも使いますが、 英語では 主に、 実際によく考えたい場面で使う表現 なので、 取り扱いには少し注意が必要 です。 今回はそんな日本人的な建前としてではなく、「実際によく考える」という意味で使う「検討する」の英語表現を紹介していきます! 検討します まずは、相手の誘いや提案に対して即決せずに、時間をかけて考えたい時に使う英語フレーズを見ていきましょう。 I'll think about it. ちょっと検討するよ。 "think about it"で「それについて考える」という意味です。すぐ答えを出せない時やちょっと考えたい時など、日常生活でも気軽に使える英語フレーズですよ。 A: If you're free this weekend, why don't you join us for skiing? (今週末もし暇だったら、みんなでスキーに行くから一緒に行かない?) B: Um, I'll think about it. 「検討している」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. (うん、ちょっと検討するよ。) I'll consider it. 検討します。 "consider"は英語で「熟考する」「よく考える」という意味。こちらは日常会話というよりビジネスやメールで、相手からの提案についてよく考えたい場面で使える英語表現になります。 A: If you have any further questions about our offer, please let us know anytime. (他にも弊社の提案についてご質問などありましたら、いつでもご連絡くださいね。) B: Thank you. I'll consider it and get back to you next week. (ありがとうございます。検討の上、来週またご連絡します。) "it"の部分は別の単語にしてもOKです。 I'll consider your offer. (オファーについて検討します。) 「前向きに考えます」と伝えたい時には、「真剣に」という意味の"seriously"を使ってこんな風にも言えますよ。 I'll seriously consider it.

検討 し て いる 英特尔

B: Well, I will think about it and tell you later. A:では、この企画にお許しを頂けますでしょうか? B:そうだな、検討してからまた後で話そう Please consider which way is proper for meeting the deadline. 「〆切に間に合わせるためにどちらの方法が適切か、検討してください」 ご参考までに 2018/11/19 08:00 consider the proposal look at the proposal 「検討する」は、consider、take…into account、evaluate、examineといった表現をします。 ・I will consider the possibility and get back to you. (可能性を検討して、追って連絡いたします。) ・We will look at a few ways to resolve the problem. (その問題の解決手段をいくつか検討してみます。) ・The team is examining the long-term effect of excessive drinking. (そのチームは多量飲酒の長期的影響について検討している。) 回答したアンカーのサイト 2019/11/27 17:21 to consider to think about 「検討する」は「to consider」又は「to think about」です。 「to consider」のほうがフォーマルですが話すときにも使えます。「to think about」はフォーマルな文書にあまり使いません。 例文: <手紙で>We will consider your proposal. 検討 し て いる 英. 御社の提案を検討させていただきます。 <電話で>Let us think about your proposal. 2018/07/31 18:25 こんにちは。 「検討する」は といいます。 参考になれば嬉しいです。 2018/10/26 07:39 We will think about it. We will consider about it. 「〜について検討します」は "think about it" もしくは "consider about it" という表現が使えます。 ただ "We will think about it " の方が却下される可能性がどちらかと言うと高めなイメージがあります。 お役に立てますと幸いです(^^) 2020/03/06 02:22 Consider the offer as being the final one.

追加できません(登録数上限) 単語を追加 主な英訳 being considered 「検討している」の部分一致の例文検索結果 該当件数: 1334 件 調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう Weblio会員登録 無料 で登録できます! 履歴機能 過去に調べた 単語を確認! 語彙力診断 診断回数が 増える! マイ単語帳 便利な 学習機能付き! マイ例文帳 文章で 単語を理解! Weblio会員登録 (無料) はこちらから 検討しているのページの著作権 英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

機能性消化管障害(FGID:Functional Gastrointestinal Disorders)とは、胸部から腹部において不快な自覚症状が高頻度に生じるものの、症状の原因となる異常を発見できない疾患を指し、消化管の部位によって名称が異なります。食道に自覚症状が生じた場合は、非びらん性胃食道逆流症(NERD:non-erosive reflux disease)、胃に自覚症状が生じた場合は、機能性ディスペプシア(機能性胃腸症、Functional Dyspepsia(FD)、腸に自覚症状が生じた場合は、過敏性腸症候群(IBS:irritable bowel syndrome)と呼ばれています。 これらの症状は、異なる消化管部位の症状を合わせ持ったり、時間の経過とともに症状が移り変わったりすることを繰り返し、QOL(生活の質)の低下、仕事や日常生活における生産性の低下、医療費の増大などが問題となっています。 "機能性消化管障害"の関心度 「機能性消化管障害」の関心度を過去90日間のページビューを元に集計しています。 健康用語関心度ランキング

機能性消化管障害 治療

機能性胃腸障害(FGID) 機能性胃腸障害とは 内視鏡検査(胃カメラ等)や血液検査をしても、胃や大腸などに炎症や潰瘍、がんなどの異常が認められないにも関わらず、胃の痛み・もたれなどの症状がある病気を「機能性胃腸障害:(FGID:Functional gastrointestinal disorder)」といいます。 胃もたれは、食べすぎなどによって胃の機能が低下し、胃の中に食べ物が長く留まる事で起こりますが、食べる量を控える等で胃の機能は回復します。胃の痛みについても、潰瘍等の粘膜障害の時はその障害が治ると痛みもとれます。 機能性胃腸障害は、このような"食べすぎ"、"潰瘍"ではなく、胃や腸の運動機能等に障害が起こる事で、胃もたれや痛みを感じてしまう病気です。 機能性胃腸障害の原因 炎症や潰瘍がないのになぜ不調が起こるのでしょうか?

機能性消化管障害 種類

本研究への参加にあたり十分な説明を受けた後、十分な理解の上、被験者本人(もしくは法定代理人)の自由意思による文書同意が得られた被験者 除外基準 / Exclude criteria 以下の一つ以上を含んでいる。 1. 同意取得時、6歳未満、20歳以上 2. 治療の中断ができない 3. 消化器手術の既往がある 4. 意思疎通の困難な患者 5. その他、研究責任者が被験者として不適当と判断した患者 Include one or more of the following. informed consent, < 6 y. o and => 20y. o is impossible to cease treatment 3.

機能性消化管障害 漢方

水素呼気試験 検査開始時に、水素呼気を3-4回行う。その後、グルコース1g/kg 最大100gを内服し検査を開始する。 2. 13C-acetate呼気試験 検査開始時、呼気試験を測定します。その後、13C-酢酸とラコール200mlを内服し、検査を開始します。 3. 胃電図 胃電図を絶食の状態で約30分測定後、試験食としてラコール200mlを内服し、その後、約30分間測定し変化を観察する。 主要評価項目 / Primary outcomes 胃の排出能、小腸細菌異常増殖の有無、胃の蠕動運動評価 To evaluate emptying and peristalsis of stomach To evaluate small intestinal bacterial overgrowth 副次評価項目 / Secondary outcomes 自律神経機能評価、認知機能評価、精神機能評価、QOL評価、ストレス評価 autonomic nervous function, cognitive assessment, psycological assessment, Quality of life assessment, stress assessment 適格性 年齢(下限)/ Age minimum 6歳以上 6years-old 年齢(上限)/ Age maximum 20歳未満 20years-old 性別 / Gender 男女両方 Male and Female 選択基準 / Include criteria <機能性消化管障害> 以下のすべてを含んでいる。 1. 同意取得時、6歳以上20歳未満 Ⅲ分類に基づき、機能性消化管障害と診断されている 3. 消化管運動機能、自律神経機能、心理社会的因子に影響を及ぼす治療を中止可能である 4. 呼吸器疾患や肝機能障害を有さない 5. 消化器手術の既往がない 6. 上気道炎や急性胃腸炎などの急性疾患に罹患していない 7. 本研究への参加にあたり十分な説明を受けた後、十分な理解の上、被験者本人(もしくは法定代理人)の自由意思による文書同意が得られた被験者 <起立性調節障害患者> 2. 起立試験にて診断基準を満たす患者 3. 器質的疾患を認めない 4. 胃腸疾患:機能性胃腸症 – つかざんクリニック. 治療薬を中止可能である。 5. 上気道炎や急性胃腸炎などの急性疾患に罹患していない 6.

機能性消化管障害 症状

機能性消化管障害とは、英語でいうところのfunctional gastrointestinal disorders(FGID)を日本語に訳した呼び名で、口から肛門までの消化管の運動機能障害によっておこる様々な病態が含まれた呼び名です。FGIDの中で、当院に受診される患者さまの中に多く見られる疾患は、非びらん性胃食道逆流症(NERD;non-erosive reflux disease)、機能性ディスペプシア(FD;functional dyspepsia)、過敏性腸症候群(IBS;irritable bowel syndrome)などがあります。 それぞれ簡単にいいますと、NERDは食道の症状である胸やけや胸のつかえなど、FDは胃の症状である上腹部痛や胃の膨満感など、IBSは主に大腸の症状である下腹部痛や便通の異常などの症状が慢性的に出現する疾患です。 その原因は食事や飲み物の刺激、精神的なストレス、寒冷などの温度変化などの多彩なものが関連していると考えられていて、治療も一筋縄ではいかないものが多いのです。 実際にはもう少し違った症状を感じる方も多いのですが、先のような症状でなんとなく調子悪いなという方は、一度ご相談下さるといいと思います。

機能性消化管障害 ガイドライン

慢性便秘(機能性便秘) 慢性便秘にも様々な原因がありますが、腸炎や腸管狭窄、腸閉塞、腸管圧迫など明らかな器質的疾患がなければ薬物治療が中心の治療となります。近年は従来あった腸管運動促進薬や緩下剤以外に腸管粘膜上皮機能変容薬や胆汁酸トランスポーター阻害薬などの種類があります。当外来では、これらの数種類の薬剤を用いて治療を考えています。 5. 慢性下痢(機能性下痢) 腹痛を伴わない慢性の軟便・下痢があり、腸炎や食物アレルギーなど器質性疾患がない場合がこの疾患です。 原因として、急性腸炎の長期的影響や心理的ストレスなどが考えられています。治療には薬物療法や生活の改善、心理的要因の解消などが重要です。 6.

編集・発行: 一般社団法人 日本内科学会 制作・登載者: 株式会社杏林舎