腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 03 Jul 2024 20:57:01 +0000

こんにちは、英語翻訳者のケイタです。 独立してフリーランスで12年め、訳書が7冊ほどあります。 さて、みなさんは「翻訳」って聞いてどう思いますか? んーーと、なんか難しそー… ですよね。 学校の英語の授業では、英文「 和訳 」っていいます。 でも、村上春樹さんが本を訳したり戸田奈津子さんが字幕を訳すときは、 和訳ではなく「 翻訳 」っていいますよね。 では、 「和訳」と「翻訳」はどう違うんでしょう? ぼくも仮にも翻訳者のはしくれ、少しお話しさせていただきます。 「翻訳」の定義はあいまい まず初めにお断りしておきます。 ぼくの知るかぎり、プロの翻訳者のあいだでも、 「翻訳」とは何か、という共通の定義はありません 。 考えてみれば当たり前で、デザイナーのあいだで「デザイン」とは何か、料理人のあいだで「料理」とは何か、なんて決まった定義はありませんよね。 プロであれば人それぞれ、自分の仕事に対して信念や想いを持っているはずで、それがその人にとっての「翻訳」であり「デザイン」であり「料理」なんです。 では、ぼくにとっては? その人の言葉にする作業 ぼくは、 翻訳とは 「その人の言葉にする作業」 だ と考えています。 「 This is a pen. 」という大変有名な英文がありますね^^。 (最近の教科書は変わってきてるみたいですが。) 学校の授業では「 これはペンです。 」と訳します。授業では、これでOK。 でも、ちょっと考えてください。 これ、実際に、どんな場面で言うでしょうか? ちょっと想像すると…… たとえばタイムマシンが発明され、ぼくが縄文時代にタイムスリップしたとします。 そこで出会った縄文人の若者に、現代のいろんなものを見せる。 当然 pen も見せることになる。 縄文人の彼は筆記用具など見たことがない。 そこでこう訊いてくる――「What is this? 」 それに対してぼくは答える──「This is a pen. 翻訳管理システムとは何か? | Memsource. 」 これを踏まえて訳すなら、ぼくは――「これは、ペン。ペンっていうんだ」とします。 ん? 縄文人と英語で話してる…? 例えばの話なので、あまり深く考えないでください。。。 英文と和訳、翻訳を並べて見ましょう。 This is a pen. (和訳)これはペンです。 (翻訳)これは、ペン。ペンっていうんだ。 学校の和訳には文脈がない この違いは何でしょうか?

翻訳管理システムとは何か? | Memsource

作品内容 ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 翻訳のありかた、歴史上の翻訳者の生涯から、翻訳技術、翻訳市場、現代の翻訳教育産業や翻訳学習者の問題点まで、総合的に「職業としての翻訳」を論じる本格的翻訳論。真の翻訳者とは何か、翻訳とは何か、を伝える翻訳学習者必読の一冊。 作品をフォローする 新刊やセール情報をお知らせします。 翻訳とは何か: 職業としての翻訳 作者をフォローする 新刊情報をお知らせします。 山岡洋一 フォロー機能について Posted by ブクログ 2013年07月14日 翻訳の歴史からはじまり、翻訳業界の実態、問題点まで厳しく書いた本。語学力を生かした仕事がしたい、小説は書けないけど翻訳ならできるだろう…多くの翻訳学習者が抱いている甘い考えを容赦なく切り捨てている。 翻訳は原著を深く理解し、日本語で表現する仕事。 英語の読解力について 第一段階→文法知識に基づき文... 続きを読む このレビューは参考になりましたか?

翻訳とは? 「その人の言葉にすること」【和訳+文脈⇒翻訳】 | 中学生のとき聞きたかった英語の話

高橋 :投資ならリターンが必要、リターンが見えづらいから投資しない。望むものが返ってこない、翻訳者に十分な情報を提供しないから、翻訳者の力不足だからなどの点は、お客さんと翻訳会社と翻訳者が縦につながって整備しないといけない。成果が出るとわかったら投資につながると思う。 中澤 :そのとおり。投資は将来のリターンへの期待があるから。たとえばマニュアルで売り上げが増えたかは計算できない。将来がわからないからコストをかけられない、特にベンチャーなどでは予算もなく、製品のバージョンアップサイクルが早くて予算が取れないから機械翻訳になる。よりシビアにクライアントが必要とする品質をすりあわせコントロールすることがLSPの使命だと思う。 石岡 :意外と盲点で、目の前の納期ありきで、クライアントとどこまでの精度か要不要をきちんとすり合わせてないことが多い。三者が合意をすることで商品として担保され、クレームも減る。機械翻訳が進む中、もう一度品質についてすりあわせするべき。 中澤 :低い品質、安い見積もりにつけこむ人が出てくると、業界の首を絞めるのでそこはちゃんとやるべきだ。 Q. 自分の翻訳メモリを「食わせる」と自前のスモールなデータセットで、既成のエンジンの出力はどれくらい変化するのか。 中澤 :数万文、十万文ぐらいないと変わらない、数千文でもニッチな業界ですべてを網羅しているのならあり。翻訳したい文のバリエーションによる。特許文全体を翻訳したいのに工業しか持ってないというところは、自分でバランスをとってみてもらうしかない。 高橋 :TM登場のときからそういう議論があって、メモリもとんちんかんなところにあてはめて使えないという話があった、似たことが繰り返されそうな感じがする。 Q. 翻訳とは何か 柳父. 将棋や囲碁ではAIが人間に勝っているのに、翻訳では機械翻訳が人間を越えられないのはなぜか? 中澤 :将棋や囲碁は正解があるが、翻訳は明快なゴールがないから、ゴールが決まっているほうがやりやすい。 高橋 :文芸翻訳のような正解のない翻訳で、機械翻訳が初音ミクのように、1つの個性になったらおもしろい。 中澤 :そういう研究もある。たとえば太宰治風とか。人格を持たせるのはおもしろい。 石岡 :本日の延長戦となる、中澤先生のYouTubeをご紹介いただきたい。 中澤 :研究者と翻訳者の相互理解をはかる場として、YouTubeをまずは気軽な話題からスタートし、将来的には機械翻訳の健全な普及につなげていきたい。 YouTube「翻訳と機械翻訳の座談会」

――違いは、 文脈があるかどうか 、です。 文脈とはつまり、 どんな状況か? だれの発言か? どういう意図か? など、その文章の前提条件や背景のことですよね。 「和訳」はたいてい文脈を必要とせず、「翻訳」には必ず文脈があります。 そして、 文脈しだいで訳はいくらでも変わります 。 上の例では、「ぼく(ケイタ、38歳男)」が過去にタイムスリップして「縄文人の若者」に現代文明を教えるという設定でしたが、 一転、「縄文人の若者」が「縄文人のおばあちゃん」に、「ぼく」が「現代からタイムスリップした中学生の女の子」に変われば、セリフも変わってきます。 たとえば、 縄文人のおばあちゃん: これは、何じゃね? 中学生の女の子: これ、ペンっていうんだよ。 とかね。 さらに登場人物の親密度やそれぞれの性格、出身地なんかによっても、使う言葉は無限に変わりますよね。 訳はそういった文脈次第なんです 。 「和訳」に「文脈」を付加すると「翻訳」になる 、と一応言えそうですが、これでは堅苦しいので、ぼくとしては 「その人の言葉にする」 と言いたいです。 「その人」とは、発話者であり、原著者であり、訳す本人でもあります。会話なら、発話者の気持ちになって、自分ならどういうか考えてみてください。 訳文はひとりひとり違う みなさんなら、縄文人に「これなに?」って聞かれたら、なんて答えますか? 思い浮かぶ表現は、人それぞれだと思います。 それでいいんです。 自分の解釈を表現するのが、翻訳なんです。 学校の和訳も大事──翻訳の土台 ただ誤解してほしくないのですが、 「和訳」の勉強も大事です! 翻訳とは? 「その人の言葉にすること」【和訳+文脈⇒翻訳】 | 中学生のとき聞きたかった英語の話. 「和訳」の土台があって、初めて「翻訳」ができます。 有名な翻訳家の方々だって、みなさんと同じように学校で英語を学び、和訳をしていたんですよ。 いま学校で英語を習っている人も、社会に出ている方も、 学校の英語は無駄になりません! 大事にしてくださいね~~。 それでは! (あれ?今回ぼく出番少なくない??) ちゃおー。

1: 名無しさん@おーぷん 21/08/04(水)23:12:11 ノーリスクノーリターンなのかハイリスクノーリターンなのかにもよりそうやけど if(dexOf('iPhone') > 0){var adstir_vars = { ver: "4. 0", app_id: "MEDIA-5913b9b2", ad_spot: 19, center: true};} else {var adstir_vars = { ver: "4. 0", app_id: "MEDIA-5913b9b2", ad_spot: 20, center: true};} 2: 名無しさん@おーぷん 21/08/04(水)23:12:46 失敗が物理的に後を引く場合はしないべきか 3: 名無しさん@おーぷん 21/08/04(水)23:13:06 する後悔の方が良い 前者はかけがえの無い経験が得られる 5: 名無しさん@おーぷん 21/08/04(水)23:13:46 >>3 「ほなギャンブルに大金賭けるで!」←こういうのもしないよりはエエンか?

【朗報】する後悔としない後悔ってどっちの方がエエんや?→結果・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Zawanews.Com

なぜ迷うかというと、どちらを選んでも帯に短したすきに長しだからですね。 100%正解、不正解という選択肢があるとしたら誰も迷いません。 誰でも正解を選ぶに決まっています。 『同じ家事をするのでも家政婦でするか?主婦でするか?』 うまいこと言うでしょう? (笑) 人から聞いてうまいこと言うなと思ったので使ってみました。 やることは同じですが、家政婦でするなら仕事ですから当然報酬が発生します。 その代わり決められたことは完遂するという責任が伴います。 主婦は報酬は発生しません。その代わり明日に先送りしても怒られることもありません。 決められた範囲もありませんので自分次第でコントロールできます。 どちらがいいですか? どちらにも良いところも悪いところもあります。 実は迷っているのは『何をやるか?』ではないのです。 どんな気持ちでやるか?です。 プロでやるか?アマでやるか? あのイチロー選手が野球は楽しくないといいます。 アマチュアのときは楽しかったけれどプロになったら楽しいという気持ちはなくなったと。 もちろん記録を達成した達成感、充実感はあるけれど、それは一瞬で、また次の苦しみのようなものがやってくるのです。 もちろん好きではあるのだけれど、趣味でやっている楽しさとは違うのです。 何をやるか?ではなくて、どんな気持ちで過ごすか? 何をやるか?ではなくて、どんな気持ちで過ごすか?です。 慣れたところにいると楽ですが、気持ちがマンネリしてきます。 チャレンジするとヒリヒリしますが、やってる感があります。 チャレンジするという言葉の方が聞こえはいいですが、それは他人が思うことです。 やるのは自分。どちらが快適か?不快か?です。 どちらを選んでも後悔もあるし感謝もあります。 その上でどちらを選ぶか? どちら を 選ん でも 後悔 するには. 二択かどうかだって本当のところはわからないのです。 ただ、個人的な見解を言わせてもらうと、どちらにしても速く決める方がいいと思います。 速く次に進んで違ったらまた別の道に行けばいいのです。 迷っている間は何もしていない。人生のロスタイムです。 ロスタイムを楽しめるならそれもありですけどね。 あっ!ロスタイムを楽しめるのが人生の達人かもしれませんね。 どちらを選んでも後悔もするし、幸せにもなるのまとめ 今日は 『どちらを選んでも後悔もするし、幸せにもなる』 と題して、選択と後悔について考えました。 どんな選択にも後悔も感謝もある 後悔の反対の言葉は存在しません。 後悔という言葉が『しなければよかった』という気持ちを表す言葉だとしたら、『してよかった』という気持ちもあるはずなのに、それを表す言葉がないのです。 理由は恐らく人間は後悔はよくするけれど、その反対の気持ちには無頓着だからだと思います。 同じ家事をするのでも家政婦でするか?主婦でするか?

お見合い結婚は後悔する?お見合いを選んで良かったこと悪かったことまとめ

樹木葬では、 霊園によって苗木やデサインが選べる 場所もあります。 その場合、別途料金を請求される場合もあります。 また、個別埋葬の場合は石板や戒名版を別途設置できる霊園もあります。 苗木やデザイン、石板や戒名板を工夫すれば、オリジナルの樹木葬墓地が出来上がります。 樹木葬の後悔まとめ ここまで樹木葬の内容や、後悔する可能性のある項目についてお伝えしてきました。 記事の内容をまとめると以下の通りです。 費用が安価で、永代供養のため将来的なお墓の管理の手間が軽減できる。 親族や子孫の理解が得られないことや子孫の墓参りの習慣が希薄になることがある 親族や子孫としっかり話し合いをして、理解を得ておくことが必要。 カロートと樹木(モニュメント)を共用するか使用者ごとに設けるかでいくつかの種類がある。 これらの情報が少しでも皆さまのお役に立てば幸いです。 最後までお読みいただき、ありがとうございました。 監修者 山口 隆司(やまぐち たかし) 一般社団法人 日本石材産業協会認定 二級 お墓ディレクター 経歴 業界経歴20年以上。大手葬儀社で葬儀の現場担当者に接し、お葬式を終えた方々のお困りごとに数多く寄り添いサポートを行う。終活のこと全般に知見を持ち、位牌や仏壇をはじめ、霊園・納骨堂の提案や、お墓に納骨されるご遺族を現場でサポートするなど活躍の場が広い。

どちらを選んでも後悔もするし、幸せにもなる | ともいきブログ〜中庸は神様目線で〜

独自の恋愛観を綴るTwitterが人気の謎の主婦、DJあおいが働くこと・毎日を楽しむためのヒントについて語ります。第282回目のテーマは、「やってする後悔とやらないでする後悔、どっちがいい?」。DJあおいが解説します!

このブログをずっと読んでいただいてる方には アレ?なんかズレてね?