外国人の発想がつまらないというより言葉の壁 もう1つ、ビジネスにも応用がきくジョークの種類をご紹介します。それは「Good news bad news」です。折角なので医者と患者のやり取りを使ってみます。 Doctor: I have some good news and bad news. The good news is that your tests show that you have 24 hours to live. Patient: That's the good news? What's the bad news? 「良いニュースと悪いニュースがある」 「悪い方から聞こう」 「お前の狙ってるブツ(抱き枕カバー)は完売だ」 コミケをハリウッド版にしてみたらこうなった - トゥギャッチ. Doctor: The bad news is that I forgot to call you yesterday! 医師:いい知らせと悪い知らせがあります。いい知らせは、あなたは余命24時間ということです。 患者:それのどこがいい知らせなんです? じゃあ悪い知らせは? 医師:悪い知らせは、それを昨日電話するのを忘れていたことです。 ビジネスの場でもいい知らせと悪い知らせは得てして同時にやってきます。例えば、 「いい知らせと悪い知らせがあります。いい知らせは、A社と大型の商談をまとめました」 「そうか!で、悪い知らせは?」 「わが社の原価よりも安い値段を要求されています」 こんな感じですね。 上司に報告しにくい時などはこの「Good news bad news」をつかって報告すると比較的穏やかに話を聞いてくれるかもしれません。ただ、ジョークで落としてしまってはまずいこともありますので注意しましょう。 気をつけたい「エスニックジョーク」 ピンチをジョークで切り抜ける、というのも英語圏のビジネスの世界ではよくあります。以前国連でスピーチしていた麻生首相(当時)が、通訳の機械が故障してしまった時に、「It's not a Japanese machine, I think. No? (これは日本の機械じゃないでしょう? )」と言って場を和ませたエピソードが有名ですね。 最後に、ネットなどで英語のジョークを調べると意外と出てくるのが、俗に「エスニックジョーク」といわれるシリーズです。例えば、 「3カ国語を話す人のことは何と呼ぶの?」 「トライリンガル」 「2カ国語を話す人のことは何と呼ぶの?」 「バイリンガル」 「1カ国語しか話せない人のことは何と呼ぶの?」 「●●●●人(自国の国名を自虐的に入れる)」 確かにちょっとクスッとしてしまうネタではあるものの、昨今こうした国や人種をステレオタイプに決めつけてしまうようなジョークはあまり言うべきでない、という風潮があります。特に英語のSNSの世界は、想像以上に世界とつながっていますので、思わぬトラブルに発展しかねません。ビジネスで英語を使う立場の人なら、こうした今の価値観がどこにあるのかということにも敏感であるべきでしょう。 デビット・ベネットさんの最新公開記事をメールで受け取る(著者フォロー)
熱気あふれるコミックマーケットの様子をハリウッド映画のワンシーンに例えるハッシュタグ「 #ハリウッド版コミケ 」が話題になっている。 「良いニュースと悪いニュースがある」 「……悪い方から聞こう」 「お前の狙ってるブツ(抱き枕カバー)は完売だ」 「なんだと! ?」 「しかも早速高値で転売されてる」 「くそっなんてこった!……じゃあ良いニュースってのは?」 「ここに2枚ある」 「ヒュー!」 #ハリウッド版コミケ — 清川真舟@лук (@m2kiyokawa) 2015年6月13日 「良いニュースと悪いニュースがあるんだ。まずは良いニュース。僕らの神である○○先生が参加するらしい」 「それはスゴい!で、悪いニュースは?」 「通販無し、初参加だから部数もそんなに刷らないと神は言ってる」 「おいおい、つまり……」 「(肩をすくめて)戦争さ」 #ハリウッド版コミケ — 穂高 (@adreamorreality) 2015年6月13日 一般「新刊(18禁)2冊」 サークル「おいおい、ここは絵本売場じゃねーぞ嬢ちゃん。読みたいならおうちに帰ってぐりとぐらでかけ算でもしてな」 一般「……」(懐から身分証を出す) 隣のサークル(意外そうに口笛を吹く) #ハリウッド版コミケ — らっこ (@yumerakko) 2015年6月13日 「なんてこった、どこの印刷屋も予約満了だ」 「こんなど田舎じゃコピーも間に合わねえよ…」 「待ちな小僧共。納屋に爺さんの残した輪転機がある。使いな」 カギを投げるババア。受け取り埃だらけの倉庫に入るとそこには 『オフセット印刷機だ! !』 #ハリウッド版コミケ — はちす (@hachisu) 2015年6月13日 参加者「コミケの日に寝坊しちまうなんて……!もう目当ての本が手に入らない……」 タクシー運転手「おい、あんたコミケ行くのか?それを早く言えってんだ!あと何分で着けばいい?」 参加者「えっと、30分で着ければ」 タクシー運転手「10分で十分だ、舌を噛むなよ」 #ハリウッド版コミケ — なかやん (@altocooksnowman) 2015年6月13日 「被害者は女性。職業は…簡単にいえば漫画家ね」 「おいおい、右手の一部が欠損してるじゃねえか…久々に猟奇的な事件だな。…ん?おい、これってまさか…!」 「ええ。犯人は「絵の上手い人間を食べればその能力を得られる」という妄想に取り憑かれたサイコ野郎よ」 #ハリウッド版コミケ — 紅仔@平佐々の民 (@benikoco) 2015年6月13日 (男が無線を手に取る) 男「徹夜先頭A、応答せよ。…先頭A、応答しろ。状況を伝え ?『残念!Aはくたばったよ!繰り返す 、Aはくたばった、お友達の転売厨もだ!
日本語 アラビア語 ドイツ語 英語 スペイン語 フランス語 ヘブライ語 イタリア語 オランダ語 ポーランド語 ポルトガル語 ルーマニア語 ロシア語 トルコ語 中国語 同義語 この例文には、あなたの検索に基づいた不適切な表現が用いられている可能性があります。 この例文には、あなたの検索に基づいた口語表現が用いられている可能性があります。 翻訳 - 人工知能に基づく 翻訳に通常より時間がかかっています。暫くお待ちいただくか、 ここをクリック して新しい画面で翻訳を開いて下さい。 データの復旧に不具合が生じています。トラブルが解決するまで少々お待ちください。 いいニュースと悪いニュース 音声翻訳と長文対応 いいニュースと悪いニュース どっちを先に聞く? 母は言いました、 いいニュースと悪いニュース があるわ あと数本注射するだけ いいニュースと悪いニュース どっちが先? いいニュースと悪いニュース – スペイン語への翻訳 – 日本語の例文 | Reverso Context. 10日ほど前 オールストン郊外の病院で He usado la sangre infectada del Agente Lee para crear un modelo en el ordenador para replicar la secuencia de la mutación. この条件での情報が見つかりません 検索結果: 8 完全一致する結果: 8 経過時間: 86 ミリ秒
画商: その人、あなたのお医者さんでした。。 == Wife: I have some good news and some bad news. Husband: What's the good news? Wife: The good news is I found a picture that's worth $500, 000. Husband: Wow! That's wonderful! What's the bad news? Wife: The bad news is that the picture is of you and your secretary! 奥様: いいニュースと悪いニュースがあるんだけど。 旦那: いいニュースは? 奥様: いいニュースは、ある写真が50万ドル(約5000万円)もするらしいのよ。 旦那: すごいね!で、悪いニュースは? 奥様: その写真ね、あなたと秘書のものなのよ。 == Lawyer: I have some good news and some bad news. Client: Well, give me the bad news first. Lawyer: The bad news is that the DNA tests showed that it was your blood they found all over the crime scene Client: Oh no! I'm ruined! What's the good news? Lawyer: The good news is your cholesterol is down to 130! 弁護士: いいニュースと悪いニュースがあるのですが。 被告人: 先に悪いニュースからお願いします。。 弁護士: 悪いニュースは、DNAテストの結果、現場にあなたの血があちらこちらにあるということがわかりました。 被告人: げっ、もうだめか。で、いいニュースは? 弁護士: いいニュースは、あなたのコレステロール値が130に下がっていたことです。 == Doctor: I have some good news and some bad news. Patient: What's the good news? Doctor: The good news is they are naming a disease after you!
医者: いいニュースと悪いニュースがあるのですが。 患者: いいニュースは何ですか? 医者: いいニュースは、病気の名前に貴方の名前がつくことになりました! ★よい休日をお過ごしください! 2010/02/11 07:00:00
?ここは東館の端っこだ!どんなに急いでも10分はかかる!』 #ハリウッド版コミケ — ゆいまる (@YUIMARU_BETA) 2015年6月14日 開 門 — みすき@ヘルニアマンter (@oxtugo) 2015年6月14日 シリアスなシーンの連続に、身につまされる人も多いのではないか…?
20:00) 【金~日・祝】 11:00~22:00 (L. 21:00) 定休日 不定休 感染症対策 店舗入り口や店内に消毒液を設置しています 定期的な換気を実施しています お客様同士の席間隔を空けています お支払い情報 平均予算 【ディナー】 2500円 【ランチ】 1500円 クレジット カード VISA, JCB, AMEX, MASTER 設備情報 キャパシティ 30人 ( 宴会・パーティー時 立席:50人 着席:30人) 駐車場 なし 詳細情報 テイクアウト・ デリバリー 【デリバリーあり】 掲載サイト: Uber Eats 禁煙・喫煙 分煙 受動喫煙対策に関する法律が施行されておりますので、正しい情報はお店にお問い合わせください。 こだわり クレジットカード利用可 分煙 コースあり ワイン充実 貸切可 テラス席あり ペット可 お子様・キッズメニューあり Free Wi-Fi利用可 よくある質問 Q. 予約はできますか? A. 電話予約は 050-5384-6482 から承っています。 Q. Mother Moon Cafe* マザームーンカフェ 三宮本店(三宮/カフェ・スイーツ)<ネット予約可> | ホットペッパーグルメ. 場所はどこですか? A. 兵庫県神戸市中央区三宮町2-6-9 JR・阪急・阪神各線「三宮」駅より徒歩5分、JR・阪神各線「元町」駅より徒歩9分 ここから地図が確認できます。 Q. 衛生対策についてお店の取り組みを教えて下さい。 A. 店舗入り口や店内に消毒液を設置しています このお店のおすすめ利用シーン あなたにオススメのお店 三宮でランチの出来るお店アクセスランキング もっと見る
神戸と言えばすぐに候補があがるお洒落なカフェ、「マザームーンカフェ」。人気の「ベリーチーズタルトとコーヒーのセット(950円)」はワンカットが大きいのでお腹いっぱい食べることが出来て大満足♪少し苦味のあるホットコーヒーと良く合う甘さでオススメですよ♪ 口コミ(61) このお店に行った人のオススメ度:81% 行った 157人 オススメ度 Excellent 76 Good 74 Average 7 平日の18時頃に訪問❤︎ コロナ禍なこともあってか2. 3組程度しか お客さんはいらっしゃいませんでした。 シェアセットを友達と注文。 ¥2, 600/人 でサラダ、ピザ、パスタ、唐揚げ、ドリンク、デザートもついてお得*. Mother Moon Cafe* マザームーンカフェ 三宮本店(カフェ・スイーツ)のメニュー | ホットペッパーグルメ. +゚ 焼きたてのピザもモチモチのパスタも とても美味しかったです! Uポイント利用店を探しておりまして 見つけました 平日は1000円以下のランチあり✨ 店内平日はいつも賑わっており 避けて土曜日にゆっくりお邪魔してみました✨ ポイントで食べるメニューより 現金払いのメニューのが美味しそうで お安かったので現金払いです 三宮、アーティストがたまにライブをする 国際会館の南側にあります✨ 女子、カップル、男性1人でも入りやすいお店 お野菜がメインのお魚メニューにしました メニューは組み合わせで選べて 楽しいです 神戸そぞろ歩きで、落ち着いた雰囲気のカフェを発見! ちょうどお昼時ということで、季節のパスタを注文しました。 サラダとパスタのセットに、アールグレイティを添えて!
外出自粛の影響を受けて、「マザームーンカフェ」がテイクアウトを始めてます。三宮本店は、デリバリーもしてくれるそうです。 神戸市中央区三宮町2-6-9 マザームーンカフェは、神戸市内に6店舗、大阪にも2店舗あるカフェですが、商業施設などに入る4つ店舗が休業中。 営業しているのは、路面店の三宮本店(中央区)、六甲店(灘区)、住吉店(東灘区)、千里(大阪)。 それぞれでテイクアウトを始めたのに加え、三宮本店ではデリバリーもスタート。 店内飲食を続けていますが、外出自粛の影響もあり、お客さんはコロナ前の2割程度。アルバイトにはお休みしてもらい社員スタッフだけで頑張っているそう。たくさん店舗があるだけに、維持していくのは大変なんだと思います。 おしゃれカフェへの期待を裏切らない彩りよいランチボックス。 写真は「バターミルクフライドチキンBOX」。カフェの人気NO.
- 地元'HYOGO'の食材を使用した各種料理 Butter Milk Fried Chicken / 名物!バターミルクフライドチキン (2P) バターミルクという生クリームからバターを作る際にできる液体で鶏肉をマリネすることで、驚くほどジューシーな仕上がりになったフライドチキン。外の衣はスパイスが効いてカリっと香ばしい、本格的なフライドチキンです。ディップのソースはこちらもアメリカではメジャーな『ランチソース』をご用意しています。 480円(税込) Pizza Margherita ピッツァマルゲリータ 1, 200円(税込) Shirimp w/Tomato Cream Sause オマール海老の旨味たっぷり有頭海老のトマトクリームソース オマール海老の旨味たっぷりのトマトクリームソースが絶品のトマトクリームソース。麺は淡路島の製麺所で作る生麺を使用。 1, 480円(税込) 2021/04/01 更新 ※更新日が2021/3/31以前の情報は、当時の価格及び税率に基づく情報となります。価格につきましては直接店舗へお問い合わせください。 名物!
Go To Eatキャンペーン および 大阪府限定 少人数利用・飲食店応援キャンペーンのポイント有効期限延長ならびに再加算対応について 総評について 素晴らしい料理・味 来店した89%の人が満足しています 素晴らしい雰囲気 来店した88%の人が満足しています 来店シーン 友人・知人と 39% 家族・子供と 29% その他 32% お店の雰囲気 にぎやか 落ち着いた 普段使い 特別な日 詳しい評価を見る 予約人数× 50 ポイント たまる! 以降の日付を見る > ◎ :即予約可 残1-3 :即予約可(残りわずか) □ :リクエスト予約可 TEL :要問い合わせ × :予約不可 休 :定休日 ( 地図を見る ) 兵庫県 神戸市中央区三宮町2-6-9 各線三宮駅より徒歩5分/三宮本通商店街を入り、中程で南に下りセンターサウス通りへ。 月~日、祝日、祝前日: 11:00~20:30 (料理L. O. 19:30 ドリンクL. 20:00) 7月31日までアルコール類の提供を停止しております。 11:00-20:30(ラストオーダー19:30)(当面の間) ※営業時間の変更に伴い、メニューを制限してご案内しております。カフェは終日ご利用いただけます。 定休日: 不定休 ご予約の際は【お電話】でのお問い合わせをお願いいたします。 3630円(税込)コース 誕生日、記念日に。前菜からメッセージプレート付きのデザートまで!ホールケーキも対応可能です(要予約) 地元兵庫県の食材を Farm to Table&Eat Local HYOGO』のコンセプトの元、兵庫県の食材をシェフがアクセントを加え提供します。 こだわりのクラフトビール キリンのクラフトビール「ブラウマイスター」や季節変わりでクラフトビールを2種ご用意しております。 名物!『バターミルクフライドチキン』 2ピース アメリカ南部発祥バターミルクという生クリームからバターを作る際にできる液体で鶏肉をマリネすることで、驚くほどジューシーな仕上がり。外の衣はスパイスが効いてカリっと香ばしい、本格的なフライドチキンです。ディップのソースはこちらもアメリカではメジャーな『Ranch Sauce』をご用意しています。 528円(税込)~ 大きめサイズのアメリカンケーキが人気! マザームーンのケーキの原点であるアメリカンカントリーケーキ。おばあちゃんやお母さんがひとつひとつ手作り していたように、マザームーンのスタッフも毎日、生地から焼き上げまで行なっています。どこか懐かしく大きめ カットの満足感の高いケーキを是非!!平日の11:00-18:00はお得なドリンクセットあり!