スゴヘッソ~ ペゴップジ? お疲れ~ お腹空いたでしょう? と声を掛けたりします。 お疲れ様を韓国語で可愛く言うと?
「お疲れ様」を韓国語で!いつもや毎日を付けたらダメ?可愛く言うには? 韓国在住日本人のケンが運営している韓国ブログです。韓国生活をしながら、韓国語、韓国ドラマ、食べ物、観光地などについて独自の切り口で情報を発信していきます。 更新日: 2021年5月14日 公開日: 2019年2月9日 こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 日本では、"お疲れ様"とか"ご苦労様"という表現をよく使いますよね。 日本語だと、相手の立場に関わらず使えるのが"お疲れ様"で、目上の人が目下の人に対して使うのが"ご苦労様"となっていますが、韓国語だとどういった表現になるのでしょうか?
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/01 00:12 UTC 版) この記事の参考文献は、 一次資料や記事主題の関係者による情報源 に頼っています。信頼できる第三者情報源とされる 出典の追加 が求められています。 ( 2014年7月 ) この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。 出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。 出典検索?
( 学会歌 から転送) この記事の 参考文献 は、 一次資料 や記事主題の関係者による情報源 に頼っています。 信頼できる第三者情報源 とされる 出典の追加 が求められています。 出典検索? : "創価学会の楽曲一覧" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · · ジャパンサーチ · TWL ( 2014年7月 ) この記事は 検証可能 な 参考文献や出典 が全く示されていないか、不十分です。 出典を追加 して記事の信頼性向上にご協力ください。 出典検索?
今日は学会歌のはなし。 学会歌というと古めかしい歌詞がいかついメロディに乗っかった軍歌調のものが多くて、わたしも最初に聞いたときはちょっと引きました😟 「人間革命の歌」「威風堂々の歌」「広布に走れ」 などなど… (聞いたことない、て方のために一応リンク貼っときますね→ 学会歌(楽曲視聴・歌詞・成り立ち)|創価学会公式サイト ) でも、最近は軍歌調じゃない歌も増えてきました。 中でも、2014年に発表された 「誓いの青年 (きみ) よ」 は今や座談会の定番になってます。 (うちの地区だけ?)
他にも音程の上がり下がりが大きいこととかもありそうなんだけど、とりあえずわたしが思いついたのはこの三点。 うちの地区のメンバーで「誓いの青年よ」をVODの映像なしで歌える人はいったい何人いるかな…😅 いろいろこだわって作られたのはわかるんだけど、なんとなく空回り感のある歌だなあ、とわたしはいつも思ってます😑
【MIDI】誓いの青年よカラオケ風【学会歌】 - YouTube
新学会歌【誓いの青年よ】歌あり-字幕あり - YouTube