(2021/07/24 22:27:32時点) 近くの図書館から探してみよう カーリルは全国の図書館から本を検索できるサービスです この本を図書館から検索する 華子, 照屋 (著) 恵子, 岡田 (著) もっと もっと探す +もっと の図書館をまとめて探す CiNii Booksで大学図書館の所蔵を調べる 書店で購入する 詳しい情報 読み: ロジカル シンキング: ロンリテキナ シコウ ト コウセイ ノ スキル 出版社: 東洋経済新報社 (2001-04-01) 単行本: 227 ページ / 420. 0 g ISBN-10: 4492531122 ISBN-13: 9784492531129 [ この本のウィジェットを作る] NDC(9): 336. 49
2021年04月29日 社会人院試の小論文対策として、論理的思考力の土台を築くために読んだ。 以下のことがわかり、大変勉強になった。 ・meceの切り口として、いくつかの型を知っておくと有用である。 ・問題→結論→根拠解説or方法並列を基本構造として、ロジックツリー風に論理展開していけばよい。 ・so what?
4. 4 • 14件の評価 ¥2, 000 発行者による作品情報 累計23万部超のロングセラー! ブームの火付け役となった、論理思考トレーニングのバイブルを電子化。 本書で解説する、体系立った実践的なスキルは、考えやアイデアを論理的に整理したり構成したりするだけでなく、相手に納得してもらうための強力な武器となります。 このスキルに使用するツールはとてもシンプル。 話の重複や漏れ、ずれをなくす技術である「MECE(ミッシー)」と、 話の飛びをなくす技術である「So What? /Why So? Amazon.co.jp: ロジカル・シンキング (Best solution) : 華子, 照屋, 恵子, 岡田: Japanese Books. 」という2つのツールだけで、あなたの考えやアイデアを論理的に整理することができます。あとは、整理したことを論理的に構成するスキルを身につければ、あなたのビジネス・コミュニケーション能力は飛躍的にアップします。 ものごとを論理的に考えることが苦手だ、自分の言いたいこと、自分が重要だと考えていることが相手にちっとも伝わらないと悩んでいるなら、ぜひ本書を読んでください。本書で解説するツールとスキルは、トレーニング次第で誰にでも身につけられます。解説+例題を読んでから、果敢に問題に挑戦してください。最初は難しく感じるかもしれませんが、問題をどんどん解いていくうちに、あなたの論理的思考力と論理的表現力がぐっとアップして、相手に「なるほど、わかった! 」と、いつでも思わせることができるようになるでしょう。 ※本書は、2001年5月に東洋経済新報社より刊行された『ロジカル・シンキング』を電子書籍化したものです。 ジャンル ビジネス/マネー 発売日 2001年 5月8日 言語 JA 日本語 ページ数 232 ページ 発行者 東洋経済新報社 販売元 Digital Publishing Initiatives Japan Co., Ltd. サイズ 16. 8 MB 照屋華子 & 岡田恵子の他のブック
主張と根拠に筋道が通っている これは特に意思決定やコミュニケーションにおいて重要な意味を持ちます。その基本となるのは、3段論法とも呼ばれる演繹的思考と、物事の共通点に着目する帰納的思考です。これらを適切に組み合わせ、ピラミッド構造で納得性の高い論理構造を作れることが大事です。 ピラミッド構造とは、「A事業に進出すべきだ(結論)。なぜならば、A事業は市場規模や成長性の観点から魅力的であり(根拠1)、自社の○○技術等の強みも活かせる(根拠2)。しかも自社を脅かすような競合も存在せず、有力な代替品も当面は出てきそうにないからだ(根拠3)」といったように、主張と、それを支える複数の納得性の高い根拠から成り立つ論理構造です。 一見簡単なようですが、そもそも考えるべき主要ポイント(イシュー)を正しく設定した上で、ファクト(事実)に基づき、隙がない論理構造を作るのは簡単ではありません。 2. バイアスにとらわれていない バイアスとは思考の歪みのことです。他の印象に引っ張られるハロー効果や、最後の印象に引っ張られる終末効果(あるいは近日効果)などがその典型です。また、人間はいったんこうだと思うと、それに否定する事実や意見を見過ごしたり過小評価するようになります。これを確証バイアスと呼びます。これらのバイアスを避け、視野狭窄に陥らず、全体をバランスよく見渡すことが非常に大切です。 3. ロジカル・シンキング 論理的な思考と構成のスキルの通販/照屋 華子/岡田 恵子 - 紙の本:honto本の通販ストア. 合理的である これは費用対効果の高さに結びつきます。特に問題解決においてこの点は重要になってきます。たとえば、どれだけ正しい結論に至ったとしても、社長が、平社員がやるべき仕事に時間を使ってしまっていては全く合理的ではありません。重要なこととそうでないことを見わけることが必要です。 4. 物事を適切に分解できる これは特に問題解決において重要となります。これが出来ないと、どこに問題があるのか(Where)、なぜそのような問題が起きているのか(Why)、あるいはどのような手をうてばいいのか(How)などが分からないからです。ちなみに、分解を行う時のコツにMECE(モレなくダブりなく)というものがあります。これを意識して分解を行うだけで、無駄をかなり省くことが出来ます。 5. 因果関係を正しく把握できる これも特に問題解決において非常に重要な意味を持ってきます。問題の本質的な原因ではないところにアクションをとってもあまり効果がないことは容易に想像がつくでしょう。また、因果関係が時空をまたぐ時には、その把握は困難度が一気に増します。「本当にこれが原因なのか?」といったことをしっかり見極める必要性があるのです。 6.
ロジカルに考え話すことが苦手なので、ロジカルシンキング系の名著『ロジカル・シンキング 論理的な思考と構成のスキル』を読んで勉強しました。 なのでまとめます。 リンク 第1部 書いたり話したりする前に コミュニケーションの相手に伝えるべきメッセージ ・答えるべき課題(テーマ) ・課題に対する答え ・相手に期待する反応 の3点が明確になっているべき。ここで大事なのは、自分が伝えたいことではなく、今課題に対して伝えるべき内容。 何を言えば「答え」になるのか ・結論 ・根拠 ・方法 の3点セット。 主観を排除し具体的に。 説得力のない「答え」とは ・重複・漏れ・ずれ →MECEで対策 ・話の飛び(飛躍) →So What? /Why So?
※画像はイメージです 猫を踏んだら危ないので、人が気を付けましょう。 子猫の場合は全身をふんずけてしまうこともありますし、大人の猫も踏んだ箇所によっては内臓破裂や骨折になる場合もあります。 安心して猫と人が暮らせるように、人間の方が普段から床に毛布を置かない、ドアを開けておく、驚かせないなど工夫することが猫を踏まない方法です。 子供がいる場合は、大きな声や音を立てないなどよく言い聞かせて、猫を踏まないように気をつけましょう。
! macalpine 2 よう ! ! moyamoya さま に 「 くわずぎらい 」 おしえ て いただき まし た 。 먹어보지도 않고 싫어함 덮어놓고 싫어함 / 무조건 싫어함 おまえ は くわずぎらい か よ 。 いち かい やっ て みろ よ ! ぜ って ぇおもしれぇから ! ( げーむ の おすすめ ) 너는 무슨 덮어놓고 싫대냐 ~? (= 해보지도 않고 싫다고 﨑俯ゐ? ) 한 번 해보라니깐? 진짜 재밌으니까! れいぶん も おしえ て ください まし た 。 ローマ字/ひらがなを見る この曲ですか? 今日誤って猫を踏んでしまいました。布団に潜っていたことを忘れてしまい踏んでし... - Yahoo!知恵袋. ネイバ辞書を調べたら 猫踏んじゃった=>고양이 춤に翻訳されています。 고양이 춤を検索したらあの動画を見つけました。 どころで 踏んじゃった=춤なら なんかの想像が要ります 猫が踏む)を(猫が踊る)と解釈したのですか? @Coo35 いい翻訳だと思います。 特に덮어놓고 싫어하냐? がいいですね。 私は使ったことがない言葉だけど、どこかで聞いたことがあると思います。 私に慣れてる表現は(해보지도 않고 싫어하냐? )です。 @Coo35 (犬の糞とするのは気が引けたのです) この表現は少し難しいですね? 「例が間違って恥ずかしいです」ですか? 普通は Coo35 さんの言う言葉も日本語の勉強になるからいつも辞書を引いてみますけど これは分からないですね。。。。 @macalpine2 そうです。この曲です! 고양이 「춤」と言うんですね。 確かに、踏んずけられたら、踊るように暴れそうですね。 でも、これだと、人(사람)には使えなさそうですね。 ローマ字 @ macalpine 2 sou desu. kono kyoku desu ! 고양이 「 춤 」 to iu n desu ne. tasika ni, fun zu kera re tara, odoru you ni abare sou desu ne. demo, kore da to, hito ( 사람) ni ha tsukae na sa sou desu ne. ひらがな @ macalpine 2 そう です 。 この きょく です ! 고양이 「 춤 」 と いう ん です ね 。 たしか に 、 ふん ず けら れ たら 、 おどる よう に あばれ そう です ね 。 でも 、 これ だ と 、 ひと ( 사람) に は つかえ な さ そう です ね 。 @macalpine2 해보지도 않고 싫어하냐?
参照元: Reddit (英語) 執筆: 小千谷サチ Photo:Rocketnews24
「ちがうかも」したとき 相手に通知されません。 質問者のみ、だれが「ちがうかも」したかを知ることができます。 過去のコメントを読み込む 踏んじゃった 直訳は 밟아 버렸다. ですだが。。。 설마 발을 밟힌 상대방에게 (밟아 버렸다)라고 말할 리는 없을 테고.. 혼잣말인가요? 상대방에게 굳이 말로 한다면 (아이고, 발을 밟았네요. 죄송합니다. ) 이정도 일 텐데... 보통은 그냥 (발을 밟았네요)는 생략하고 (아이고 정말 죄송합니다. ) 정도로 사죄하고 넘어갈 듯 한데요. 혹시라도 상대방의 발을 밟은 상황에서 (밟아 버렸다)라고 말을 한다면 큰일 날 듯 합니다. ^^;) (밟아 버렸다)의 뜻이 (제압해 버렸다. )인 경우도 있어서요. 예를 들어, (어제 저 녀석이 너무 나대서 밟아버렸어. ) 이런 문장에서는 그런 뜻인 거죠. 「これは上の文書のネイバ翻訳機の解釈」 まさか足を踏まれた相手に(踏んでしまった)と言うわけではないはずと。。 独り言ですか? 相手にあえて言葉にすれば(ああ、足を踏みましたね。 すみません。) この程度だろうに。。 普通はそのまま(足を踏みましたね)は省略して(ああ、本当に申し訳ありません。)程度に謝罪してやり過ごすようです。 もし相手の足を踏んだ状況で(踏んでしまった)と話をしたら大変なことになるようです。 ^^;) (踏んでしまった)の意味が(制圧してしまった。)の場合もあるからです。 たとえば、(昨日あいつが浮かれて踏んでしまった。) このような文章ではそんな意味なのです。 @macalpine2 아 ~감사합니다!! しかも訳まで・・・。まだまだ、韓国語読めないので助かります。 確かに人の足を踏んでおいて「踏んじゃった」とは言いませんね。 ピアノの楽曲で「猫踏んじゃった」という曲があります。 猫が고양이なのはなんとか分かったものの、「踏んじゃった」がわかりませんでした。 何か例文を・・・と思い、作ったのが人の足を踏んじゃってでした。 流石に犬の糞とするのは気が引けたのです。。。 맏따!! macalpine2様!! moyamoya様に「食わず嫌い」教えていただきました。 먹어보지도 않고 싫어함 덮어놓고 싫어함 / 무조건 싫어함 お前は食わず嫌いかよ。一回やってみろよ!ぜってぇおもしれぇから!