腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 07 Aug 2024 07:13:32 +0000

2008年09月08日18:21 カテゴリ: 涼宮ハルヒ アニメ『涼宮ハルヒの憂鬱』に登場する、長門有希。 元文芸部員だけあって、あらゆるシーンで実に多くの本を読んでいます。 きっとかなり本が好きなんでしょう。 そんな長門さんが読んだ本をリストアップしてみることで、 なにか解るか、解らないか。。。 少なくとも、長門さんが本好きなことは解るでしょう(笑) というスタンスの企画の第12回目、 今回は、第13話『涼宮ハルヒの憂鬱Ⅴ』をみてみましょう~。 って、長門さん本読んでたっけ…?

感想図書館: [Topic] 検証・涼宮ハルヒ 「なに読んでるの?長門さん」

しかし、まさかここで、 「キョンに眼鏡をしていないほうが似合っていると言われた」 などと長門さんが言おうものなら、 間違いなくハルヒの不機嫌は最高潮に達することでしょう。 この無言は普段から察しのいい長門さんが最大限に空気を読んだ結果。 しかしこの無言の視線交わしだけで、十分機嫌が悪くなるハルヒ。 追求はやめて、さっさと行くことに。 「気をつけて」 キョンとのすれ違いざまにぽそっという長門さん。 よかった!これでエンドロールに名前が載る!<違 しかし、 せめて、○○に気をつけて と言ってくれないと注意のしようが…。 未来を教えるのはダメだろうから、しょうがないんでしょうけど。 ハルヒが「行くわよ」 と促がしたので、結局よくわからずじまい。 ……はい!! 今回の長門さんの出番終了!!! 短っ。 その間約37秒。 本、読んでるはずがありません。 そういえば、自分の部屋では本を読んでるんでしょうかね??

☆長門有希ファンの図書館☆ 長門文庫(長門有希の100冊+Α)

yuki nagato / 長門さん、何読んでる? / November 18th, 2020 - pixiv

碇シンジ育成計画的。あそこまで露骨じゃ無いけど。むしろこっちの方が良いかも。眼鏡装備でヤッホー出来るし 消失長戸可愛いよって感じの本 あちゃくらさんっぽくて 違和感無く入れたかも ぶっちゃけハルヒちゃんより面白くね? これ読んでると映画見たくなる キョンが、が、がー! ☆長門有希ファンの図書館☆ 長門文庫(長門有希の100冊+α). ハルヒちゃんと古泉くんが、おもしろい役割ざんす。 おもしろいです。 朝倉さんと鶴屋さんは保護者的立ち位置で、スペックが高い。 消失で"選ばなかった"ストーリーになるんでしょうか。他のレビユーにあった公式同人誌ってのは言い得て妙。 次巻から他校に行ったハルヒがちょこちょこ絡みそうな予感。 大人しい普通の女の子長門の、ひたすら日常話。あちゃくらさんじゃない朝倉さんを久し振りに見た気がします。オマケはハルヒちゃんのノリ。二巻から展開がありそう?期待しています。それにしても、表紙の長門がかわいい! 本編では、物語の通過点でしかなかったエピソード。 それが漫画になって帰ってきた! 正に、これを待っていたんだ! ハルヒちゃんの作者が書いた消失。ってことでどんなもんかと見てみたら原作消失とはちがったお話。でもこれはこれでありだと思う。 こんなにかわいい、女の子な長門は初めて。1巻としては静かなスタートだったけど、これからどうなるのかな!

追加できません(登録数上限) 単語を追加 貴社の記者が汽車で帰社した。 Your reporter returned back to the office by train. 貴社の記者は汽車で帰社したとは コンピュータの人気・最新記事を集めました - はてな. 貴社の記者が汽車で帰社した。のページの著作権 英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。 ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! このモジュールを今後表示しない ※モジュールの非表示は、 設定画面 から変更可能 みんなの検索ランキング 1 尊い 2 take 3 leave 4 present 5 assume 6 appreciate 7 consider 8 concern 9 expect 10 through 閲覧履歴 「貴社の記者が汽車で帰社した。」のお隣キーワード こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加!

貴社の記者は汽車で帰社したとは コンピュータの人気・最新記事を集めました - はてな

2 回答日時: 2014/11/14 15:07 元々、初期状態なら一発で変換できません。 初期状態に戻ったのでしょう 必ず、「URL」にあります質問回答等をご覧下さい。 なぜか、「初期状態」で変換できたのが、「貴社の記者が汽車で帰社する」でした。 お礼日時:2014/11/14 15:09 No. 1 回答日時: 2014/11/14 12:40 >この文書が、IMEの初期状態で連文節等で一発で変換できなくなったのですが、どうしたのでしょうか? 学習辞書が壊れたか、誤変換の繰り返しで、間違った変換結果を学習してしまったのかも知れません。 以下の例に従って、学習結果のリセットを行ってみて下さい。 あと 「かれがくるまではこをはこぶ」なども試してみると良いでしょう。 彼が車で箱を運ぶ 彼が来るまで箱を運ぶ 彼が車では子を運ぶ のどれか1つに変換するのを何度か繰り返してみましょう。 変換結果がちゃんと学習されているのであれば、新たに「かれがくるまではこをはこぶ」を変換した時に「さきほど変換した結果」が一番最初に出て来る筈です。 学習辞書が壊れてしまっている場合は、何度やってもきちんと学習せず「特定の1つ」にしか変換しなくなります。 「きしゃのきしゃはきしゃできしゃした」は、連文節変換の試験用文章として有名な文章です。 「かれがくるまではこをはこぶ」は、連文節変換と辞書学習の試験用文章として良く使われます。 お礼文章が間違っていたので、こちらで修正します。 ※変更済み OSインストール直後、IMEインストール直後など、全く学習していない状態で きれいに変換できなくなったものです。 (今ためしたのですが、初期状態のWindows 7 では一発変換できました) ちなみに、うちの場合、Windows 8. 1ぐらいであれば、癖のように 1,2週間に1度ぐらい初期インストールをしています。 (再インストールではなく、完全に仮想HDDを削除の上) うーん、Windows 8. 「貴社の記者が汽車で帰社した」とか「紅海の航海を公開したことを後悔した」のように同音異義語が3つ以上入っているような文は...|質問・相談が会員登録不要のQ&AサイトSooda!(ソーダ). 1になって、IMEが退化したのでしょうか。。。 ちなみに、「かれがくるまではこをはこぶ」は、正しく変換できました。 補足日時:2014/11/14 15:18 きれいに変換できるものです。 お礼日時:2014/11/14 15:13 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう!

「貴社の記者が汽車で帰社した」とか「紅海の航海を公開したことを後悔した」のように同音異義語が3つ以上入っているような文は...|質問・相談が会員登録不要のQ&AサイトSooda!(ソーダ)

その他の回答(4件) 貴社の記者が汽車で帰社した IMEでも一発変換できますね。 しゃれ・ギャグといいますか、同音異義語を多用してこんな文章が作れますよ、ということを示した、有名な例文ですね。 1人 がナイス!しています まあ、洒落といえば洒落ですが、編集の仕事に携わる時、まず先輩から聞くのがこの「貴社の記者が汽車で帰社した」(おお、ATOKでは一発で変換できた! )です。 同音異義語はたくさんあって、「きしゃの きしゃが きしゃで きしゃした」と音で聞くと何のことやら分からない。漢字があって初めて意味が分かるけれども、「記者」と「汽車」を入れ替えたら意味が通じない。だから漢字の意味はきちんと把握して、間違った使い方をしないように。 という説明でした。 洒落とかギャグとか、人を笑わすために面白おかしく作ったのではなく、そういう教訓(というとオーバーかな)を含んで作られたフレーズだと思います。 真面目な回答ですみません。 3人 がナイス!しています こんなの思い出しました・・・・・瓜売りが・・瓜売りにきて・・瓜売れず・・売り売り帰る・・瓜売りの声。これシャレですか?ギャグ?あなたはどこで聞いたの、それとも自分で・・・・座布団三枚、このたび新調しましたので、転びますから二枚にして、山田君! さて本題ですが シャレは日本語で お洒落をするからきたのかな。洒落言葉というようにヨイショしているのだが、冷やかし半分に駄ジャレのつもりで云いました。ギャグ・・・・客を笑わせるための場当たり的な台詞や滑稽な表情など。・・・・どうもシャレかな。 「貴社の記者が汽車で帰社した」 はシャレてますよ。楽しませて頂きました。 2人 がナイス!しています PCの漢字変換能力テスト?で 使われたことがあったという話です。 「きしゃのきしゃがきしゃできしゃした。」 が一発変換出来るかと。 頭のいい?ソフトウェア作成者は、 この文章を、単語登録しておいた、 という話です。 どこまで、本当かは不明です。 3人 がナイス!しています

IMEの性能を測るとされる文の一つ。そのため、辞書で対応するといった不正が後を立たない。 言葉遊び(あるいは聞き手へのイヤガラセ)以外の場面であらわれることなど絶対にないと断言できる悪文の見本のような文なので、この文の変換ができるからといって実際のIMEの使い勝手の良さが保証されるわけではない。