いやー、今回はなかなか焦りましたが、なんとかお悩みにお答えすることができたかと思います。みなさんも、もしBBQグッズのこれなら簡単に開けられるよーという情報をご存知でしたら、ぜひ教えてくださいね。美味しいソトゴハンを作って、みんなで美味しい瓶ビールで乾杯しましょう! ではまた来月!ナイスバーべ!
【裏技】開かない瓶の蓋を簡単に開ける方法 - YouTube
そもそも、なぜ開かなくなるの? お店で買ってきた未開封の瓶詰めや、力の強い人が閉めたふたであれば開きにくいのは分かりますが、自分で閉めたふたが開けられないのはどうしてなのでしょうか。 【理由1】冷やすことで瓶内の気圧が下がった 中身が常温、またはやや温かい状態でふたを閉じ、その後に冷蔵庫で冷やした場合は、瓶内の空気が冷やされて閉じたときよりも気圧が下がります。ふたが瓶内側に引っ張られるような状態となり、閉じたときよりも回す力が必要になります。 反対に、調味料など発酵しやすいものを常温で保存した場合は、瓶内の気圧が上がります。この状態でもふたは開けにくくなるようです。 【理由2】瓶とふたの間に食品や液体がついていた 特に砂糖を含む食品や液体がついていた場合には、接着剤の役割となってしまい、開けにくくなります。 どうすれば開けられるの? ・台所にある物を使う まずは第1段階として、台所にある物を使ってみる方法です。 ・蓋(ふた)に、輪ゴムをたくさん巻いてください。滑り止めになって、開けやすくなると思いますよ ・キッチンのスポンジでつかんで回すと簡単に開きます ・タオル(私は台ふきの布を使うけど)を濡らしてしぼったものでフタを覆うようにしてぎゅぅぅぅぅっとフタをねじる。意外にぞうきんで空くんですよ~ ・「ゴム手袋」をして開けると力が2倍になるそうです 輪ゴム、キッチン用スポンジ、タオル(台拭き)、ゴム手袋と、比較的見つけやすいものが並んでいます。わざわざ購入する必要がないモノで開くなら、とてもありがたいですね。 ・ちょっとした道具を使う それでも開かない場合には、第二段階へ。日曜大工や修理に使うマイナスドライバーが登場します。 ・マイナスドライバーを蓋(ふた)と瓶のすきまに刺して軽くこじると、空気が入ってウソのように簡単に開きます。力を入れすぎるとガラスが欠けることがありますから、そおっとね! 【裏技】固くて開けられない瓶の蓋を簡単に開ける方法 - YouTube. ・ビンとフタの隙間を10円玉やマイナスドライバーでこじる。そーっと、丁寧に、一周~二周こじる。多分開くとおもうのですが この方法は、とにかく「そーっと」やるように注意した方がいいようです。ちなみに筆者は食事用のナイフを使用。平らで安定させやすいため、てこの原理を働かせやすい気がします。ただし、包丁や調理用のナイフは大けがの可能性が高すぎるため、絶対に使用しないでくださいね。 ・それでも開かなければふたを温める!
そして力を加えると、、、 蓋は開くことなく、ウニーーと持ち手が変形しました。はまり具合はよかったのですが、こちらもあえなく失敗。 アイテムその3「紙皿」 僕は知っています。紙でも、折り曲げるとめちゃくちゃ固くなることを。 なので、紙皿を折り曲げられるところまで折り曲げて、かなり固い棒を作ってみました。これで先ほどの割りばしよりも強度はあるはずです。 そしてこれを、割りばしと同じようにやってみたところ! 瓶にうまく引っかかる部分(作用点)がなく、上手く力が伝えられない!ということでこちらも失敗。 この3つがあれば、どれかで開くだろうと思っていたのですが、いよいよやばいです。この連載が始まって以来、初めてお願いに答えられない回が出てしまう雰囲気がムンムンです。やっべぇなぁと思っていたら、良いものがあるじゃないと気付きました。 それがこちら! アイテムその4「カラビナ」 これはBBQで使うものではないですが、持っている人は多いはず! 僕もキーをぶら下げるのに使っています。アウトドアでもいろんなシーンに使えますよね。 これを、このようにカラビナを横にしてセットします。もうなんだか開きそうな予感がします。 そして一気に力を加えると、 開きました! しかも結構一瞬で! いやー、とりあえず開いて良かったです。 実証結果、カラビナがあると瓶の蓋は開けられる! この流れで、身に着けているものをもう一つ使ってみました。それがこちらです。 アイテムその5「ベルト」 これも実際に僕がズボンに付けていたものなのですが、金具の部分がめっちゃ開きそうな雰囲気を出してくるのです。 このようにセットして、 はい!こちらも一瞬で開きました! 【裏技】栓抜きを使わずに瓶のふたを開ける方法 - YouTube. カラビナよりも楽に開きました。さすがベルト!これは気持ち良かったです。 というわけで、結果は、 「BBQ用品では開けられなかったが、身に着けてるカラビナ、ベルトの金具なら開けられる」 です。 この時は持って行ってなかったのですが、トングなどももしかしたら開けられそうな気がしますね! 番外編として、キャンプの時にこれだったら簡単に開けられるやつも発見したので、お教えしたいと思います。 番外編「ペグハンマー」 これは結構簡単に開きます。 ハンマーを立てて、鉄の部分に蓋の端を乗せます。 そして、蓋を金具に押し付けたまま、勢いよくハンマーの柄の部分を地面の固い場所に打ち付けると、その衝撃でポンっと蓋が飛んでいきます。これは楽チンなのでキャンプの時には非常に使えるアイデアだと思います!
瓶の蓋が開かない原因とは?
栓抜きを使わずにビール瓶の蓋を開ける方法 - YouTube
王冠付きのビンを開けようとして、栓抜きがないことに気がついたーー。そんな経験はありませんか? しかし、そこで諦める必要はありません。じつは紙1枚あればフタを開けることができちゃうんです。マスターすれば、宴会芸として披露できるかも? 気になる、その方法とは… まずは、何回か半分に折って細長くしましょう。 こんな形になるまで折ったら それをまた半分 また半分に しっかり折り目をつけたら 王冠の下にセット 親指で支えたら、ポン! このやり方、日本最大級のハウツー動画サービス「 ビエボ 」にアップされているもの。覚えておけば、いざという時に使えそうですよね。ぜひ試してみて! Licensed material used with permission by ビエボ
皆さんこんにちは猫のミュージシャンむぎ(猫)です! ワタクシむぎ(猫)がオススメの音楽を文字と動画で皆さんにお伝えするきっとウィットでウェットな連載「むぎ(猫)の手も借りたい! 」の第10回目となります。 いよいよ来週9月9日(水)にワタクシむぎ(猫)の新しい音源『窓辺の猫 e. p. 』が発売となりますが、今日は皆さんにワタクシむぎ(猫)が天国から帰ってくるきっかけとなったミュージシャンのジョン(犬)さんをご紹介したいと思います。 まずはむぎのカイヌシがジョンさんと出会うところから説明しますが、ある日むぎのカイヌシがYouTubeを見ていて、オススメの動画として足踏みオルガンを演奏しながら不思議な歌を歌う犬のアーティスト〈ジョン(犬)〉さんの動画を見つけてしまいました。 カイヌシはそのジョンさんの怪しい、可愛い、面白い、不気味なライブにどんどん惹かれていってすぐに好きになったそうです。 それからしばらく経って沖縄にジョン(犬)さんがライブでやって来たときにカイヌシはそのライブを観に行ったんです。 ライブ後のジョン(犬)さんにカイヌシが色々話しかけたその中でお互いに愛猫を亡くした話になって、そこでカイヌシが「うちの猫、ジョンさんみたいな形で蘇らせようかな」と思いついたように言った言葉にジョンさんは「やりなよ〜! 」とすぐ答えてくれて、そのあとジョンさんの犬の部分(犬として存在するためのあらゆる部分)がどうなっているかカイヌシに細かく見せてくれたそうです。(なんとフランクな! むぎは見せられないよ! 【毎日ドイツ語・英語】😹猫の手も借りたいほど忙しい イディオム4つ【口語表現】#83 | ドイツGOGAKU. ) そしてそのジョンさんの身体をヒントにカイヌシはむぎの新しい身体を手作りして、天国からその身体に呼び戻されたという、そういういきさつでむぎはこの世に戻ってきました。 蘇ったばかりの頃は近所を散歩するだけだったのがいつのまにか音楽活動をするようになり、今ではジョンさんとライブでご一緒することも何度もあって本当に嬉しい限りです。 ジョンさんの歌う歌は動物本来の野性味や、何を考えているかわからない不気味さや、食べ物に喜ぶ無邪気な可愛さなど、あらゆる要素が入り混じった世界観があって何度聴いても癖になります。(まず声が可愛いし! ) ジョンさんのライブを見る度に「重要無形文化財として保護しないと! 」って本気で思っちゃいます。皆さんも是非一度ライブで見てほしいです。 ちなみに最初にカイヌシが出会った動画はカバー曲を歌っているこちらの動画でした。 さて、突然ですが10回続いたこの「むぎ(猫)の手も借りたい!
英会話でよく使うフレーズ 2021. 06. 06 2021. 05. 16 「猫の手も借りたい」を英語ではどういうかについて解説していきます。 このことわざには3つの英語表現が当てはまりますので、それぞれ見ていきましょう。 【猫の手も借りたい】 意味:非常に忙しく手不足で、どんな手伝いでもほしい。 I'll take all the help I can get. extremely busy be desperate for any help I'll take all the help I can get. 猫の手も借りたい 英語. 直訳:手に入れられる全ての助けを取る。 意味:もらえるだけの手助けを頂く。 解説 この言葉は、「もらえる手助けは全部頂きたい」くらい忙しい場面を表す表現です。 日本語の「猫の手も借りたい」は、非常に忙しくてネズミを捕る以外に役に立たない猫の手すら借りたいという様子を表しますが、直訳の英語のことわざは存在しないため、この言葉のように非常に忙しい様子を表す英語表現を用いるといいでしょう。 このフレーズは「help」だけでなく、他の名詞に置き換えて「I'll take all the (( something)) I can get」の形で日常会話でもよく使われます。 「I'll take any help I can get. 」と言い換えられることもあります。 こちらと似た表現で、「I need every little help I can get. (得られる少しの助けも全て必要です。)」もあります。 extremely busy 意味:とても忙しい 用語:extremely:非常に、大変、とても 解説 「extremely」は「非常に、大変、とても」という意味の副詞で、通常の忙しさとは比べものにならないほど忙しい時を表す時に用いられる単語です。 「猫の手も借りたい」の意味のことわざが英語では存在しないことから、このようにシンプルに「非常に忙しい」と表現してもいいでしょう。 I'm desperate for any help. 直訳:どんな助けに対しても必死だ。 意味:どんな助けでも、もらう為に必死だ。 用語:desperate:必死の 解説 こちらもことわざではなく、とても忙しい様子を表した英語表現になります。 「desperate」は必死な様子を表す形容詞で、「I'm desperate for…」で「〜の為なら何でもする」といった意味になります。 「猫の手も借りたい」の英語表現について解説しました。 >>ことわざ一覧に戻る
イングリッシュブートキャンプ:由美です。 諺とか故事成語って、みなさんどれくらいご存知ですか? 隣の客はよく柿食う客だ・・・ は、違った。 これは早口言葉でしたね(^ ^;) さて、色々ある諺ですが、言葉や国は違えど、ほぼ同じというものもあります。 たとえば、覆水盆に返らず。 これは、こぼれたお水は、元のお盆の上には戻らない。 やってしまったことは、取り返しがつかない、という意味の諺ですが、英語では、 There's no use crying over spilt milk. こぼれた牛乳を嘆いても仕方がない で、水と牛乳に違いはあれど、ほぼ同じことですね? でも、こんな諺があったんだ! 猫 の 手 も 借り たい 英語 日. というような驚きのものもあるようです。 今回取り上げるのは、外国人(英語ネイティブ)から見た、"へぇ~! "と思う日本の諺。 たとえば、「猫の手も借りたい」 忙しい時、猫の手も借りたいと言いますが、英語ネイティブにはそれが、 とても興味深く響くようです。 そんな例を取り上げた記事が、こちら♪ 10 Japanese expressions that sound delightfully strange and funny when translated 面白おかしくて楽しい日本の諺10選 delightfully strange and funny (楽しくて変、笑える)だそうですよ。 とんぐりの背比べは、It's acorns comparing heightsなんですね。 確かに、英語にするとなんか変な感じ(笑) ほかにもいろいろあります。 A weasel's last fart いたちの最後っ屁 これ、あんまり使ってるの見た(聞いた)ことないような・・・ いまどきは、もう言わない気がしますが。 記事の説明が面白いです。 屁(へ)は、おならという言葉の、ちょっと下品なバージョン、というくだり。 A more polite way to refer to this type of gas in Japanese would be "onara". a more polite way (もう少し丁寧な言い方)っていうのが、なんか笑えます(^ ^;) この諺を覚えた外国人が、実際に使ったら、ちょっとびっくりするかも。 I'm growing callouses in my ear.
意味と使い方 2021. 08. 07 この記事では、 「猫の手も借りたい」 の意味を分かりやすく説明していきます。 「猫の手も借りたい」とは? 意味 「猫の手も借りたい」 とは、非常に忙しい状態を表現する慣用句です。 この言葉は、広く浸透しており、意味も理解され、また使われた事も多い慣用句と言えるでしょう。 「猫の手も借りたい」の概要 前項で記載した様に、非常に忙しい状態を表現する慣用句として、 「猫の手も借りたい」 と言う言葉は広くしられており、当たり前のように使われていると思います。 しかし、忙しい場合には、まず手伝ってもらえる人にお願いして手伝ってもらい、それでも人手が足らないので、動物の手も借りたいと言う事になるのです。 では、ここで動物として、なぜ 「猫」 なのか疑問に思われませんか?
日本語の「悔しい」にぴったりくる英語ってなかなか難しいです。 「自分の力が及ばず、何かできなくて悔しい」ならfrustrated(イライラする)とかdisappointed(がっかりした)とか言えます。 例えば… I'm very frustrated and disappointed in myself that I couldn't pass the exam. I'm going to study harder and nail it next time! (試験に受からなくてすごく悔しい(直訳すると、自分自身にすごくがっかりでイライラ、となっています。)。もっと頑張って勉強して次は完璧にする!) こんな感じで使えます。 参考になれば幸いです。