8点となっている [8] 。また、 Metacritic には9件のレビューがあり、加重平均値は38/100となっている [9] 。 出典 [ 編集] 外部リンク [ 編集] A Case of You - インターネット・ムービー・データベース (英語) A Case of You - Rotten Tomatoes (英語) A Case of You - Metacritic (英語)
有料配信 楽しい かわいい ロマンチック A CASE OF YOU 監督 カット・コイロ 3. 17 点 / 評価:99件 みたいムービー 43 みたログ 138 10. 1% 18. 2% 55. 6% 11. 1% 5. 1% 解説 『COMET コメット』などのジャスティン・ロングが脚本・製作・出演を兼ねたロマンチックコメディー。街で見掛けた女性に恋をして、彼女のFacebookを基に理想の男性を演じてハートを射止めようとする青... 続きをみる 本編/予告編/関連動画 (2) 予告編・特別映像 ウソはホントの恋のはじまり 予告編 00:02:14
出典: シネマトゥディ huluで配信中の映画『ウソはホントの恋のはじまり』を観ました。 この映画は恋に臆病な男性が主人公。 主人公はある女性に恋をするのですが、Facebookで彼女を研究して"理想の男"を演じようとします。 彼女の理想に近づき、めでたくイイ感じの関係になるのですが、今度は「 本当の自分が愛されているわけではない 」と疲れてしまうというストーリーです。 演じる、まではいかなくても、好きな人に"ありのままの自分"をさらけ出すのが怖い…って思う人は多いんじゃないでしょうか。 けど、ありのままの自分を愛して欲しい、ってジレンマだってありますよね。 『ウソはホントの恋のはじまり』は 好きな人に対して背伸びをし過ぎて疲れてしまうって人にオススメの作品 でした。 あやひ. 個人的には「恋人の趣味嗜好が理解できない」って人にもオススメです♪ 今回は『ウソはホントの恋のはじまり』のあらすじと感想・心に刺さったセリフを紹介します。 以下、ネタバレ含みますので閲覧注意です!
映画情報のぴあ映画生活 > 作品 > ウソはホントの恋のはじまり 75 点 (C)2013 ACOY, LLC. 製作年/国 2013年/米 時間 92 分 最新ニュース 該当情報がありません その他のニュース フォトギャラリー :ウソはホントの恋のはじまり ※ 各画像をクリックすると拡大表示されます。 コメントメモ (非公開) コメントメモは登録されていません。 コメントメモを投稿する 満足度データ 100点 0人(0%) 90点 0人(0%) 80点 1人(50%) 70点 1人(50%) 60点 0人(0%) 50点 0人(0%) 40点 0人(0%) 30点 0人(0%) 20点 0人(0%) 10点 0人(0%) 0点 0人(0%) 採点者数 2人 レビュー者数 0 人 満足度平均 75 レビュー者満足度平均 0 ファン 0人 観たい人 『ウソはホントの恋のはじまり』クチコミレビュー 新着レビュー:ウソはホントの恋のはじまり レビュー投稿がありません。 投稿 お待ちしております。 皆様からの投稿をお待ちしております! 『ウソはホントの恋のはじまり』掲示板 『ウソはホントの恋のはじまり』についての質問、ネタバレを含む内容はこちらにお願いします。 掲示板への投稿がありません。 投稿 お待ちしております。 Myページ
¥440 (0. 0) ニコラ・デュヴォシェル 4位 パリのどこかで、あなたと パリの隣り合うアパートメントでひとり暮らしをしている30歳のメラニー (アナ・ジラルド) とレミー (フランソワ・シヴィル)。都会の喧騒の中で、同じ電車に乗り、同じ店で買い物をして、同じように孤独を埋められない2人は、道ですれ違うことはあっても知り合うことはない。世界で最も美しい街・パリに住む2人の人生が交わることはあるのか? そして、その出会いは2人の人生を変えるものとなるのか? アナ・ジラルド 6位 ブリジット・ジョーンズの日記 32歳のブリジット・ジョーンズは新年のパーティのため実家に帰り、実家が近い法廷弁護士でバツイチのマーク・ダーシーを紹介される。ブリジットはトナカイ柄のセーターを着たマークに幻滅するが、マークの側もブリジットの生活態度に幻滅し、互いの第一印象は最悪なまま別れる。ロンドンのフラットに戻った彼女は、何をやっても上手く行かない怠惰なシングルトンの自分を変えるため、日記を付け始める決意をする。 ¥330 (3. 0) レネー・ゼルウィガー 7位 ウソはホントの恋のはじまりの評価・レビュー 3. 2 観た人 2615 観たい人 4931 2. 0 はるさん 2021/07/20 12:41 ★723作品目 設定がちゃんと定まってない感じが。 お互いのどこに惹かれたのかもよく分からないし、主人公はストーカー。 コメディはほぼ無し。 でもネット時代の今はこういうのから相手の情報を得て恋愛に繋がる事も少なくはないのかな? Amazon.co.jp: ウソはホントの恋のはじまり(字幕版) : ジャスティン・ロング, エヴァン・レイチェル・ウッド, ブレンダン・フレイザー, シエナ・ミラー, ヴィンス・ヴォーン, サム・ロックウェル, カット・コイロ, クリスチャン・ロング, ジャスティン・ロング, ダニー・ディムボート: Prime Video. 便利なのか怖いのか… 結局「ありのままの自分をさらけ出せ」的な事が言いたいんだろうけど… 最後は良かったけど途中まではつまらなかった。 Megさん 2021/06/25 21:27 美術館内ピクニックで 逆ギレし始めるやつ無理。笑 自分が蒔いたタネやろが(*`へ´*) 自分のヘタレっぷりを 好きな女にぶつけるなよ。 小さい男だな。 3. 4 ざらめさん 2021/06/19 10:33 サムロックウェル祭りで! いや、ジャスティンロングにブチギレますよ笑 うじうじずりいんだよ!SMSに頼るんじゃねーよ普通女も気づくけどね!笑 でも最後の会議のシーンみながらヴィンスたちに賛同しすぎてめっちゃTVに中指たてた😂 そして職場にすげー似てる人いるんだよな彼に笑笑 2.
mitsubachi Reviewed in Japan on October 23, 2020 3. 0 out of 5 stars やっぱり女の方が一枚上手笑。 Verified purchase 好きになった彼女を振り向かせるために、彼女のSNSから情報をゲットして、さまざまな挑戦をして彼女に近づこうとする健気な青年サムの物語。 タイトル、たしかにウソといえばウソだけど、好きな人が好きなことは自分もやってみたい、好きになってみたいというのは自然なことですよね。 原題の「A Case of You」の方が悪意がなかったかも… 努力が身を結んでせっかくいい雰囲気になったのに、なんだか終盤突然サムがこじらせてしまったのがちょっと残念でした。それも不器用ゆえのことなのでしょうけど。 サムと同居する友人や、その彼女など個性的で憎めないキャラクターが楽しかったです。 NYが舞台の「お気楽に楽しめるラブコメ」という感じでした。 2 people found this helpful Rooney Reviewed in Japan on October 11, 2020 5. 0 out of 5 stars 思ってたより良かった。 Verified purchase 全く期待せずに(失礼)観たのですが脚本もしっかりしてて面白かった。 こういう映画は一か所でも好きなシーンがあるといいなーと思いながら観るのですが、画家の展示会で二人が喧嘩した後にパッと切り替わるのタクシーに乗っているシーンが好きです。 bon Reviewed in Japan on October 1, 2017 3. 0 out of 5 stars 小品も良作 Verified purchase 物足りない部分もありますが良作だと思います。片思い中の人は心の琴線に触れる部分が多々あるかも…。 ブレンダン・フレイザー氏を久しぶりに拝見しました。 One person found this helpful tabula_rasa Reviewed in Japan on March 5, 2021 3. 0 out of 5 stars イタい主人公が観ていて気恥ずかしい・・・ ノベライズ専門作家があこがれの女性に気に入られるために奮闘するロマコメ作品。主観的にはとても気持ちがわかるのだけど、客観的にはイタい男が主役なので、観ていてなんだか気恥ずかしい。が、それでも最後まで飽きることはなくおもしろく観られた。ただ、(以下ネタバレ)主人公が自分を偽っていたことを彼女が知っていたというのなら、画廊でケンカしたときに言ってしまうのではないかと思うのだが。あと邦題は、映画の内容とは一致しているが、どこかで見たようなタイトルで紛らわしく感じられた。もうひと工夫ほしかったところである。
英語初級、中級の壁を乗り越えるオンラインレッスン 徹底したコーチングであなたの夢をかなえます!
まずgiveの本質「ものの移動」を感じ取りそれを自分の知っている単語を結びつけていくといった 当たり前の流れですが 日本で英語勉強をしていると忘れがちな初心を思い出してくれます。 私に取っては非常に有意義な本で 英語学習を初心に戻して遊び心を持って継続していこうと 再認識させてもらった本でした。 Reviewed in Japan on August 4, 2019 言語習得のプロセスはどの言語でも同じだと思うので置いておいて、ある程度学習を進めて行くと再びぶつかる冠詞の感覚のなどの理解への手助けになる本だと思います。 例えば Call me taxi. とCall me a taxi.
「日本語→ 簡単な、短い英文」の組み合わせ例文。 ◆ 日本語例文 「これ、誰からもらったの?」 ◆ 簡単な、短い英文 =「誰がこれをあなたに与えたの? 」。 この英文の主語は、「Who」(三人称)になっています。 主語自体が分からない、主語を問う疑問文は、what, who, ・・・等の「疑問詞を主語にした肯定文」のかたちになります。 ■'超初心者向け'英会話本販売中 ネイティブ英語はあきらめましょう。まずはみなさんがカッコ悪いと思っている「日本人英語」、「なんとか伝わる英語」をマスターすること。
フレーズデータベース検索 「あれ 誰 本 です」を含む英語表現検索結果 日 本 の歴史上の人物であなたは 誰 が好き です か。 Tanaka Corpus 誰 が私の紛失した 本 を見つけてくれたの です か。 Tanaka Corpus 机の上の 本 は 誰 の です か。 Whose is the book on the desk? Tanaka Corpus これは 誰 の 本 です か。 Whose book is this? Tanaka Corpus この 本 は 誰 のもの です か。 Whose is this book? Tanaka Corpus この 本 の著者は 誰 です か。 Who is the author of this book? Tanaka Corpus あれらは 誰 の 本 です か。 Whose books are those? Tanaka Corpus あれは 誰 の 本 です か。 Whose book is that? Tanaka Corpus あの 本 は 誰 のもの です か。 Whose is that book? Tanaka Corpus 「 誰 がこの 本 を書いたの です か」「ジョン です 」 "Who wrote this book? " "John did. " Tanaka Corpus 「これらの 本 は 誰 の です か」「アリスの です 」 "Whose books are these? " "They are Alice's. これ は 誰 の 本 です か 英語の. " Tanaka Corpus
shoes are they? ーthey're my shoes. is this? ーIt's mine. と習いましたが、ネイティブの先生から1は使うけど、2はあまり使われないと聞きました。 何が違うのでしょうか。ネイティブの方にとってどう聞こえるのでしょうか。 aya_kaoruさん 2018/07/28 21:55 52 28044 2018/07/30 12:02 回答 Who does this belong to? Who's is it? 例に上がっている以外の言い方を上げてみました。 確かに『Whose is this』とは言わないですね。 大抵は『Who's is it? 』(これ誰の? )と言います。 ※カジュアルな場での場合。 若干子供っぽい言い方ですが、親しい間柄の場合はこの言い方でOKです。 少し丁寧に言った場合は(※大人っぽい言い方) 『Who does this belong to? 』(これは誰の物なの?) と言った言い方をします。 ちなみに『Whose shoes are they? これ は 誰 の 本 です か 英語版. 』 こちらは『this is a pen』と同等の英語を教える為の英語ですので、 あまり日常では使わないフレーズかもしれません。 2019/01/22 13:21 Whose shoes are they? Whose is this? Whose shoes are they と whose is this は意味がほぼ一緒です。しかし、whose is this の場合は自分で靴を見つけて聞く時です。「これは誰の?」みたいな意味です。Whose shoes are they は他の人が見つけた時に聞く質問です。「それは誰の?」みたいな意味です。 2021/02/05 08:29 Whose ~ is this? / Whose ~ are these? 「これは誰のもの?」は、 "Whose ~ is this? " / "Whose ~ are these? " という表現を使うことが出来ます。 "whose"は、「誰の」という意味で"who"の所有格なので後ろに名詞がきます。 "Whose book is this? " 「これ誰の本?」 "Whose shoes are these? " ( "shoes"は複数形なので"these"を使います。) 「これ誰の靴」 ご参考になれば幸いです。 28044