腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 21 Jul 2024 12:52:15 +0000

じゃないですけど、どうやら奥まできちんと液体が届いていないのではないかと思い、今度は鍵に直接かけてから差し込んで回したところ、なんと、一発でクルっと回りました。無事鍵開けに成功。 これで久しぶりにバイクに乗れる。と、喜んだのも束の間、本当に大変なのはこれからでした。その話はまた別の記事で書きます。 あとがき とりあえず、同じ症状で困る人がいるかもしれないので、原因と対策などをまとめておきます。最初はビックリしますが、落ち着いて対処すればきっと大丈夫? 原因のまとめ ・長期間鍵を開けることがなかった ・キーを入れて回そうとしても、途中で引っ掛かるようにとまってしまう ・鍵穴が外部に露出して雨ざらしになっていた 上には書かなかったのですが、鍵の種類が鍵穴が見えるタイプで、地面に置く形で放置していました。そのため、大雪の影響などもあり、鍵穴から水が入り込んだことが錆びの原因となったようです。 対策のまとめ ・556などの潤滑油を差す(鍵をダメにしたくない場合は製品を選んだ方が良いかも) ・吹きかけて一晩寝かせたり、軽く叩いて錆びを落とすのも有効 ・油がしっかり届くように、鍵に直接潤滑油を吹きかけてみるのもお勧め ・強引に回して鍵を折らないように注意 これでも駄目な場合は、業者に頼むしかないかもしれません。後は、やっぱり定期的にちゃんと鍵は回すことと、潤滑油など日常のメンテナンスは重要です。

  1. ダイヤルキーが開かない!その仕組みと開け方を徹底解説 | 大阪で鍵開け・交換なら即日対応可能!マッハ鍵サポート
  2. 自転車のワイヤーロックの鍵が開かない時 | おでかけぶろぐ
  3. ワイヤー錠(ダイヤル式) | 株式会社サギサカ
  4. 2 ダイヤル:ロックの不具合または故障Q&AMaster Lock
  5. 【緊急】自転車のダイヤル式のワイヤー錠のダイヤルが急に動かな... - Yahoo!知恵袋
  6. IOS で日本語文章に発生する中華フォント現象とは - Qiita
  7. 中国語と日本語混在のwebページでフォントを揃えたい -こんにちは。現- HTML・CSS | 教えて!goo
  8. 240. 日本語と中国語の混植 | Dr.シローの覚え書き|文京組版
  9. 多言語が混在するブログのフォント指定

ダイヤルキーが開かない!その仕組みと開け方を徹底解説 | 大阪で鍵開け・交換なら即日対応可能!マッハ鍵サポート

商品コード:43486 ダイヤル式ロック チェーン 50cm 50cm CP 商品コード:43770 色々な使い方が出来る! カラビナ&コイル巻ロングワイヤーロック 4mmx180cm ワイヤー径4mmx180cm ブラック 商品コード:43843 反射スリーブロック 60cm 60cm ブラック 商品コード:43931 シリコンガードがアクセント! BLOCKロック マイダイヤルブラック 長さ60cmxワイヤー径10mm ブラック 商品コード:43932 シリコンガードがアクセント! BLOCKロック マイダイヤル ブルー 長さ60cmXワイヤー径10mm ブルー 商品コード:43933 シリコンガードがアクセント! BLOCKロック マイダイヤル レッド 長さ60cmXワイヤー径10mm レッド 商品コード:43934 シリコンガードがアクセント!

自転車のワイヤーロックの鍵が開かない時 | おでかけぶろぐ

自転車の錠が壊れたときや外出先で鍵を紛失したときに、慌ててしまってどうしたらいいか途方に暮れてしまった経験はありませんか?

ワイヤー錠(ダイヤル式) | 株式会社サギサカ

トリビア 自転車のワイヤーロックの鍵が開かない時にやってみること 2021. 02. 12 自転車のワイヤーロックの鍵が開かない時にやってみること おでかけぶろぐ管理人lago 自転車でおでかけしようとワイヤーロックに鍵を差し込んだけど回らなくて開かない!そのような時はまず潤滑剤を鍵穴にスプレーし、回してみましょう。それでも開かない場合は、鍵の修理屋さんに依頼するか、ワイヤーをカットするか。困ったときのご参考になれるよう、ご紹介していきましょう。 潤滑剤 【鍵が開かないときの対処方法】 自転車のワイヤーロックなどの鍵が開かなくなったときの対処方法。 【鍵穴に潤滑剤を使う】 鍵が開かない場合、まず試してみるのが潤滑材。 鍵穴のクスリ ホームセンターなどで潤滑剤を購入。 鍵のクスリ 鍵穴にスプレーし、2分ほど待ってから回してみましょう! 【緊急】自転車のダイヤル式のワイヤー錠のダイヤルが急に動かな... - Yahoo!知恵袋. ワイヤーロック 【鍵の修理屋に依頼するかカット】 それでも鍵が開かない場合、ワイヤーキーが大切な場合は鍵の修理店に依頼するか、もう使わない場合はカットするといのも手段の1つです。 ワイヤーカッター どうしても鍵が開かない場合は、あきらめも肝心。自転車のワーヤーロックを切断する為、ワイヤーカッターを使用します。購入する際、どのぐらいの太さまで切ることができるのか確認しましょう。 最後の手段 切っている時は、ご近所さんに「鍵が開かなくなったので」など説明しながら作業。じゃないと不審がられますのでご注意を!これにて一件落着!

2 ダイヤル:ロックの不具合または故障Q&Amaster Lock

回答受付が終了しました ダイソーのダイヤルロック(3桁)を購入して、自分で暗証番号を決めれるため変えようと思い番号をリセットしました。しかし、ロックしたままリセットボタンを押してはダメと知らなかったため、初期設定の000にしても解 錠しません。何が方法はありませんか。これはもう壊れてしまったのでしょうか。 多分壊れています。 自転車の番号ロックを買いましたが番号が合っていてもはまらなくなりました。 >これはもう壊れてしまったのでしょうか。 壊れたというより使えなくなったと認識した方がいいと思います。 1人 がナイス!しています

【緊急】自転車のダイヤル式のワイヤー錠のダイヤルが急に動かな... - Yahoo!知恵袋

お礼日時:2013/10/04 14:33 No. 自転車のワイヤーロックの鍵が開かない時 | おでかけぶろぐ. 3 回答日時: 2013/10/04 16:13 >補足になるんですが、今実際に開かないのですけど解決策はやはり鉄ノコなどで切断するしか方法はありませんか? ちゃんと「防犯登録」がしてあって、貴方が持ち主本人だと確認が出来れば、鍵屋さんで開けてもらえますよ。 ただ「鍵屋に頼むより、切断して捨てて新しいロックキーを買った方が安い」って場合は、切断しちゃっても良いと思いますが、切断する場合は「自宅で切断」しましょう。 自宅以外の所でやってると、お巡りさんに発見された時に「こらこら、何やってる?それはお前のか?」とあらぬ疑いを掛けられます。 防犯登録してあって、持ち主本人だと確認できれば良いですが、そうじゃない場合は、下手すると「署でお泊り」になります。 防犯登録してあって、持ち主本人だと確認できたとしても、確認まで小一時間ほどかかるので、やはり、めんどくさい事になります。 やるなら自宅で、ガレージ内など表から見えない場所で。自宅内でも、表から見える場所だと、表を歩いていたお巡りさんに発見されれば、結果は一緒ですから。 1 長年使っていて、中のシリンダーがずれたのかも知れません。 隣の数字に変えて4桁を根気よく合せてみたらどうでしょうか?根拠はありませんが・・・・・ 5 この回答へのお礼 回答ありがとございます。 明日休みだから根気よくやろうと最初思ってましたけどもし中が壊れてたら切断しかないですよね。 お礼日時:2013/10/04 14:36 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう!

【緊急】 自転車のダイヤル式のワイヤー錠のダイヤルが急に動かなくなりました。 暗証番号をセットする状態にするとダイヤルが動くのですが、番号を確定した状態でロックしようとすると ダイヤルが動かなくなります。 1人 が共感しています ベストアンサー このベストアンサーは投票で選ばれました 現物みていなので想像ですが、症状から考えられることは、以下のとおり。 ・設定用の摘みを戻していない。 ・しばらく設定していなかったので内部で固着している。(潤滑剤をダイヤル部分に入れて様子を見る) ・設定完了後、完全にロックした状態でないとダイヤルが動かない構造になっている。 (錠前部分がフリーでなにもつながっていない状態ではなく、通常使用の連結された状態) ・根本的に自分自信がしばらく設定をしていなかったため、正しい使い方を忘れている(購入時の説明書を参照) 壊れていなければ何れかじゃないのでしょうか? <簡単な解決方法> その鍵は使用せず。 緊急であれば、100円ショップなどで別の鍵を購入する。 屋外保管で鍵も雨にあたれば痛みますね。 2人 がナイス!しています

質問日時: 2009/07/02 16:09 回答数: 4 件 こんにちは。 現在中国語ページを作成しておりますが、印刷すると日本語にある漢字と中国語のみに存在する漢字のフォントが異なっています。 日本語にある漢字or英数字・・ゴシック系 中国語のみに存在する漢字・・明朝系 印刷して配りたいので同じフォントに合わせたいのですが、 cssで指定する場合、フォント名は何にしたらよいのでしょうか? できればゴシック系だと嬉しいです。 ちなみに今は、「"Arial", "Helvetica", "sans-serif"」と設定します。 すみませんが、よろしくお願いいたします。 No. 240. 日本語と中国語の混植 | Dr.シローの覚え書き|文京組版. 4 回答者: SortaNerd_ 回答日時: 2009/07/03 13:12 つまり日本語と中国語の文字を同じフォントで印刷したものを作りたいということですね? であれば、日本語と中国語の文字を両方含んだまともなフォントは私は知りませんので、似たフォントで我慢することにしましょう。 明朝であれば中国語がSimSunで日本語がMS明朝など、ゴシックであれば中国語がSimHeiで日本語がMSゴシックなどでどうでしょう。 SimHeiは小サイズの表示に難があるために表示にはふつう使われませんが、印刷ならたぶん問題ありません。 またゴシックは、「メイリオ」およびこれと似た簡体字フォント「MS YaHei」の組があります。ただしVistaと7のみですが。 なおCSSは、最初に日本語フォントを指定し次に中国語フォントを指定するとよいでしょう。 0 件 この回答へのお礼 回答ありがとうございます! お伝えいただいたように設定してみました。 画面表示は今のままにして、@media printで印刷のほうにSimHeiを設定したところ、できました! ありがとうございます。感謝です!!

Ios で日本語文章に発生する中華フォント現象とは - Qiita

私の質問の仕方がおかしかったので、 お伝えいただいたことを参考に修正したのですが、うまくいかないようです。JALとかYAHOOとかの中国語版のように印刷時に同じフォントになるといいのですが・・・。(ただJALとかYAHOOは明朝系ですが) お礼日時:2009/07/03 11:26 No. 2 think49 回答日時: 2009/07/02 22:54 ようするに、「中国語クライアントの環境で漢字フォントを揃えたい」ということですよね? IOS で日本語文章に発生する中華フォント現象とは - Qiita. 私なら中国語サイトのフォントをひたすら調べます。そして、そのフォントを手に入れて表示してみる。 下記URLのリンク先が参考になりそうです。 中国情報源リンク集(中国語サイト) その中にGoogleがあります。 Google ここでは font-family: arial, sans-serif; が指定されていますね。 sans-serifはデフォルトのゴシック体が指定されるので、中国語環境でも正常に表示されるんじゃないでしょうか。 (私の環境ではフォント崩れが起きず、正常描画されています) # 勿論、これは一例ですし、他サイトも調べた方が万全だと思います。 説明が不足していてすみません。 「"日本語"クライアントの環境で"印刷した場合"、漢字フォントを揃えたい」ということです。 表示は同じフォントで表示されるのですが、日本語環境で印刷すると 中国語は明朝系、日本語はゴシック系で印刷されるのです。 補足日時:2009/07/03 08:43 そして調べ方を教えていただき、ありがとうございます。 お礼日時:2009/07/03 08:43 No. 1 ORUKA1951 回答日時: 2009/07/02 17:42 無理です。 というか、根本的な考え方が間違っています。 HTMLは、その目的が、 【引用】____________ここから HTMLは、どんな環境からもWebの情報を利用できるようにすべきだという方針の下に開発されている。例えば、様々な解像度や色深度のグラフィックディスプレイを持つPCや、携帯電話、モバイル機器、音声入出力機器、帯域が広いコンピュータや狭いコンピュータ、等の環境である。 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ここまで[Introduction to HTML 4 (ja)( …)]より フォントを持っていなくても、適当なフォントを使用して表示、あるいは読み上げたりできるためのものです。 DTP(組版ソフト)- -やワープロとは根本的に異なる目的のものです。 ★これは初心者が最も陥りやすい誤解です。★ だって本当にワープロみたいですものね。 HTML5とCSS3の組み合わせで、自分のプラットフォームにないフォントをダウンロードして表示はできるようになるでしょう(Firefox3.

中国語と日本語混在のWebページでフォントを揃えたい -こんにちは。現- Html・Css | 教えて!Goo

5なら可能)が、そもそもそのブラウザを持ってなきゃダメ。 HTMLは携帯端末(PDA)や携帯電話は無論、検索エンジン、読み上げブラウザや点字ブラウザでも利用できるというのが目的ですから・・ 当然、それらも考慮して作成するべきものです。 印刷を目的にするなら、そのためのファイル形式があります。もっとも有名なものはPDF()でしょう。 ですので、HTMLではなくPDFにして、そのファイルで使用するフォントを埋め込んでおけば、世界中の誰でも印刷したらほぼ同じに印刷できるでしょう。--ただしプリンターの違いは避けようがない--- 根本的に目的が異なる、それは確かにそうですね。 先方にどうやってお伝えするか考えてみます。 お礼日時:2009/07/03 08:38 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう!

240. 日本語と中国語の混植 | Dr.シローの覚え書き|文京組版

簡体字の組版ルー ル (MORISAWA PASSPORT 英中韓組版ルールブック ) 187. 身近にある簡体字フォント 34. 中国語・四声付きピンインの入力と組版 Copyright secured by Digiprove © 2020 ※このコラムおよび、コラム中の文章、画像、動画の無断転載および複製等の行為はご遠慮ください。

多言語が混在するブログのフォント指定

さっきDELLから届いたHTMLメール形式のDM、ふと見るとなんかおかしい・・・。 「 画 」の中の「由」の上がつきぬけてない。 「 編 」の「戸」の上部分の「一」が「、」になってる。 その他、「 適 」「 準 」「 写 」「 真 」「 応 」「 版 」「 格 」など、どことなく不自然。 「 ッ 」とか、カタカナもなんか不自然。 気になって調べてみると、CSSで「 Microsoft Yahei 」というフォントが指定されてました。 微軟雅黒 – Wikipedia この「 Microsoft YaHei(マイクロソフト ヤヘイ) 」というフォント。聞いたことがないのでさらに調べてみたところ、 Windows Vistaの簡体字中国語版のUI用フォント として搭載されてるものだそうです。つまり、日本語版Windowsで言うところのメイリオ(あるいはMS P ゴシック)のようなもの、ということですね。しかも 日本語版のWindowsにも初めからこのフォントは同梱されてる とのこと。なるほど、それでちゃんと(? )このフォントで表示されてしまったのか。 これまでも幾度か、主に外国籍の企業が制作した日本語版ページなどで、この「ちょっと漢字のおかしい」フォントを見たことがあったんですが、ひょっとするとそれらもこのフォントが指定されてたのかもしれません。 それにしても謎なのは、 なんでDELLがこのフォントを指定したか ということ。コールセンターとかを中国などにアウトソーシングしてるって話は聞いたことがあったけど、DMの入力なども中国に回してて、チェック漏れがあったりしたんでしょうか? あと微妙に謎なのは、 このフォントにひらがなとカタカナが含まれてるという点 。中国語フォントじゃないの?うーん、よくわかりません。 ちなみに、試しに上記の文章に「Microsoft Yahei」を指定してみました。やっぱりなんかヘン・・・。 2016年10月14日追記 DellのPCを注文したのでオーダーウォッチのページにアクセスしてみると…。 むむむむむ・・・、この気持ち悪さ・・・ 奴だ、 Yahei だ! 多言語が混在するブログのフォント指定. ということで、2016年現在もDellさんは Yahei が大好きなようで…。

iPhoneでは仿宋体が表示されない PCでご覧になっている方は、私がいちばん好きなフォントである仿宋体を(おそらく)見ていらっしゃいますが、iPhoneだと違う書体(黒体)が表示されているはずです。 iPhoneでは仿宋体が表示されないので、かわりにiPhoneで使える STHeitiSC-Light という書体を指定しています。このフォントもお気に入りです。 Androidでの多言語混在 Androidには、どうも決まった簡体字フォントがないようで、日本語と中国語を混在させると、似ているけど細部が違う字として表示されてしまいます。 悩んだ結果、GoogleのWEBフォントを使ってみたらうまくいきました。ちゃんと表示されてますよね? 骨头 直接 ※↑Android機でご確認くださいませ。 Androidでの多言語混在を可能にするNoto Fonts 多言語が混在しても文字が豆腐にならずに表示される、そんなフォントセットをGoogleとAdobeが協力して作っているんだそうです。No more Tofu, で、Noto Fonts. ほんとですかね。 日本語と韓国語、中国語の2バイト言語をまとめたのが「Noto Sans CJK」。 そのうち日本語のセットは「Noto Sans CJK JP」で、このフォントの導入の仕方は日本語での説明がたくさん見つかります。 日本語セットを使ってさっそくやってみたんですが、ダメだった。似ているけど違う漢字の場合、中国の漢字が日本語に寄ってきちゃう。 そこで、中国語セットの方を試してみたところ、大成功。簡体字と繁体字、両方OKです。 Androidでの表示はこんなふうになってます。下の二つがNoto Fonts。 繁体字もきれいに表示されていますね! 中国語WEBフォントをCSSで指定する CSSに次の呪文を追加します。上が簡体字用で下が繁体字用。 @import url(); で、簡体字の場合はこんな感じでフォントファミリーを指定します。 { font-family: 'Noto Sans SC', sans-serif;} 繁体字はこんな感じで。 font-family: 'Noto Sans TC', sans-serif;} 中国語を表示させたい場所にこのクラス指定してやれば、Androidでもちゃんと日本語中国語を混在させることができました!

fontDescriptorWithSymbolicTraits ( UIFontDescriptorSymbolicTraits ( rawValue: 16384)) このようにするとシステムフォントと同じ見た目にすることができます。 let newFontDescriptor = fontDescriptor. fontDescriptorByAddingAttributes ([ UIFontDescriptorTraitsAttribute: [ UIFontSymbolicTrait: 16384]]) これで得られる結果は stemFontOfSize() と何も変わらないので、あまり実用的ではないでしょう。 【失敗】実装 UIFont でシステムフォントのインスタンスを得る UIFontDescriptor でシステムフォントと "Hiragino Sans" を合成する UIFontDescriptor から合成済み UIFont のインスタンスを得る Swift2. 2 let text = "あのイーハトーヴォの \n すきとおった風、 \n 夏でも底に冷たさをもつ青いそら、 \n うつくしい森で飾られたモーリオ市、 \n 郊外のぎらぎらひかる草の波。 \n 祇辻飴葛蛸鯖鰯噌庖箸 \n 底辺直卿蝕薩化 \n ABCDEFGHIJKLM \n abcdefghijklm \n 1234567890" let fontSize: CGFloat = 20. 0 // システムフォント let systemFont = UIFont. systemFontOfSize ( fontSize) let systemFontDescriptor: UIFontDescriptor = systemFont. fontDescriptor () // ヒラギノ角ゴシック ProN ファミリーのフォントデスクリプター let japaneseFontDescriptor = UIFontDescriptor ( fontAttributes: [ UIFontDescriptorFamilyAttribute: "Hiragino Sans"]) let newFontDescriptor: UIFontDescriptor = systemFontDescriptor.