腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Thu, 01 Aug 2024 19:25:18 +0000
質問日時: 2004/12/14 13:54 回答数: 6 件 こんにちは、辞書を調べ捲くっても分からなかったので質問させてくださいm(__)m よく「運命の赤い糸」って言いますよね?英語ではどう表現するのでしょうか?直訳だとヘンですよね。 レポートに使いたいのですが、わからずに困っています。教えて下さい! No. 6 ベストアンサー 回答者: nathan 回答日時: 2004/12/15 01:21 こんばんは。 運命の赤い糸、No. 5さんの"We are meant to be together"が一番一般的かなと思いました。でもこれって、男女以外にも、よりオールマイティに使えるみたいですね。 参考サイト:インタビュー抜粋 色恋沙汰に特化して言うなら、こういう表現もアリのようです。 "There's chemistry between us. " 参考サイト:「気持ちが伝わる口語英語」 参考URL: 0 件 この回答へのお礼 なるほど、直訳するよりも比喩的な感じの方が 一般的なんですね。 (むしろ赤い糸側が比喩なのでしょうか!?) とても勉強になりました。 ありがとうございました。 お礼日時:2004/12/15 10:41 No. 5 mota_miho 回答日時: 2004/12/14 22:16 ミュージカル映画『雨に唄えば』の中にある歌の歌詞の一部に You were meant for me, and I was meant for you というところがあるそうです。 それを、字幕スーパーでは、 ふたりは結ばれていた、小指を赤い糸で としてあったそうです。 (続 日本人の英語/マーク・ピーターセン より) No. 4 d-y 回答日時: 2004/12/14 20:21 red thread (赤い糸)とかinvisible red thread(見えない赤い糸)のように言えばよいと思います。 ぐぐって見たら、使えそうなフレーズがいくつかありそうでしたよ(参考URL)。 参考URL: … この回答へのお礼 サイトのご紹介、ありがとうございました。 是非これからも活用させていただきますm(__)m お礼日時:2004/12/15 10:43 No. 運命 の 赤い 糸 英語の. 3 mamaof3 回答日時: 2004/12/14 15:42 どういった状況や文脈で使うのかわからないのですが、普通の会話の中で男性か女性が相手に向かっていうのなら"We are meant to be together"とか言います。 "私たちは一緒になるべき(運命)なのよ"ってな感じでしょうか。 お礼日時:2004/12/15 10:42 No.

運命 の 赤い 糸 英語の

(そういう運命じゃなかったんだよ) と、180度違う意味も持たせられるのです。 まるで手のひらを返したようですね。 この be は、ビートルズの Let It be の時の be のように「あるがままでいる」のようなニュアンスです。 なので、 Be the person you were meant to be. (君はそんなやつじゃないだろ) なんていう言い方もあります。 直訳すると、「君は本来あるべき自分になれ」という意味で、「君はそんなやつじゃないだろ」という励ましが響きます。 「そんな君じゃないはずだ」的な。 mean から紐解いてみました 運命の人的な英語の表現を、mean から紐解いてみました。 たくさんの英語に触れて、背景がわかってくると、くせ者もかわいいもんです。 ここまで考えられるのって、日本語からマスターしたからかもしれませんね。 言葉探偵の捜査は続くよどこまでも。 スポンサーリンク

運命 の 赤い 糸 英語 日

質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー 2007/03/15 10:34 回答No. 4 Gです。 補足質問を読ませてもらいました。 >string とthread、どっちのほうが良く使われるのだろう? 勿論私には統計的な情報もそれだけの経験もあるわけではないですが、string/thread両方聞きます。 これは、stringの持つ一本の糸と言うフィーリングとthreadの持つ「つながり」と言うフィーリングの違いだと思います。 原語では多分この糸を示す単語だったのではないかと思います。 それがこの表現を「フィーリング」をもっと出したい為に似たような単語でありながら「つながり」と言うフィーリングをより持っているthreadと言う単語が使われるようになったのではないかと思うわけです。 (非常に自分勝手な創造ですが多分あっていると思います) BBS掲示板などのレスがスレという日本語が使われていますね。 これが Threadなのです。 返事が「つながって」みんなが意見を言う、と言う事ですね。 これは糸ではその「つながり」のフィーリングが出ませんね。 私が言おうとしている事がお分かりでしょうか。 共感・感謝の気持ちを伝えよう! 運命 の 赤い 糸 英. 質問者からのお礼 2007/03/15 16:31 再度ご回答有難う御座います! スレッドのほうがつながりの意味合いを多く含んでいるのでわかりやすく伝わるためにスレッドも使われだしたのですね! 両方とも糸という意味はありますし、それならばスレッドの方がわかりやすいぞ、ということで。 ただもともとはやはりstringだったんですね。なるほどわかりました! 再度のご回答本当に有難う御座いましたm(__)m 関連するQ&A 「運命の赤い糸」の英訳とは…… こんにちは、辞書を調べ捲くっても分からなかったので質問させてくださいm(__)m よく「運命の赤い糸」って言いますよね?英語ではどう表現するのでしょうか?直訳だとヘンですよね。 レポートに使いたいのですが、わからずに困っています。教えて下さい! ベストアンサー 英語 運命の赤い糸の由来 運命の赤い糸が「古事記」にすでに登場していたということは別の方の質問の回答から分かったのですが、それ以来ずっと「運命の赤い糸」のコンセプトは存在したのでしょうか? 一般的に言われるようになったのはいつ頃なのでしょう??

運命 の 赤い 糸 英語 日本

(by誰それ)のところには、いつも人とは限らず、物が来る時もありますけどね。 で、「あなたを愛したい」という言い方があったとします。 ちょっと変な日本語ですが、それを元に、もっとおしゃれな言い方がしたいのでちょっと我慢してください。 「あなたを愛したい」よりも、「あなたに愛されたい」のほうが文としてリアリティがありますよね。 なので、まず前段で、 I want to love you. 「あなたを愛したい」 っていうのを作っておきます。 これを土台にして、受け身を使うと、 I want to be loved by you. 「あなたに愛されたい」 と言えるんです。 いつも「あなたを愛してます」なんて芸のない文ばっかりじゃなくて、ちょっとひねりが入ってるでしょ。 受け身って敷居が高いイメージですけど、慣れると案外便利なんですよ。 「する」側からばかりじゃなくて、「される」側から物が言えるからです。 ところが、 they are meant for each other. の場合は、(by 誰それ)が書いてなくて、かわりに for each other(おたがいのために)が来てるので、「おっ、by の後は誰なんだあ~」的にちょっと気になり、意味深になってきます。 隠してあるので、考えさせられて奥行きが出るわけです。 はっきり言えばいいのに書いてないから、ちょっとした謎が深まるわけです。 もっと言うと受け身って、(by 誰それ)って言いたくない時に、ごまかすために作られたんじゃないかと思う時もあります。 だから、(by 誰それ)って、いつも書いてあるわけじゃないのです。 たとえば、Made in Japan って、前に This is とか It's が略してあるけど、当たり前なので、書かれてないでしょ? それに、肝心の(by 誰それ)も書いてありません。 「誰が」作ったよりも、「どこで」作ったのほうが大事なんで、(by 誰それ)とはいちいち書かれてないのですよ。 例えば、お手持ちのスマホは誰が作ったのなんて、言えます? 会社名ですか、工場の人の名前ですか? 赤い糸 – 英語への翻訳 – 日本語の例文 | Reverso Context. 田中さん、鈴木さん? ねっ、ごまかしてるでしょ? ごまかしってほどじゃないですかね。 書く必要がないからなんですよ。 話を動詞の mean に戻しましょうね。 スポンサーリンク 「意味する」の意味は? mean というと、「意味する」という和訳が真っ先に頭に浮かぶと思います。 メジャーな使われ方は、 You mean… とか、 I mean… というような形で、「つまり、それは…」という間つなぎ的なフレーズとして使われます。 you know についでよく会話では出てくる固まりです。 つまり、「あなたの意味するところは…」とか「僕の意味するところは…」というふうに、確認するような形ではさまれていきます。 でも、ここは、 We are meant for each other.

運命 の 赤い 糸 英

ベストアンサー すぐに回答を! 2004/12/14 13:54 こんにちは、辞書を調べ捲くっても分からなかったので質問させてくださいm(__)m よく「運命の赤い糸」って言いますよね?英語ではどう表現するのでしょうか?直訳だとヘンですよね。 レポートに使いたいのですが、わからずに困っています。教えて下さい! カテゴリ 学問・教育 語学 英語 共感・応援の気持ちを伝えよう! 回答数 6 閲覧数 2062 ありがとう数 13

英語のWikipediaで調べてみたら、ありましたよ~。もちろん、ricky and keinさんのおっしゃるとおり、起源は中国と日本の伝説です。 下はWikipediaの抜粋ですが、ざっくり和訳をすると: 運命の赤い糸とは、東アジアで使われている言葉で、中国や日本の伝説に由来します。これらの伝説によると、神様が運命の男女に対して、目に見えない赤い糸を足首に巻き、その男女は将来結婚するというものです。 そして、英語は何種類か言い方がありますが、 Red string of fate, red thread of destiny, または red thread of fateといいます。単語は違いますが全部「運命の赤い糸」という意味です。 赤い糸の人、どこにいるのかしらね~。(^o^) The red string of fate, also referred to as the red thread of destiny, red thread of fate, and other variants, is an East Asian belief originating from Chinese legend and is also used in Japanese legend. According to this myth, the gods tie an invisible red string around the ankles of men and women who are destined to be soul mates and will one day marry each other.

あまり触れられていなかった山田の過去話もあった。 お山の大将であった山田の自信をことごとくへし折ったのが… しかし、そんな強烈な挫折を経験しても、音楽をやめなかった山田。そんな彼が放った一言がまた素晴らしかった。なにかで失敗した人は感涙しかねない名言だった。是非 本編で読んでみてほしい。 そして佐伯の変化にも注目すべき回だった。 青野との本心でのぶつかり合いから佐伯の中で、ある気持ちの変化が起こったようで… 引用:青のオーケストラ5巻 33話

青 の オーケストラ ネタバレ 5.0 V4

書店員のおすすめ ヴァイオリンをやめた青野一は、ある日出会った。少女と、そしてオーケストラと。 それまで一生懸命に取り組んでいた音楽をやらなくなり、気の抜けた生活をしていた主人公の青野は、担任の先生である武田先生の策略により、ヴァイオリンを練習する秋音律子と出会う。あまり上手くない演奏をしていた秋音は、先生が所属していたオーケストラ部に入るために練習をしていたのだった・・・。 この作品の特筆すべきところ。一つ上げるとすれば、音楽って素晴らしいと思える演奏中の描写。目を瞑れば旋律が聞こえてくるよう。作中の世界に入ってみたいと思ったことも数知れません。 もちろん音楽だけではありません。登場する皆にも注目です。主人公を含め、出てくる皆には悩みがあります。そんな悩みにぶつかりながら解決するところは、自分のことのように喜ばしいです!どんな話が進んでいくのか、どんな曲を演奏していくのか。続きをどんどん読みたくなる。そんな作品です。

作者 雑誌 価格 591pt/650円(税込) 初回購入特典 295pt還元 想いを音にのせていく―― 定期演奏会の再試験を前に、 ライバルの佐伯から ある事実を告げられ戸惑う青野。 ブランクによるスランプ、 ライバルへの焦燥、 父親へのトラウマ。 様々な悩みを乗り越えた 青野の演奏に変化が現れる――! 初回購入限定! 50%ポイント還元 青のオーケストラ 1巻 価格:571pt/628円(税込) とある理由でヴァイオリンを弾くのを辞めた 元・天才少年、青野 一(あおのはじめ)。 中学3年の秋、一人の少女と 高校のオーケストラ部と出会い、 止まっていた彼の時間が動き出す―― 音と音、心と心が繋がっていく アンサンブル青春ドラマ、開幕。 青のオーケストラ 2巻 この音を、忘れない。 高校に入学した青野と秋音は オーケストラ部(通称・オケ部)へ 見学に行くことに。 そこで青野は 部活推薦で入学した 佐伯と一緒にヴァイオリンを 弾くことになるが… 青のオーケストラ 3巻 その情熱が音になる。 仲間がライバルになる オーディションが始まる――― 名門・海幕高校オーケストラ部に 入部した青野と秋音は、 定期演奏会メンバーの オーディションに参加することに。 猛練習する青野に、 普段、あまり部活に来ない2年生の 羽鳥が接触してきて――!? 青のオーケストラ 4巻 価格:591pt/650円(税込) 繋がりと音が変わっていく。 定期演奏会オーディションで、 同級生で同パートの佐伯に 一時的に競り勝った青野。 しかし、想像以上のスピードで上達し、 別人のような音を出す佐伯に、 青野は圧倒されてしまい――!! 青のオーケストラ 5巻 青のオーケストラ 6巻 3年生最後の"夏の演奏会"始まる。 夏休みの練習を終えて ついに定期演奏会が開幕! 初演奏の秋音と「カルメン」、 上級生の「四季」etc. それぞれ重ねた経験と、 受け取った想いをのせて 一瞬の音に残していく―― 青のオーケストラ 7巻 コンクールに向け、新体制が始まる。 夏の定期演奏会、最後の曲 「新世界より」の演奏が終わり、 3年生が引退した。 季節は夏から秋へーーー 2年生が中心になった オケ部はコンクールに向けて 練習を始めるのだが…!? 青のオーケストラ 5巻 阿久井真 - 小学館eコミックストア|無料試し読み多数!マンガ読むならeコミ!. 青のオーケストラ 8巻 妖しさ、優雅、怒り…その感情を音にする。 コンクールまで残り2ヶ月。 演奏曲「バッカナール」の 音のイメージと、各楽器の バランスに苦戦する部員たち。 【この代しか創れない音】を目指して、 お互いの感情に向き合っていく―― 青のオーケストラ 9巻 期待と不安が入り混ざる…コンクール本番!