みやぞんは天才でしょうか? 絶対音感は無いようですが、 専門家が分析したところ相対音感に優れているようですね。 補足 びっくりするのがピアノ。 一度聴いた曲を伴奏!まで入れて弾くなんて、 独学の人間ができるのでしょうか? 1人 が共感しています 身体能力も相当優れてますよね。 一度しか聴いた事のない曲に伴奏つけて弾くんですか? 凄いと思いますし、あの身体能力の高さも含めて天性のものもあるかもしれませんね。 メロディだけならば、 耳コピ得意なのね。 で終わるんですが、 伴奏つけるのは凄い!と思いました。 彼はコードを知らないそうです。 全てなんとなくで済むそうです。 なんなんだよ!みやぞんは!? って感じです。 その他の回答(4件) >一度聴いた曲を伴奏!まで入れて弾くなんて、 独学の人間ができるのでしょうか? みやぞんは天才でしょうか? - 絶対音感は無いようですが、専門家が... - Yahoo!知恵袋. まあ、普通ではできませんね。 音感のほかに瞬時記憶力も とびぬけているのだと思います。 世の中には、始めた聴いた曲を再現 できる人が確かにいるようです。 絵画の世界でも風景を記憶して自室で 仕上げる画家がいるのと同じだと思います。 1人 がナイス!しています 多くいるという人もいるのですが、 私の周りにはみやぞんのような人はいません。 プロクラシックギタリストで、 あんな真似できる人は会った事がありません。 天才ではありません。 俺の周りは普通にあのレベルw 驚くほどの事ではないが・・・www 私はクラシックギタリストですが、 私の知るプロでも一度音を聴いて、 すぐに演奏できる人に会った事がありません。 楽譜の初見演奏は当然できますが。 楽器やってる人はみんな相対音感ある。 天才とか全然違うし。 レッスンも何も受けてないで、 あんなマネできる人ってざらにいるんですかね。
みやぞんは「イッテQ」の番組でも人気が急上昇して、お茶の間の好感度を上げていますよね。 そこで、外国人から伝統のコマの回し方を習うシーンがありましたが、その時にみやぞんらしい一言がありましたよね。 コマの師匠がうんちくを細かく語ろうとすると、みやぞんは「ボクは感覚主義ですから」と理屈では理解できないことを吐露してましたよね。 みやぞんは「見よう見まねでピアノを弾けるようになった、感覚で弾いてる」と。 みやぞんの兄弟は5人兄弟の末っ子で姉が4人。 お母さんは御年71歳。 みやぞんがピアノを習わないというか、恐らく(あの性格上)習えないにもかかわらず、ピアノが弾けるのは、先入観念にとらわれないお母さんの教育方針がいまのみやぞんの才能を開かせたのでしょうね。 4人もの姉がいたので、家庭では音楽をいち早く聞いていたのが「みやぞん」だったのかもしれません。 みやぞんのピアノ絶対音感は?まとめ みやぞんさんは時々、他の事を考えていて聞いていないのか、質問されたことが解らなかったり質問に対して見当はずれな答えをかえしたりすることがありますね。 このときのみやぞんの「間」がいいですね。 みやぞんの絶対音感についてご紹介していきました。 みやぞんの今後の活躍に期待しています。 ピアノもいいですけどみやぞんのギターもなかなかいいもんですよ。 スポンサーリンク にほんブログ村
英語でゾクゾクするちょっと怖い話: どんどん読める, 背筋がひんやり - Google ブックス
であっていますか? meを先行詞にしていいのか、文が変じゃないか心配で… 英語が得意な方、教えてください。 よろしくお願いします。 英語 英検の一次試験と二次試験の間に長距離で引越しをします。 受験地について、一次試験の回答用紙に二次の希望地を記入するとのことですが、一年生の子が書けるか心配です。 何か方法はありますか? 英語 日本語を英語に訳して下さい。 「今が楽しければそれで良い」 を英語に翻訳するとどんな英語になりますか? 安らかにって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. 頭が悪いので英語に詳しい方、宜しくお願い致します
葬儀の際などに死者に対して、安らかに眠ってほしいとか安らかな寝顔ですね。とか言いますが、英語で何ていうの? momokoさん 2019/03/16 21:52 2019/03/17 18:46 回答 Rest in peace "Rest in peace" 「安らかにお眠りください」 "He has a peaceful look" 「(彼は)安らかなお顔ですね」 英語では亡くなった方に対して「安らか」という際は peace / peaceful というが多いです。Rest in peace は RIP などと略される事もあり、一番基本的な「安らかにお眠りください」というフレーズになります。 「安らかな寝顔ですね」に相当するフレーズですと "He / She has a peaceful look. "
お茶でしたっけ? それとどうしても「二酸化マンガン、二酸化マンガン、ホウマンチェチェ♪」って言ってるように聞こえる部分があります。 実際はなんて言っているんでしょうか? どなたか知りませんか? CM この英文の、to know who were the people that lived in themの訳し方、構文が全くわかりません。 誰か教えていただけないでしょうか。 訳は 絵のように美しい佇まいをみせ、まれにみるほど美しく楽しそうな様子をしている家を見て、そこに住むのが誰か知りたいと思った経験が、大抵の人にはある。 です。 英語 英訳したいです。 「強さがEの電場では、電荷からE本の電気力線が放たれています。」 E electrical flux lines are emitted from an electric charge in an electric field the strength of which is E. でしょうか… 英語 〇〇 freeとwithout 〇〇とno 〇〇ってどう違いますか? 例えば、交通事故のない社会と言いたい場合は society free from traffic accidents と society without traffic accidentsと society of no traffic accidentsだとどれを使えばいいですか? また、ほかにいい言い方あれば教えてください! 英語 大至急!! チップ500枚です!! 下記の問題を解いてください! 英語 「部活が忙しかったから塾を辞めた」 を英訳したいのですが、 部活が忙しいのは継続していて、塾を辞めたのは過去の一点。 この時使う文法は過去完了ですか?大過去ですか? 亡くなっ た 人 ありがとう 英語 日本. はたまたただの過去形でしょうか? 使い分けがよくわからなくなってしまって… 英語が得意な方、教えてください。 よろしくお願いします。 英語 大至急です!!!チップ500枚です!! 下記の問題を解いてください! 英語 looks supreme cool in face は動詞の後に形容詞が二つ来てますけど文的に成り立ってますか? 英語 "毎年パーティーしてるから遊びにきてね! "と伝えたいです。 英訳よろしくお願いします。 英語 自民党と共産党は思想の立場が逆転しています を英語で翻訳してください 政治、社会問題 「緊張していた私に彼は笑いながら〇〇と言った」 を英訳したいのですが、 He said me who was nervous "〇〇" while laughing.