2017/11/27 17:44 ガレス・ベイル 来年結婚を予定しているレアル・マドリードのガレス・ベイルは、式の準備も進めているようだ。英国メディアによると、ベイルはビヨンセに歌ってもらいたいと考えており、すでに同歌手のエージェントと交渉を開始しているという。 ビヨンセが過去にプライベートイベントに出演した際の金額は、160万ユーロ(約2億1000万円)を超えていた。今回ベイルの結婚式でも、この金額が基準になるだろう。ベイルは南ウェールズとイタリアでの式を予定しており、ビヨンセが参加できるのはイタリアでの式だそうだ。 新郎ベイルと新婦エマ・リース=ジョーンズが交際をスタートさせたのは、2人が高校生のときだった。ウェールズのそれぞれの実家は3kmしか離れていない。エマの父親であるマーティン・リース=ジョーンズは、国際的詐欺グループの首謀者で、現在アメリカで服役中だ。しかし、エマと父親は絶縁状態にあり、面会したこともないという。 #ガレス・ベイル #レアル・マドリード RELATED ARTICLES
Home 日本語 世界的に有名なサッカー選手の妻たち! エマ・リース=ジョーンズ(ガレス・ベイルの妻) 長い交際関係にあるエマ・リース=ジョーンズとガレス・ベイルは、交際して10年以上になりますが、レアル・マドリードのウィングがプロポーズしたのは2016年のことでした。幼なじみの2人の間には、2人の女の子と1人の男の子の計3人の子供がいて、現在はマドリードを拠点に活動しています。エマは長年の恋人と結婚する前は、イギリスのカーディフで美容師をしていましたが、彼女の家族内のいざこざが報じられたことが原因で二人の結婚を複雑にしました。これが、二人がすべてを整理して結婚するまでに時間がかかった理由だったと明かしています。
2019/2/18 19:47 ガレス・ベイル ワールドカップや欧州選手権が開催されない今夏は、ヨーロッパ各国の代表チームの選手にとって、休暇を延長したり、特別なイベントを行うことができるオフシーズンになる。 ガレス・ベイルもそのひとりだ。彼はエマ・リース=ジョーンズと結婚式を挙げる。場所は地中海西部のバレアレス海にあるピティウザス群島のひとつタゴマゴ島で、長さ1525メートル、幅113メートルの無人島だ。 この結婚式に招待されている150名のゲストは、イビサ島から貸切の船舶でタゴマゴ島に移動する。そのため、パパラッチがその様子を撮影するのは不可能だ。ここに来ることができない親戚にために、2人は数週間後カーディフで別のパーティも予定しているという。 ベイルとエマが交際をスタートさせたのは、2人が高校生のとき。ウェールズのそれぞれの実家は3kmしか離れていない。本来ならばもっと早い時期に結婚式を挙げていたはずだが、エマの父親であるマーティン・リース=ジョーンズが国際的詐欺グループの首謀者として逮捕されたことから、2人は結婚式を延期していた。 ちなみにエマとその父親は逮捕前から絶縁関係にあり、弁護士費用も負担していなければ、面会を行ったことも無い。マーティンは罪を認め、現在アメリカで10年間の禁固刑に服している。 #ガレス・ベイル #結婚式 RELATED ARTICLES
ベイル、結婚式に歌姫ビヨンセを招待? ( 超ワールドサッカー) レアル・マドリーに所属するウェールズ代表MFガレス・ベイルは、自身の結婚式に世界的な歌姫であるビヨンセを招待したいと考えているようだ。イギリス『デイリー・ミラー』がイギリス『サン』の報道をもとに報じた。 ベイルは2016年、自身の誕生日である7月16日に学生時代から付き合っていたエマ・リース・ジョーンズさんにプロポーズ。見事に成功させて自身のTwitter(@GarethBale11)でも「She said yes!! (彼女がイエスと言ってくれた!! ベイルが高校時代の同級生とついに結婚へ、プロポーズ成功させる (2016年7月18日) - エキサイトニュース. ) ずっと忘れることができない誕生日だ」との文言とともにクラッカーと指輪の絵文字、彼女であるエマ・リース・ジョーンズさんとの写真をツイートしていた。 その矢先、リマ・リース・ジョーンズさんの父であるマーティン・リース・ジョーン氏がほぼ無価値の株式を高値で売却して利益を上げる詐欺行為があったとして逮捕。その影響もあり、イタリアで行われる予定だった結婚式が遅れていたという。 そんな中、ベイルは結婚式で来場者を楽しませるための演出としてビヨンセをサプライズゲストに招きたいと考えている模様。最高で150万ポンド(約2億2000万円)の費用がかかる見込みとのことだが、すでに交渉中のようだ。 現在、ベイルはリマさんと二人の娘と共にマドリードで生活。結婚式は予定通りイタリアで挙げ、ウェールズでもパーティーを開く計画をしているようだ。
バレンタイン・デーだからってわけじゃなく… いや、バレンタイン・デーなので本日の和訳の1曲目は既掲載の曲ですが、スティーヴィーの"心の愛"をお届けします。 2021 lentine's Day ということで「ラブソング」特集です。 *************** ◆この曲はほんと素敵ですよね。初めて聴いたときから気に入ってました。歌詞が1月から12月までずっと続いて…でも特別な日だからって言うわけじゃない。ただきみに気持ちを伝えたかったんだ…!
Overcoming Adversity- Stevie Wonder. Chelsea House. ISBN 0-7910-5903-0 Perone, James E.. The sound of Stevie Wonder: his words and music 関連項目 [ 編集] モータウン カーツウェル・ミュージック・システムズ ポピュラー音楽の音楽家一覧 (個人) ミシガン州出身著名人の一覧 グラミー賞受賞者一覧 ロックの殿堂入り受賞者の一覧 東京ドームコンサートを開催したミュージシャンの一覧 著名なベジタリアンの一覧 外部リンク [ 編集] ユニバーサル:Stevie Wonder Universal Motown Records Group: Stevie Wonder Official Site Stevie Wonder fan Site
この曲のタイトルですが、justの掛かりを変えると全然意味が違ってくることが分かります。 君に 「I love you」を言うためだけに 電話を掛けた、ってことになります。 君に「I love you」を言いたいから 今この電話を掛けている 、ってことになります。 And I mean it from the bottom of my heart. 今電話を掛けている、その意味は.... 和訳:心の愛 - Stevie Wonder : 英語の歌詞でいろいろ考える. となるので、この歌詞が重要な意味を持ちますね。 しかし、ここまで来ても、今一つ歌詞全体の意味が分かりません。 But what it is. it is what it is. なら、最近の状況は仕方がないよね、と言う意味になるようです。 it is は、it is rain. なら「今雨が降っている」など、今の状況を表す言葉です。 今の状況は何(今の状況です)、となり、今の状況は今の状況、だから仕方がないって感じです。 とすると、 but what it is.
一説には、 first of Spring が、 春分の日 で、 Libra sun は、 秋分の日 という説もあった。。 秋分の日は、そんなにめでたくも、幸せでもないと思うが・・・。 giving thanks... スティービー ワンダー 心 のブロ. の下りは、特別な日である、クリスマスの喜びに、感謝してるんじゃなくて、ありきたりの普通の日に、この愛を伝えたいんだ、っていうことの強調ですね。 最後の文は、1番目と同じですが、 what it is の後ろの is が省略されている。それでも、文構造は同じだと、私は思う。 though old so new は、 古いけれど新しく という、挿入句なんだろう。 to不定詞だけじゃ、文が成り立たないから、やはり、動詞が省略されている。 S is to fill your heart [like no three words could ever do. ] is to不定詞 は、 名詞的用法(~すること) かと思ったけど、多分、to不定詞じゃなくて、 助動詞の be + to do で、~することになる、~する運命になる っていう意味だと思う。 以下の 助動詞の3の用法 ね。 fill one's heart は、 ~の心を満たす like は、接続詞で、 SがVするように、まるで~のように(=as if) と言う意味。。 no three words could ever do ever は、 これまで という、 like の「程度」を強調する言葉 かと思う。 could は、 仮定法 ですね。 no = not any なので、書き換えると、長くなるが・・・、 like any three words could not ever do. まるで、これまでのどんなI Love You の3語でも、なし得ないであろうかのように と言う意味でしょう。 多分、彼は、今まで、軽い気持ちで、古くからある告白の言葉である、 I Love You と、伝えてきたのです。 でも、これまで伝えたてきた 古いI Love You では、君の心を満たせなかった。。 だけど、今、新たな深い意味で、君に、I Love You を伝えたいんだ。 君の心を満たしてあげられるものとは、まさにこれなんだ! ということです。 what it is まさにこれ というのが、いったい、何なのか というと、 今、思わず、電話をかけて、君に伝えようとしている、この真摯な気持ち ということです。 要は、 今、自分の中に湧き起こった、本物の愛の新しい感覚 と言ったところでしょうかね~。。 だから、一人で、彼は、興奮しているのです。 この本物の愛の感覚を伝えれば、絶対に、彼女が喜んでくれるに決まっているから。。 そのソワソワした愛の予感が、この曲の爽やかなスパイスですね~。。 以上です。 お気に召していただければ、幸いです。
2012年6月28日 閲覧。 ^ "Top Single Picks". Billboard: p. 68 2020年7月12日 閲覧。 ^ John Bush. " Songs in the Key of Life - Steview Wonder ". Review. allmusic.