腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Fri, 26 Jul 2024 05:36:08 +0000

大根の間引き菜をもらいました。 ゆでた状態で我が家に来ました。 おみそ汁に入れる、ご飯に混ぜ込む、おひたし系しか思い浮かばず。。。 おいしい食べ方を教えてください。 最新の発言12件 (全12件) 茹でた状態だったんですね… 生の状態なら、もう少し発想できるんですが… 溶き卵に混ぜて、だし巻き卵とか、 ポテトサラダに混ぜるとか、 どうでしょうか? はづき ひみつ 2015年09月26日 13時22分 0 >はづきさん ありがとうございます。 先日は生で大量にもらい、炒めて食べました。 残りはクックパッドを見て「ゆでて冷凍」してあります。 玉子焼きやポテトサラダに大根菜の緑が鮮やかですね。 食感もよさそう。 マグノリア 40代 2015年09月26日 13時29分 大根菜、大好きです♪ 茹でてからだと、味噌汁と卵とじが多いかな? その時にある茸や人参、時には竹輪なんかも入れて出汁醤油で煮て溶き卵でとじます。 ちょっと青臭い大根菜ですが、この香り高さ、食感、癖になります♪ たま 50代 2015年09月26日 14時29分 切り干し大根に混ぜたら?

間引き菜(大根・ゆでたもの)の使い方 | トクバイ みんなのカフェ

後はざくざく切って水にさらしてじゃこや他の野菜と混ぜてれ冷しゃぶと一緒に食べると美味しいです! 間引きなっておいしいですよね! 1人 がナイス!しています ①昆布茶の粉末をそのままかけて袋に入れてモミモミして一晩おくと、浅漬けに。 ②細かく刻んで鰹節と一緒に油炒めにして醤油をかけて水分が飛ぶまで炒めるとふりかけに。 ③刻んでごま油と塩コショウで味付けして、油揚げの巾着に詰め、玉子を落として口を閉じて、醤油ベースのだし汁で煮込むと巾着玉子に。 すぐにはこれぐらいしか思いつきません。 根っこ付きのまま茹でて、うどんやそばの飾りにすることもできますね。 一夜漬けってどうでしょう? 根っこがチョット辛くて好きなんですが。。。。。 1人 がナイス!しています

★豚肉とサッと炒めることにしました。★ 大根の間引き菜が手に入りました。 塩揉みしてご飯のお供にと思ったのですが、炒めたらどうかと思い、豚肉とサッと炒めることにしました。 大根の子供が根っ子にしっかり付いていて、その部分は斜めに刻みオリーブオイルでしっかり焼き付けてから、豚肉と葉を炒め、塩・胡椒しただけです。 葉からの水分量も多いので0. 8%の塩で味をつけましたが、OKでしたね。少し大根の辛みのある炒め物で、とても美味しくいただきました。 ★少し大根の辛みのある炒め物で美味しくいただきました。★ ●《材料》大根の間引き菜、豚肉 《調味料》塩(全体の0. 8%)、胡椒 ●《作り方》根っ子の小さな大根は斜めに刻み、オリーブオイルでしっかり焼き付ける。豚肉とざく切りにした葉を炒め、塩・胡椒する。 ◆ 『ほろ酔い!ながらつまみ』 ぱぱっと作れて、家飲みが楽しくなる (辰巳出版) ◆励みになりますので 応援クリック をお願いしますね。 ⇒ 人気ブログランキング

SNSにて英語でコメントがあり、「〜です。それはこういう意味です。」といった内容でした。 そのコメントに対して「丁寧に(意味を説明してくれて)ありがとうございます。」と返信したいのですがどのように表現するのが適切でしょうか。 cacaoさん 2019/02/11 20:20 32 29892 2019/02/12 10:50 回答 Thank you for explaining it so courteously Thank you for being so polite 最初の例文だと「丁寧にご説明頂きありがとうございます」と言う形になります。ここは「courteously」で「丁寧に」と表現し説明、説明するは「explaining」になります。 次の例は「礼儀正しく/丁寧でありがとう」と言う表現になります。 2019/02/12 10:51 Thank you very much for explaining that to me so nicely. Thanks for taking the time to explain that to me. 丁寧にありがとうございますって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. 1) Thank you very much for explaining that to me so nicely. 「丁寧に説明してくれてありがとうございます。」 2) Thanks for taking the time to explain that to me. 「説明するのに時間をとってくれてありがとうございます。」 explain で「説明する」 take the time to で「時間をかけて〜する」 ご参考になれば幸いです! 29892

ご 丁寧 に ありがとう ござい ます 英語 日

Conyac で依頼された翻訳結果を公開 翻訳依頼文 ご丁寧にありがとうございます。 〇〇関しましてはキャンセルしてください。 在庫のあるほかの注文商品をお手透きに一括で発送してください。 いつもお世話になっています。 最近ではメールオーダーにも対応していただき心より感謝しています。 お蔭様で僕たちだけでなく、僕たちの周りの〇〇ファンも商品を手に入れることができて喜んでいます。 今回再び以下の〇社の新製品を注文させてください。 お取り寄せに時間がかかることは承知しています。 後日ほかの商品もショップより注文致します。 いつもありがとうございます。 transcontinents さんによる翻訳 Thank you for your kindness. Regarding ○○, please cancel it. Please send other items in stock all at once when you have time. Thank you always. Weblio和英辞書 -「丁寧にありがとう」の英語・英語例文・英語表現. I appreciate that you accept mail orders these days. Thanks to your servicce, not only us but also fans of ○○ around us are happy to be able to have the items. I'd like to order the following new items fom ○ again. I am aware that the back order takes time. I'll order other items from the shop later. I always appreciate your service.

追加できません(登録数上限) 単語を追加 「丁寧にありがとう」の部分一致の例文検索結果 該当件数: 11 件 調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう Weblio会員登録 無料 で登録できます! 履歴機能 過去に調べた 単語を確認! 語彙力診断 診断回数が 増える! マイ単語帳 便利な 学習機能付き! マイ例文帳 文章で 単語を理解! Weblio会員登録 (無料) はこちらから 丁寧にありがとうのページの著作権 英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。