腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Thu, 11 Jul 2024 05:58:14 +0000

江東区で水害が発生した際の災害範囲などをシミュレーションする、江東区の「ハザードマップ」。 江東区にお住いの方は、一度はチェックしていただきたい情報として、以前、当サイトでもご紹介していましたが、 2020年8月に、新たに「高潮ハザードマップ」が追加され、 ・江東区洪水ハザードマップ【洪水氾濫】 ・江東区大雨浸水ハザードマップ【内水氾濫】 ・江東区高潮ハザードマップ【高潮氾濫】 を合わせた、「水害ハザードマップ(3種類)」と「江東区洪水高潮ブックレット」の配布が開始されました。 一言で「水害」と言っても、発生原因や状況により、災害範囲や対応策も異なって来ますので、3種類全てのハザードマップを確認することが大切です。 今回は、新しく追加された「高潮ハザードマップ」を中心にご紹介しますので、「洪水」や「大雨」による水害について知りたい!という方は、 こちらの記事 も合わせてご覧ください。 "高潮"とは?津波とは何が違うの?

  1. “東京大氾濫“の危険も。江戸川区が「ここにいてはダメです」と水害ハザードマップで訴えたワケ | ハフポスト LIFE
  2. 東京都江東区の防災情報 - Yahoo!くらし
  3. 首都地震マップ【江戸川区・江東区】液状化・津波被害にどう備える
  4. 古文を現代文にする
  5. 古文を現代文に翻訳
  6. 古文を現代文に変換 無料

“東京大氾濫“の危険も。江戸川区が「ここにいてはダメです」と水害ハザードマップで訴えたワケ | ハフポスト Life

リンク先のハザードマップ等の著作権は作成機関(各市町村等)に帰属します。複製・使用の承認については、各作成機関にお問い合わせください。 Copyright ©2010 Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism of Japan. All Rights Reserved.

東京都江東区の防災情報 - Yahoo!くらし

詳しい建築家のプロフィールはこちらから

首都地震マップ【江戸川区・江東区】液状化・津波被害にどう備える

当サービスでは、エラー解析ツールとしてFROSK株式会社の提供する「SmartBeat」を利用しています。 これにより、ヤフー株式会社およびFROSK株式会社は、以下のような情報を取得します。 ヤフー株式会社が取得した情報は、ヤフー株式会社「 プライバシーポリシー 」に沿って利用されます。 FROSK株式会社が取得した情報は、同社の「 プライバシーポリシー 」に沿って取り扱われます。

江戸川区と江東区で備えが必要な場所はどこか 近い将来、必ず起きるといわれる「首都直下地震」。人類が未だ経験していない、大都市への地震直撃に向けて、しっかりと備えておく必要がある。あなたの家、親族の家、子供の学校、職場は、安全な地域にあるのか、それとも、特別な備えが必要な場所なのか──。 そこで、東京23区の中でも、近隣の区よりも2段階以上強い揺れに見舞われると言われている江戸川区と江東区の詳細な「ハザードマップ」を作成した。 ※参考/東京都建設局「東京の液状化予測図 平成24年度改訂版」、東京都都市整備局「地震に関する地域危険度測定調査」、国土交通省国土地理院デジタル標高地形図、『首都大地震 揺れやすさマップ』(旬報社) * * * 土地の高さを示す「標高」は、東京湾の平均海面を基準として高低差を計測している。地域の7割が「ゼロメートル地帯」と呼ばれる低地の江戸川区は、津波の影響などによる甚大な浸水被害が心配される。こうした低地が生まれたのは、もともとの地形条件だけではない。 「今は規制されていますが、昭和半ばまで行われた過剰な地下水の汲み上げが大きく影響しています」(関東学院大学工学総合研究所の若松加寿江さん) 東京都環境局の資料によると、江戸川区西葛西は1968年に年間沈下量23. 89cmを記録、江東区南砂2丁目にいたっては、 1918年からの約60年間で4m50cmもの累積沈下量を記録している。 対策として、東京東部の低地帯では、都を挙げて堤防の強化や耐震化工事が進められており、巨大地震にも耐えうる工夫が施されている。 ◆老朽化した「橋」の倒壊リスク大 大きな川が3本も流れる江戸川区には、小川や用水路も多く、街じゅうに「橋」が存在する。中には戦後すぐに建設された橋もあり、倒壊の危険が高い。複数の避難ルートを確認しておくことが大切だ。 ◆のりの養殖が盛んだった葛西の田園地帯 昭和半ばまで農業と漁業を中心とした田園地帯だった葛西は、湿地帯を埋め立てて造成された軟弱な土地で、激しい揺れが予想される。葛西沖開発によりできた江戸川南部一帯の液状化にも注意を。 ◆低い津波でも浸水のリスクはある

更新日:2017年1月19日 江東区においては、堤防や防潮堤を越えるほどの大きな津波に襲われる可能性は極めて低いと考えられます。ただし、万が一の事態に備え、強い揺れや、弱くても長い揺れの地震に遭遇した場合や、東京湾内湾に大津波警報・津波警報が発表された場合は、直ちに沿岸部や河川から離れ、内陸部や堅牢な建物(公共施設や一時避難施設(※))の3階以上の可能な限り上階へ避難するようお願いします。 ※東京湾内湾に大津波警報が発表されている間、区内数箇所に開放されます。詳細は、ページ下部のリンクより関連ページをご覧下さい。 東京湾 平成24年4月に東京都防災会議より公表された「首都直下地震等による東京の被害想定」において、今後発生が想定される地震の中から海域内あるいは海域に近接するものが抽出され、それぞれ津波の高さが算出されています。これによると、江東区においては、元禄型関東地震(1703年の元禄関東地震をモデルに想定したマグニチュード8. 2の地震)による津波が最大の高さとなり、その高さは最大約1. 58m(満潮時に津波が発生するという想定で、 最大潮位T. P. +2. 55m程度 (※))と算出されています。 また、同会議においては、発生の切迫性が指摘されている首都直下地震のうち東京湾北部地震を想定し、津波の高さを算出しています。これによると、江東区における最大の津波の高さは、最大約78cm(満潮時に津波が発生するという想定で、 最大潮位T. +1. 75m程度 (※))とされています。 これに対し、東京湾内湾のうち江東区にかかる防潮堤の高さはT. +4. 47m~+6. 東京都江東区の防災情報 - Yahoo!くらし. 87mとなっており、 想定しているあらゆる津波の高さを上回っています。 ※T. :東京湾平均海面(海抜) 荒川・隅田川流域 荒川の堤防は、台風による最も大きな波に耐えられる高さを想定して築かれており、堤防の高さはT. +6. 87mとなっています。これは最大の想定である元禄型関東地震に伴う津波の高さを大きく上回るため、津波が堤防を越える可能性は極めて低いと考えられます。 隅田川流域においても、護岸の計画天端高(最高の高さ)はT. +5.

新 探求国語総合 準拠 予習復習ノート 現代文編 : 定価495円(本体450円+消費税) 予習復習ノート 古典編 : 定価495円(本体450円+消費税) 教科書本文(古文・漢文)を全文採録。 書き込み作業が自由自在! 古典マイノート 古文編 : 定価473円(本体430円+消費税) 古典マイノート 漢文編 : 定価352円(本体320円+消費税) 学習者用デジタル教科書 : 定価3, 190円(本体2, 900円+消費税) 評価問題 (2レベル)※1 原文集 教科書PDF※2 指導書PDFファイル版(CD-ROM): 定価5, 500円(本体5, 000円+消費税) 指導用デジタル教科書: 定価33, 000円(本体30, 000円+消費税) 教科書朗読CD: 定価5, 500円(本体5, 000円+消費税) ※2 教科書の全ページをPDFファイルで収録しています。 新 探求現代文B 準拠 予習復習ノート : 定価814円(本体740円+消費税) 評価問題 (1レベル)※1 原文集※2 教科書PDF※3 知識の整理と読解演習。授業前後の自学自習に最適!

古文を現代文にする

詳しい方、よろしくお願いします 日本語 漢文の現代語訳がまったくわからないのですけど どうしたらいいですか?? 文学、古典 古文の翻訳について質問です。 沙石集』 伊勢の国の夫に出てくる 「おとなしにさきはじめけむ梅の花にほはざりせばいかでしらまし」の「にほはざりせばいかでしらまし」はどのように訳せばいいのでしょうか?訳し方教えてください。よろしくお願いします。 日本語 古文の訳がまったくもって出来ません・・・ なにかコツはありませんか? 受験、進学 古文の翻訳サイトかアプリあったら教えて下さーい。結構急いでいます。自分で訳してみてもうまくいかなかったので。 宿題 漢文書き下し文してください。 お願いします。 縛一小兒将去。既而瘧疾遂兪 あと、できれば現代語訳もしてほしいです!! お願いします。 文学、古典 1 ありける女童「なむ」、この歌を詠める、 2 これ知らぬ人はたれ「か」あらむ。 3 よろづのことも始め終はり「こそ」をかしけれ。 この係り結びの「」の結びに当たる のは何か教えて頂けませんか? 宿題 古文 胸なむいたき。 胸なむいたき。と言う文は、 胸が痛んだ(過去)。と言う意味でしょうか? なむは係助詞だと思うので、係り結びでなむ-連体形になると思うのですが、その場合、胸なむいたし。ですよね? 胸なむいたき。はどのような文法ですか? 文学、古典 ↓花月草紙の現代語訳をお願いします;; ある日海人の子など呼び集めて、 「昔我が若き時は、海布刈り塩焼くことも汝等がやうにはなかりしぞかし。 今はただ空のみ仰ぎつつ、『よく降る雨かな、かくてはいつか塩は焼きなん。』とのみ言ふ。もとより潮汲むわざには、雨ほどつらきものはなけれど、はや晴れぬ、急ぎて汲むかと見れば、『この晴れしも時の間なるべし。よし潮汲みても、夜の間に降り出でなば... 文学、古典 現代文を文語体に変換したいのですが、次の例はどう変換されるのでしょうか? 「どこまで続くのか」--これを文語体に直す場合、「どこまで続けしか」で合っていますか? インターネット上に、現代の単語を古語に(その逆も)変換してくれる... - Yahoo!知恵袋. 上記、お訊ね申し上げます。 日本語 古典 主に助動詞に詳しい方回答をお願いします。 とあるアニメで「荒びたらせむ」だか「荒びたらせぬ」など、そんな感じのニュアンスのセリフがあります。 神様が妖(悪)を切り伏せ浄化させるようなシーンでのセリフなのですが、アニメなので耳コピしかできず…。文章化した場合だと上記のものでは古典の文法的に間違っているのでどうなんだろう、と思って質問しました。テレビでやっていた時に字幕を出せばよかっ... 文学、古典 漢文得意な方、写真の漢文を書き下し文に直してください❗️ よろしくお願いします 文学、古典 北辺随筆の『世の実際の道理』の現代語訳を教えてください。 原文 ある人の語りき。箱など作るに、おほよそ堅き木は、やはらかなる糊ならではよくつかず、やはらかなる木は、堅き糊してつけざればよくつかずとぞ。世のことわりは凡庸の思ふには、必ずたがふところあること、いと多かるべし。おのれらがはかなき上は、とてもかくてもありぬべし。天の下をまつりごち、国を治め給ふきはは、おほかたのことわりはことわりに... 文学、古典 【漢文】あなた、わたしの表現をできるだけ教えてください。 汝、とかです。 高校レベルだとうれしいです。 中国語 至急!

古文を現代文に翻訳

インターネット上にたくさんの翻訳サイトが存在していますが、日本語の文章を英語に訳してその文章を読んでもらうとき、外国人によく伝わる翻訳サイトはどこでしょうか? いつもはgoogle翻訳を使用していますが、皆さんがオススメする翻訳サイトを教えてください。回答よろしくお願いします。 google翻訳 サービス、探しています インターネット上の口コミでgoogleアカウントから投稿すれば特定される可能性はありますか? Google Chrome google翻訳を使って外国人とコミュニケーションを取る上での注意点がございましたら教えていただけますか。 実は私自身、下記を意識して返信しております。 主語や目的語を入れた上で翻訳していること。 Google Chrome インターネット上にある翻訳ソフトは、なぜレベルの高い意訳出来ないのでしょうか? 有料のサイトだと翻訳の精度が上がるのでしょうか? 古文を現代文に変換. ご存知の方教えてください サービス、探しています 古文を翻訳するサイトってありますか??? 言葉、語学 古文・漢文の翻訳webサイトや翻訳アプリを教えて下さい。 日本語から、古文や漢文に変化翻訳アプリが有れば教えて下さい。 日本語から英語や中国語の変換アプリは、見つかるのですが、古文や漢文に変化するアプリやサービスは無さそうです 文学、古典 現代文を古文に翻訳してくれるサイトとかはありますか? 日本語 古文の現代語訳ができるサイトを教えてください。 探してみても見つかりません。 「古語」ではなく「古文」の訳ができるサイトはあるのでしょうか? 文学、古典 インターネット上(googleドライブなど)にアップしたpowerpointのスライドを他の人がリンクを通じて見ることができるようにすることはできませんか? また、powerpointをアップしたときに、リンクがおかしくなってしまい、押してみてもblankのタブがでるだけなのですが、これを解決する方法はありますか? Google ドライブ 現代語を古語に訳してくれるツールはありますか 文学、古典 日本語を入力したら、漢文や古文にしてくれるサイトってありますか? 日本語 古文を翻訳できる方はご教授お願いします。 日本史 漢文の翻訳サイトはありますか 日本語を漢文に翻訳できるサイトはありますか あったら教えてください サービス、探しています 現代文を古文にするというこのサイトは 本当に正しい古文に変換できていますか?

古文を現代文に変換 無料

品詞分解 翻訳 オプション: 品詞 終止形 活用 常に同じ訳語 ランダムに選択 古文を現代文に翻訳、または品詞分解します。天気予報ぐらいの正答率です。

投稿日:2016年09月08日 最終更新日: 2017年10月26日 古文と現代文を相互に自動翻訳してくれるサービスやソフトはないものか…という人は、「 古文翻訳装置 」を試してみましょう。 もくじ 古文翻訳装置の概要 インストール方法 使い方 「古文翻訳装置」は、 古文自動翻訳研究センター にて開発されている古文と現代文を相互に自動翻訳するソフトです。高校か何かで「古文を現代語訳してこい」という宿題が出た時などに便利かもしれません。品詞分解機能も搭載しているので、古文の宿題の助けにはもってこいです。また、「この言葉を古文っぽく表現してみたい…」などという時にも利用できるでしょう。 なお、製作者も言及していますが翻訳精度の保証はありません。その点には留意して使うようにしましょう。また、 古文原文集 古文自動翻訳研究センター のページでは中学高校でよく出てくる古文の原文を掲載しています。翻訳装置に1文字1文字打ち込むのは面倒くさい!