腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 14 Jul 2024 13:34:04 +0000

北欧4か国・ノルウェー、スウェーデン、フィンランド旅行・ツアー・観光特集~雄大なるフィヨルド風景の大自然~ 自然と人が調和する国々 フロム鉄道 ソグネフィヨルドクルーズ アカデミア書店 ストックホルムの街並み フレデリクスボー城 北欧4か国が共通することは、美しい自然、自然と調和された街、スタイリッシュだったり可愛らしいデザインにあふれ、目にするもの全てが素敵に感じます。 フィヨルドクルーズ、ハイキングと多彩な自然とアクティビティを楽しめるノルウェー。森と湖が国土の大半を占め、白樺からの木漏れ陽、ビタミンたっぷりを彷彿されるベリーなどが連想されるフィンランド。おとぎ話にでてくるようなお城が残るスウェーデン。アンデルセンの世界が現代に残っているデンマーク。それぞれの国の特徴を帯びた観光にも注目です。 北欧4か国 一般情報 【ノルウェー王国】 【面積】38. 6万平方キロメートル(日本とほぼ同じ) 【人口】532万8212人(2019年1月) 【首都】オスロ 【通貨】ノルウェー・クローナ(キャッシュレス化が非常に進んでいます) 【言語】ノルウェー語 【宗教】福音ルーテル派が大多数を占める 【時差】日本よりマイナス8時間(サマータイム時はマイナイス7時間) 【フィンランド共和国】 【面積】33. 8万平方キロメートル(日本よりやや小さい) 【人口】約551万人(2018年12月末) 【首都】ヘルシンキ(約64万人,2018年1月) 【通貨】ユーロ 【言語】フィンランド語,スウェーデン語(全人口の約5. スウェーデン基礎データ|外務省. 2%) 【宗教】キリスト教(福音ルーテル派,正教会) 【時差】日本よりマイナス7時間(サマータイム時はマイナイス6時間) 【スウェーデン王国】 【面積】約45万平方キロメートル(日本の約1. 2倍) 【人口】約1, 022万人(2018年11月) 【首都】ストックホルム(市人口約96万人,都市圏は約233万人/2018年) 【通貨】スウェーデン・クローナ 【言語】スウェーデン語 【宗教】福音ルーテル派が多数 【デンマーク王国】 【面積】約4.

ストックホルムの記憶 | ストックホルムの建築を訪ねて(スウェーデン)No.13 | Tabi/世界の建築 | お知らせ | デザイナーズマンション,株式会社リネア建築企画

02%(世界第2位)であった。国際機関との積極的な協調やEUによる開発協力への関与増大を掲げ,成果重視の援助に努めている。 (エ)2011年に北極戦略を策定。北極評議会(AC),EU,バレンツ協力,北欧協力,国連,サーミ人との協議など,様々な枠組みを通じて,北極地域の安全保障環境の維持や持続可能な開発に取り組んでいる。 2 軍事力 (1)防衛費 504億クローナ(2017年) (2)兵力 国防軍52千人(ホームガード21千人含む。) 経済(単位 米ドル) 1 主要産業 機械工業(含:自動車),化学工業,林業,IT 2 GDP 5, 511億ドル(2018年,IMF) 3 一人当たりGDP 53, 873ドル(2018年,IMF) 4 経済成長率 2. 3%(2018年,IMF) 5 物価上昇率 2. 0%(2018年,IMF) 6 失業率 6. 2%(2018年,IMF) 7 総貿易額 (1)輸出 135, 523百万ユーロ (2)輸入 136, 301百万ユーロ (2017年,ユーロスタット) 8 主要貿易品目 (1)輸出 機械,鉄道以外の輸送用機器,電気機器,鉱物性燃料,紙・パルプ (2)輸入 機械,電気機器,鉄道以外の輸送用機器,鉱物性燃料,プラスチック 9 主要貿易相手国 (1)輸出 ドイツ,ノルウェー,フィンランド,デンマーク,米国 (2)輸入 ドイツ,オランダ,ノルウェー,デンマーク,英国 (2018年,スウェーデン統計局) 10 通貨 スウェーデン・クローナ(SEK) (1クローナ=約11. 憧れの【スウェーデン】の暮らしを覗き見。おすすめスポット&グルメもご紹介 | キナリノ. 15円(2019年9月現在)) 11 経済概況 (1)経済情勢 欧州債務危機等による世界経済の混乱を受けて,2012年,2013年には経済成長率が低迷したが,2014年以降は高い伸びを記録し,2015年の経済成長率は4. 5%,2016年は2. 7%,2017年は2. 1%であった。2018年以降も緩やかな経済成長が続くと見込んでいる。(数字はIMF)。 (2)雇用情勢 失業率は改善傾向にあり,2018年11月の失業者数は29. 9万人,失業率は5. 5%(数字はスウェーデン統計庁)。2019年以降は雇用の伸びは減速することが見込まれる。 (3)財政金融政策 2018年12月,中道右派の野党である穏健党とキリスト教民主党が国会に提出した2019年政府予算が採択された。自由主義的な改革を重視した雇用・成長政策,法と秩序の強化,教育の充実などによる移民の統合,医療制度の改良,教育制度の充実,年金生活者への減税など高齢者対策等が重視されている。 中央銀行は,2011年12月以降,低調な物価上昇等を考慮して段階的にレポ金利の引下げを行った。2014年10月に史上初めて0%に達すると,2015年2月にはマイナス金利導入と段階的な国債買入れ実施を決定。その後累次にわたってレポ金利の引下げと国債の追加買入れを決定。2018年12月までレポ金利はマイナス0.

スウェーデン基礎データ|外務省

スウェーデンってどんな国? 「湖と森の国」「福祉大国」や「デザイン大国」などとして有名な北欧スウェーデン。北ヨーロッパのスカンディナヴィア半島に位置し、面積は約45万㎢、人口は約1, 022万人。これは、東京の人口(約13, 000万人)と同じくらいの人々が日本の約1.

憧れの【スウェーデン】の暮らしを覗き見。おすすめスポット&グルメもご紹介 | キナリノ

北欧スウェーデン。「魔女の宅急便」の舞台にもなったと言われているストックホルムは、周囲のほとんどを美しい水に囲まれていることから水の都、北のヴェニスとも呼ばれ、「世界一美しい首都」とも言われています。ガムラスタンと呼ばれる旧市街は、美しい中世の雰囲気が広がります。また、治安の良さも世界最高レベルだとか、、!! 新型コロナウイルスの感染拡大防止のため、施設によって営業時間の変更や休業の可能性があります。おでかけの際には公式HPでご確認ください。また、外出自粛要請の出ているエリアにおいて、不要不急のおでかけはお控えください。 RETRIPでは引き続き読んで楽しめるおでかけ情報を発信していきます。 世界で最も美しい水の都 ストックホルム 水に反射して映る建物がとても幻想的。 スウェーデンの首都ストックホルムは、14の島から成る水の都。世界で最も美しい首都と称されています。 出典: 水の都・ストックホルム。「北欧のベニス」と呼ばれるこの街の観光スポットは大きく、中央駅や繁華街のあるノッルマルムとエステルマルム、旧市街と呼ばれるガムラ・スタン、さらにその南に、デザインショップのあるソーデルマルムの3つに分かれています。 見どころは、何といっても旧市街ガムラ・スタンと、緑豊かなユールゴーデン島。 出典: 大きな見所!旧市街 ガムラスタン ガムラスタン (Gamla stan) は、『古い街』を意味するスウェーデン・ストックホルムの旧市街。 この地区は13世紀に築かれたストックホルム旧市街。幅90センチの細い通りモーテン・トローツィグ・グレンや、石畳の小路を歩けば、たちまち中世にタイムトリップ! 出典: ストックホルム最古の大聖堂 ストックホルム最古の教会で、創建されたのは13世紀後半です。その後改築されて、1480年代に現在の規模になりました。国王の戴冠式や結婚式にも、この大聖堂が使われています。 長い間国王、女王の戴冠式、結婚式などの儀式が行われた場所でもある。最近では、1976年に現国王 カール16世グスタフ王とシルビア王妃との結婚式が行われ、2010年6月にはヴィクトリア王女の結婚式も行われた。 出典:

スウェーデン王国( Kingdom of Sweden ) 基礎データ 令和元年9月24日 一般事情 1 面積 約45万平方キロメートル(日本の約1.

糸満ハレーのハレー鉦は鳴った。梅雨はまだ続くのだろうか。 天気予報では来週は良い天気になりそうだ。 梅雨の降りしきる雨を眺めて思い浮かぶのは、ヴェルレーヌの 詩集『無言の恋歌』中のあの「巷に雨の降るごとく・・・」と始まる 雨の詩。 〈巷に雨の降るごとく〉 雨はしとしと市(まち)にふる。 アルチュール・ランボー 巷に雨の降るごとく わが心にも涙降る。 かくも心ににじみ入る このかなしみは何やらん? やるせなき心のために おお雨の歌よ! やさしき雨の響きは 地上にも屋上にも! 消えも入りなん心の奥に ゆえなきに雨は涙す。 何事ぞ! 裏切りもなきにあらずや?

巷に雨の降るごとく ランボー

先日(1/27)訪れた書展で書かれていたポール・ヴェルレーヌの詩「都に雨の降るごとく」 色々な人が訳していて、堀口大學の訳したものが有名なようですが、私は鈴木信太郎訳のものが好き…。 ※Il pleure dans mon coeur... Il pleure dans mon coeur Comme il pleut sur la ville; Quelle est cette langueur Qui pénètre mon coeur? Ô bruit doux de la pluie Par terre et sur les toits! Pour un coeur qui s'ennuie, Ô le chant de la pluie! Il pleure sans raison Dans ce coeur qui s'écoeure. Quoi! nulle trahison?... Ce deuil est sans raison. C'est bien la pire peine De ne savoir pourquoi Sans amour et sans haine Mon coeur a tant de peine! ・ 「巷に雨の降るごとく」(堀口大學訳) 雨はしとしと市(まち)にふる。 アルチュール・ランボー 巷に雨の降るごとく わが心にも涙降る。 かくも心ににじみ入る このかなしみは何やらん? やるせなき心のために おお雨の歌よ! 巷に雨の降るごとく. やさしき雨の響きは 地上にも屋上にも! 消えも入りなん心の奥に ゆえなきに雨は涙す。 何事ぞ! 裏切りもなきにあらずや? この喪(も)そのゆえの知られず。 ゆえしれぬかなしみぞ げにこよなくも堪えがたし。 恋もなく恨みのなきに わが心かくもかなし。 ・「都に雨の降るごとく」(鈴木信太郎訳) 都には蕭やかに雨が降る。 アルチュール・ランボー 都に雨の降るごとく わが心にも涙ふる。 心の底ににじみいる この侘しさは何やらむ。 大地に屋根に降りしきる 雨のひびきのしめやかさ。 うらさびわたる心には おお 雨の音 雨の音。 かなしみうれふるこの心 いはれもなくて涙ふる うらみの思あらばこそ ゆゑだもあらぬこのなげき。 恋も憎もあらずして いかなるゆゑにわが心 かくも悩むか知らぬこそ 悩みのうちのなやみなれ。 ・「街に雨が降るように」(金子光晴訳) しとしとと街にふる雨 アルチュール・ランボォ しとしとと街にふる雨は、 涙となって僕の心をつたう。 このにじみ入るけだるさは いったいどうしたことなんだ?

巷に雨の降るごとく 解釈

2019. 03. 06 カテゴリ: 詩 <鈴木信太郎 訳> 「都に雨の降るごとく」 都には蕭(しめ)やかに雨が降る。 都に雨の降るごとく わが心にも涙ふる。 心の底ににじみいる この佗びしさは何ならむ。 大地に屋根に降りしきる 雨のひびきのしめやかさ。 うらさびわたる心には おお 雨の音 雨の歌。 かなしみうれふるこの心 いはれもなくて涙ふる うらみの思(おもひ)あらばこそ。 ゆゑだもあらぬこのなげき。 恋も憎(にくみ)もあらずして いかなるゆゑにわが心 かくも悩むか知らぬこそ 悩のうちのなやみなれ。 もっと見る

巷に雨の降るごとく 我が心にも雨ぞ降る 英訳

いわれもなしに涙降る くじけふさいだこの心 なに、裏切りの一つもないと?・・・・ ああ この哀しみにはいわれがない。 なぜかと理由も知れぬとは 悩みのうちでも最悪のもの、 愛も憎しみもないままに 私の心は痛みに痛む! 『フランス名詩選』(岩波文庫) 最後に、金子光晴訳。 図書館では探せなかったのでネットから引用。 〈街に雨が降るように〉 ーー しとしとと街にふる雨 アルチュール・ランボォ しとしとと街にふる雨は、 涙となって僕の心をつたう。 このにじみ入るけだるさは いったいどうしたことなんだ? 舗道にそそぎ、屋根をうつ おお、やさしい雨よ! うらぶれたおもいできく ああ、雨の歌のふしよ! ゆきどころのない僕の心は 理由もしらずに涙ぐむ。 楯ついたりいたしません。 それだのになぜこんな応報が・・・。 なぜということがわからないので 一しお、たえがたいこの苦しみ。 愛も、憎しみも棄てているのに つらさばかりでいっぱいなこの胸。 野村喜和夫訳編『ヴェルレーヌ詩集』 (海外詩文庫6、思潮社)所収とある。 ヴェルレーヌのこの雨の詩。詩の中で急に調子が 変わる一節がある。 ゆえなきに雨は涙す。 何事ぞ! ヴェルレーヌ〈巷に雨の降るごとく・・・〉:カメラと沖縄を歩く. 裏切りもなきにあらずや? 下線の部分。どのように理解すればよいだろう? この節の訳をいくつか並べて見る。 「何事ぞ!裏切りもなきにあらずや」 「なんと言う?

巷に雨の降るごとく

屋根の向こうに 木の葉が揺れるよ。 見上げる空に鐘が鳴り出す 静かに澄んで。 見上げる木の間に小鳥が歌う 胸の嘆きを。 神よ、神よ、あれが「人生」でございましょう 静かに単純にあそこにあるあれが。 あの平和なもの音は 市(まち)の方から来ますもの。 ーーどうしたというのか、そんな所で 絶え間なく泣き続けるお前は、 一体どうなったのか お前の青春は?

巷に雨の降るごとく 我が心にも雨ぞ降る

cœurは韻を踏んでいるので、 langueurのところにvilleと韻を踏む言葉を置けば、規則的な韻文になった。 しかし、cœurと« eu »の音を反復させ、アソナンスを韻よりも優先することで、音楽性を強く出した。 この伝統破りは、違反するということの強い意志の表明だと考えられる。 「何よりも先に音楽を」が、ヴェルレーヌの主張だった。 伝統的な規則を破っても、自己の主張をする。 これはランボーの影響だろう。 「忘れられたアリエッタ 3」は本当に音楽性に溢れている。 朗読を聞き、自分で詩句を口にすると、その音楽性がはっきりと感じられる。 ランボーの影響と考えられることは、韻だけには留まらない。 普通のフランス語には存在しない、新しい言葉、新しい表現を作り出していることも、彼の影響だろう。 その試みは、詩の冒頭に置かれている。 Il pleure (…) / Il pleut (…) Il pleutは英語だとit rains. つまり、非人称構文で、il は誰も指していない。 ヴェルレーヌは、そのilを、pleurer(泣く)という動詞に適用した。 Il pleure. 巷に雨の降るごとく ランボー. 雨が降るのと同じように、涙が降る。しかし、泣く主体は非人称で、誰なのかわからない。 この表現は通常のフランス語にはなく、全く新しいフランス語である。 ヴェルレーヌは、一人では、こんな大胆なことはできなかっただろう。 エピグラフにランボーの名前を出し、Il pleutで始まる詩句を挙げる。 そのことで、il pleureの il が非人称であることの予告をしている。 ちょうど、ランボーが彼の保証人であるかのように。 私たちにとって非常に面白いことに、この新しい表現法は、日本的な感性と対応している。 共通するのは、動作の主体が明確ではないこと。 まず涙がこぼれ、その場所として心が示されるという過程は、日本語表現がしばしば取る表現法である。 ヴェルレーヌ自身、主体がないままに、事象が生成する世界観を持っていることは意識していた。 そのことは、「忘れられたアリエット 1」ではっきりと示されている。 最初に来るのはc'estであり、その後ろの事態が示される。 それは、物憂い恍惚感。 C'est l'extase langoureuse. それは、愛の倦怠感。 C'est la fatigue amoureuse.

Camille Pissaro, Avenue de l'Opéra, effet de pluie ヴェルレーヌの「巷に雨の降るごとく」は、掘口大學の名訳もあり、日本で最もよく知られたフランス詩の一つである。 掘口大學の訳も素晴らしい。 巷に雨の降るごとく わが心にも涙降る。 かくも心ににじみ入る このかなしみは何やらん? ヴェルレーヌの詩には、物憂さ、言葉にできない悲しみがあり、微妙な心の動きが、ささやくようにそっと伝えられる。 こうした感性は、日本的な感性と共通しているのではないだろうか。 「巷に雨の降るごとく」は、1874年に出版された『言葉なきロマンス』の中の詩。最初の章である「忘れられたアリエッタ」の3番目に置かれている。 この詩集が書かれた時期、ヴェルレールはランボーと過ごし、彼の影響を最も強く受けていた。 そのためもあり、「忘れられたアリエッタ 3」では、エピグラフとして、ランボーの詩句が置かれている。 « Ariettes oubliées » III Il pleut doucement sur la ville. 巷に雨の降るごとく 解釈. ( Arthur Rimbaud) Il pleure dans mon coeur Comme il pleut sur la ville, Quelle est cette langueur Qui pénètre mon coeur? 街に静かに雨が降る。 (アルチュール・ランボー) 心の中に涙が流れる。 街に雨が降るように。 この物憂さは何だろう、 私の心を貫き通す。 1行6音節なので、2行にすると12音節。フランス詩の代表的な形であるアレクサンドランになる。 その真ん中で区切られて、規則的に6/6/6/6とリズムが刻まれる。 また、母音 eu の音が何度も反復され(アソナンス)、まろやかな響きが詩節全体を満たしている。 pleure, cœur, pleut, langueur, cœur. アソナンスは詩句を音楽的にするための、一つの手段だと考えられる。 この詩がランボーの影響を受けていることは、韻を検討するとわかってくる。 ランボーは詩の革新者で、伝統的な詩法を守らないことがよくあった。 ヴェルレーヌも、この詩の中で、韻を無視している。 villeと韻を踏む単語がない! これは韻文の規則の重大な違反であり、韻文とは言えなくなってしまう。 では、なぜそうしたのか?