腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 31 Jul 2024 06:29:30 +0000
抄録 日本の小説家である星新一は,日本のショートショートの第一人者であり,執筆期間の前半(1968~1973)だけで718編の作品を残している.星作品はしばしば物語の骨組みの共通性が指摘されるが,本論文は,そのような物語のパターン性がどのような点から確認できるのかを,11 の物語構造ユニットを用いて表現,分析することにより説明するものである.これらのユニットは先行研究をもとに,星作品に頻出する物語の出来事の要素として設定した.ユニットとその組み合わせを記号で表現したデータを用いて,パターンの分布,因子分析,N-gram による分析を施すことで,星作品の最も基本的な物語構造を抽出した.

星新一 ショートショート あらすじ

短編小説 投稿日: 2017年11月6日 ショートショートの第一人者 星新一 星新一といえば、ショートショート(超短編小説)の分野の第一人者です。 日本人であれば一度ぐらいは名前を聞いたことがあるのではないでしょうか。 星新一の小説といえば、1話1話が非常に短く、まさにショートショートの王道です。 どの話も読み切るのに数分しかかかりません。 それでいて、非常に面白く、下手な長編小説を読むよりもずっと驚く展開のものもあります。 短いものだと単行本2ページほど、長くても20ページほどです。 基本的に、星新一の本は、一冊の本の中にいくつもの短編小説が入っています。 一冊で何個も面白い物語を読めるのはなんだか得した気になりますよね。 星新一は非常に多くの小説を書いており、出版されている本の数も非常に多いです。 今回は、そんな星新一の本の中から、おすすめの小説を紹介します。 初めて星新一の短編小説を読むよという人も、今までに読んだことあるよという人にもおすすめです。 1. 「きまぐれロボット」 「 きまぐれロボット 」は 31個 の短編小説が収録されています。 基本的にはロボットと関係のある短編小説が多く収録されていますが、そうではないものも収録されています。 星新一のショートショートといえば、SF要素が入っているのもその特徴の一つです。 「きまぐれロボット」はまさにそのようなSF要素がたっぷり詰まった話が多いです。 今まで星新一の本を読んだことがない人、もしくはショートショートというジャンルの本を読んだことがない人はこの本が一番おすすめです。 2. 「ボッコちゃん」 続いて紹介するのが「 ボッコちゃん 」です。 この本には 50個 の短編小説が収録されています。 先ほどの「きまぐれロボット」はロボット関連の話が多かったのですが、「ボッコちゃん」は特にテーマはなく、星新一の色々な種類のショートショートを読むことができます。 収録されている短編小説の数も50個とかなり多く、ある意味お買い得と言えるかもしれません。 収録されている話の中には、面白いもの、楽しいものだけでなく、オチがぞっとするものも含まれています。 社会風刺のような話も収録されており、星新一の奥深さを知ることができる作品です。 3. 星新一 ショートショート おすすめ. 「悪魔のいる天国」 次に紹介するのが「 悪魔のいる天国 」です。 この本には星新一のショートショートが 36編 入っています。 ここまで紹介してきてた二冊に比べると、若干ブラックユーモアの効いた話が多いのが特長です。 初めて星新一の本を読むのであれば、この本ではなく他の本を読んだ方がいいかもしれません。 一方、既に星新一作品を何作か読んだことのある方、もしくはブラックユーモアが好きな方はこちらがおすすめです。 4.

更新日:2019/6/21 ちょこっと読書を楽しみたい! そんな方におすすめなのが、ショートショート集です。 ショートショートといえば、星新一さんや、小松左京さん、筒井康隆さん、海外だとアイザック・アシモフさん、フレドリック・ブラウンさん、レイ・ブラッドベリさんなどが有名ですよね。 その特性上、結末の意外性を楽しむものであり、短い話でオチをつける必要があるため、斬新なアイデアが出やすいミステリーやSFなどの要素を持つものが多いように思います。 ここでは、おすすめのショートショート集を紹介します。スキマ時間のお供にいかがでしょうか?

現在はリアルタイムで音声を文字化する機能にとどまっているLive Transcribeですが、Googleによると今後は録音音源を文字化することも検討しているそうです。 今後、機械学習によって、声の高低、子供の声、高齢者の声の性質、スピード等を高度に認識するようになれば、複数人の対話の文字化も可能になるといいます。 グーグル翻訳もフリーで提供している同社は、今後同時通訳のビジョンも描いているそうです。同時通訳に関しては、「音声をテキスト変換する際のエラー」と「書き起こしたテキストを翻訳する際のエラー」の2つの発生しうる誤りを、どう克服していくのかが課題のようです。 また、現在は聴覚障害者に向けてリリースしたLive Transcribeですが、今後はビジネス向けにも使える機能を搭載したサービスも展開すべくGmailやGoogle Driveなどを開発したG Suiteと一緒に開発を進めていきたいとしています。

‎「こえとら」をApp Storeで

ステキな発想ですね。架け橋になるとおっしゃいましたが、それは「障害の社会モデル」という考え方にぴったりと当てはまります。すなわち障害というのは、障害者に問題があるのではなく、障害のある人たちがうまく機能できない「社会」の方に問題があることなのですが、テクノロジーが架け橋となって、そのギャップを埋めることができるはずです! ほかにもいろいろなテクノロジーが、障害を障害でなくしていく…と思いますが、どれだけテクノロジーが進歩しても、最終的には人の心が変わらないといけないのだと今回のインタビューを通じて強く思いました。 でも、人の心が変わるのは簡単ではありません。その手助けを、テクノロジーがしてくれるのでしょう。 他にも、こうした「音声を文字化する」機能を使ったさらなる「テクノロジーによって障害が障害でなくなる」取り組みを取材しているので、またお伝えしますね!

テクノロジーで障害が障害でなくなる?!音声文字化アプリ開発責任者インタビュー|後藤佑季 | 東京2020パラリンピック | Nhk

商品を他社のものと比較することはありませんよ。また、アクセシビリティーの仕事をしていると、他社と競争しているという感覚がありません。障害がある人たちのために世界をより良い場所にしていくという共通のゴールがあるので、常に他の会社とコラボレーションしているのです。ライバル関係にはありません。 これは、開発したこの企業の理念である「世界中の情報を整理し、世界中の人がアクセスできて使えるようにすること」が関係しているといいます。社会の中の立場や障害のあるなしに関わらず、すべての人が、(情報に)アクセスする権利があると考えているそうです。 ―Eveさん自身もそうした信念がおありなのでしょうか? 私は、世界中の人に公平な機会が与えられるべきだと信じてきました。家族にも障害のある者がいましたが、彼らはすばらしい人間でしたし、世界中で皆と同じ権利を持てるべきだと考えてきました。彼らに公平な機会が与えられるよう、自分にできることは何でもやるのが私の使命となったのです。 ―とはいえ、音声文字化のアプリの開発の過程で苦労したこともあったのではないでしょうか? テクノロジーで障害が障害でなくなる?!音声文字化アプリ開発責任者インタビュー|後藤佑季 | 東京2020パラリンピック | NHK. ええ、すべての人に合う解決策というのはないと思います。なぜなら、障害の種別や障害の程度の重さが違いますし、障害の外からの見え方、また好みも違います。だからこそ私たちは、ろう者や難聴の人のための大学であるギャローデット大学(※)と連携したのです。音声文字化のアプリはディミトリだけのためでなく、幅広い人たちに使ってもらうために開発したのです。 (※アメリカ・ワシントンにある、ろう・難聴学生のための教養課程(liberal arts)大学) ―わたしは、「テクノロジーで障害は障害でなくなる」部分は少なからずあると思っています。その考えについてはどうお考えでしょうか? あなたの質問は非常に重要だと思います。障害のある人たちの多くは、自分の周りの人たちが使っているのと同じものを使いたいと思っています。ですから、皆が使っているデバイスの中にAIの能力を搭載させることで、障害のある人たちはこれまでのように自分は人とは違うと思ったり、障害があることに引け目を感じたりすることが減るはずです。 ただ、同時にテクノロジーがすべての解決策にはならないと思っています。だからこそ、皆の認識を変えるためにも、あなたのような人が活躍する必要があるのです。人の態度や偏見―「障害者にはできないことがある」という考えですね―をもっている人たちがいますが、テクノロジーを活用すれば「障害があってもできる」ことを示すことで、偏見を少しですが解消することはできるでしょう。 (テクノロジーを開発研究できる)私たちが社会に対してメッセージを発信することで、人々が自分たちの持つ偏見を自覚して、その偏見を変えていくよう促す必要もあるのです。 ―テクノロジーは、例えばわたしのつけている人工内耳のように、障害のある人とない人の架け橋になると思っているのですが、どう思いますか?

筆談グッズ|聴覚障害支援用品ガイド

8MB 互換性 iPhone iOS 11. 0以降が必要です。 iPad iPadOS 11. 0以降が必要です。 iPod touch 言語 日本語、 英語 年齢 4+ Copyright © 2014 NICT, 2015 FEAT Limited 価格 無料 Appサポート プライバシーポリシー サポート ファミリー共有 ファミリー共有を有効にすると、最大6人のファミリーメンバーがこのAppを使用できます。 このデベロッパのその他のApp 他のおすすめ

「音声文字変換」は、誰もが気軽に利用できる聴覚障がい者向け ユーザー補助アプリです。 Google の最新の自動音声認識テクノロジーにより、音声がリアルタイムで画面上のテキストに変換されるため、これまで以上に簡単に周囲の会話に参加できます。画面に返事を入力して会話することもできます。 リアルタイムの音声文字変換: • 70 を超える言語、方言の音声文字変換に対応しています。 • 2 つの言語間のクイック切り替えに対応しています。 • 会話以外の音声も表示されるため、ドアのノック音や犬の吠える声などにも気づくことができます。 • アプリ内で返事を入力することで、発声することなく会話できます。 音声文字変換を後で確認: • 音声文字変換は最大 3 日間保存でき、デバイス内で安全に保護されます(デフォルトでは、音声文字変換は保存されません)。 • 音声文字変換を長押しすることでコピーして貼り付けることができます。 詳しくは 音声文字変換