腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Fri, 12 Jul 2024 23:22:07 +0000

竹内幹(一橋大学大学院経済学研究科 准教授) 日本の人口は逆ピラミッドへ 竹内幹: 私は『日本最悪のシナリオ~9つの死角』で、「人口衰弱」のシナリオ原案を担当しました。人口衰弱は、時間をかけて満ちる潮のように、ゆっくりと迫ってくるタイプの危機です。しかし、その危機が近いうちに訪れることは、もはや誰の目にも明らかです。 「人口ピラミッド」という有名なグラフがあります。昭和期、若い世代のグラフは長く、年齢が高くなるほど短くなり、きれいなピラミッドの形をなしていました。現在はむしろ、逆ピラミッドに近づきつつあります。2050年の人口予測では、全体の4割が65歳以上の高齢者となり、20歳以下の人口は1割ほどになると予測されています。 人口衰弱がもたらす危機の最たるものは、高齢者3経費(年金・医療・介護)です。すでに社会問題となっており、様々な推計も出されています。現在は高齢者1人につき、3~4人の勤労世代で支えていますが、将来は高齢者1人を1. 5人の勤労世代で支えなければならなくなります。特に、医療費は将来、GDP比10~15%となり、消費税は20%になるとも言われています。他方で、政府の借金はいまや1, 000兆円にも達する勢いです。少子化の進展により税収は先細りとなり、このままではいずれ政府そのものが破綻すると考えられています。 子どもはなぜ少なくなったのか?

第三次ベビーブーム

財源確保なんて今更言ったところでどのみち今後年金や社会福祉で借 金は増えるばかりだから関係ない。国債を今以上に発行しまくればいい話です。 「国が破綻する」とか言ってる輩がいますが、... 解決済み 質問日時: 2019/4/24 21:19 回答数: 6 閲覧数: 99 ニュース、政治、国際情勢 > 政治、社会問題 第三次ベビーブームがなかったのはどうしてでしょうか 団塊が、ろくな人生を送ってないからですね 解決済み 質問日時: 2018/6/28 16:33 回答数: 1 閲覧数: 248 ニュース、政治、国際情勢 > 政治、社会問題 第三次ベビーブームが起こらなかったのは団塊ジュニア世代の出生率が低いからですか? 第三次ベビーブーム いつ. なぜ低くなったか、のほうが大事でしょう。 まず、価値観や生活様式が変化して地域コミュニティが希薄になったこと。それと経済的理由です。教育にも生活にもカネが掛かりはじめたからです。 いまの若者はもっと悲惨ですよ。... 解決済み 質問日時: 2017/1/19 19:27 回答数: 1 閲覧数: 510 ニュース、政治、国際情勢 > 政治、社会問題

第3次ベビーブームは望み薄?――。「 団塊ジュニア 世代」とも呼ばれる第2次ベビーブーム(1971~74年生)世代の女性が34歳までに産んだ子供の数が平均1. 16人だったことが9日、厚生労働省が発表した 人口動態統計 特殊報告でわかった。 同世代に続く75~79年生まれの女性が29歳までに産んだ数も1人以下と低迷。第1次、第2次と連鎖が続き、2000年前後の到来が期待されていた第3次ベビーブームは「訪れないことがほぼ確定した」(厚労省)。同省担当者は「今後社会に劇的な変化がない限りブームの再来は考えにくい」と分析している。 調査によると、第2次ベビーブーム以降に生まれた女性の半数以上が30歳の時点で子供を産んでいない。割合も年々増加しており、昨年30歳になった女性では53. 第3次ベビーブームは望み薄、30代女性の出生率1.16に: 日本経済新聞. 9%を占めた。 30代での出産は第2次ベビーブーム世代も含めて増加傾向にあるが、少子化傾向は止まらない。例えば、74年生まれで昨年35歳の女性が、30~34歳の間に産んだのは0. 45人で、その前の世代と比べわずかに上昇している。昨年39歳になった女性の場合は、35~39歳の間で0. 2人と、同様に上昇に転じた。 ただ、20代での出産の減少幅が大きく同省は「30代での増加では、20代での減少を補えなかった」とみる。 第一生命経済研究所の熊野英生・主席エコノミストは「90年代後半の不況で未婚率が上昇し、出産が期待された世代が、期待された時期に出産できなかった」と指摘。「不況で若年層の雇用が悪化する今の状態を是正しなければ出生率はさらに悪化し、世代間のアンバランスの拡大で社会保障が危機的状況に陥る」と話している。 特殊報告は、それまでの人口動態統計をもとに毎年テーマを変えて実施。出生について取り上げるのは5年ぶり。

してすみません」とお詫びするのが基本ですよね。なので、英語で話す時にもそれを直訳して "Sorry" が多くなります。 でも、上の例ように、たくさんのお客さんが順番に並んでいる状況で、多少待たせるのは仕方のないことです。そんな時、英語では "Thank you for? " の方が断然よく使われます。 以前、 ワンランク上のThank youの使い方 というコラムでも少し触れましたが、英語は "Sorry" の代わりに "Thank you" を本当によく使います。お詫びするのではなく、相手に対して「ありがとう」と感謝する表現になるんですね。 どちらがいいということではなく、文化や習慣の違いなだけですが、英語で話す時には日本語の「すみません」を "Sorry" に直訳しすぎないほうがいいかなと思います。 私は自分が長く待った時でも "Thank you for waiting" と言われると怒る気になれないので、わりと好きな表現です。 【URL】 活きた英語のちょっとした使い方や覚え方などを紹介する日刊のウェブマガジン 「日刊英語ライフ」 情報提供:

お 待た せ し て 申し訳 ありません 英語 日本

「お待たせしてすみません」を英語で言うとしたら、どんなふうに表現しますか? 学校で習った "I'm sorry to have kept you waiting" を思い浮かべた人、もしくは "Sorry to keep you waiting"、"Sorry for the wait" や "Sorry for making you wait" などを思い付いた方もいるかもしれません。 確かに、これらの表現は「待たせてごめんね」という意味です。でも、私は自分が待たされた時にこう言われたことは、実はあまりないんです。 その代わりにもっとよく耳にする表現って、一体どんなものだと思いますか? お 待た せ し て 申し訳 ありません 英. "to keep " vs "to have kept" 「お待たせしてすみません」の英語としてよく紹介されているのが、下記2つだと思います。 "I'm sorry to have kept you waiting" "I'm sorry to keep you waiting" "to keep" なのか "to have kept" なのかの違いですね。この2つ、ちゃんと使い分けられていますか? まずはこの違いから復習してみましょう。 例えば、スターバックスに入って注文しようと思ったら、お客さんが20人ぐらい並んでいたとします。じっと順番を待って、自分の番が来たらレジの人から言われる「お待たせしてすみません」はどっちだと思いますか? この場合には "Sorry to have kept you waiting" が正解です。「順番が来た=待たせるという行為が今終わった」ので、現在完了形の "to have kept" が使われるんです。 では、"Sorry to keep you waiting" が使われるのはどんな時かというと「お待たせするという行為がこれからも続く時」です。 これも、スターバックスで例えてみましょう。 列で順番を待っているお客さんのところに店員さんが来て、メニューを渡しながら言う「お待たせして(いて)すみません」には "Sorry to keep you waiting" がしっくりきます。 これで、"Sorry to keep you waiting" と "Sorry to have kept you waiting" の使い分けは分かりました。でも、おそらくスターバックスの店員さんはこんな風には言わないと思います。 実際に耳にするフレーズは?

(申し訳ありません) My apologies for the late reply. (返信が遅れてしまい、申し訳ございません。) I am terribly sorry. (本当に申し訳ありません。) Please accept my/our sincerest apologies. (申し訳ございません。) I deeply apologize for troubling you. (ご迷惑をおかけしましたこと、深くお詫び申し上げます。) 申し訳ございませんのまとめ ・目上の人に謝罪する場合は、丁寧な印象を与える「申し訳ございません」や「申し訳ありません」を使うのが良い ・正しい日本語は「申し訳ないことでございます」や「申し訳なく存じます」などだが、「申し訳ありません」、「申し訳ございません」が一般化している ・文頭に「申し訳ありませんが」「申し訳ございませんが」を置いた場合は、謝罪ではなく、「依頼するときに相手の手をわずらせて悪いなぁ」という気持ちを含んでいる ・英語でも、「I am terribly sorry. お 待た せ し て 申し訳 ありません 英語 日本. 」や「I deeply apologize for troubling you. 」などを使うと丁寧な謝罪の意味になる 謝罪は円滑なコミュニケーションために必要不可欠なものです。 相手に誠意がきちんと伝わるように、その場に応じた適切な謝罪をしていけるようになりましょう。 関連するおすすめ記事 「すみません」「すいません」のビジネスでの正しい敬語表現と例文集 ビジネスでの謝罪・お詫びメールの件名・本文・結びの書き方と例文集