腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Tue, 20 Aug 2024 18:05:43 +0000

22 ID:1aoBAKr60 字幕派 声ヲタだけど吹き替えだと吹き替えしてる声優の顔が浮かんで映画に集中出来ない 芸能人の吹き替えは問題外 やっぱ映画に集中したいなら絶対字幕 187 :名無しさん@恐縮です:2012/09/21(金) 20:56:18. 69 ID:/1VIj9X+0 字幕は画面に入れられる文字数の問題で滅茶苦茶に内容が短縮されとるのがほとんど なのにそれを崇め奉るのがいるのはアホとしか 吹き替えのがよっぽどマシ 272 :名無しさん@恐縮です:2012/09/21(金) 21:30:14. 31 ID:IDzzr1dl0 >>187 日本語ってのは、主語や、目的語や、文末等をザクっと端折っても、 ちゃんと意味が通じる便利な言葉。 日本語字幕においては、文字数は短縮されていても、 内容そのものは吹替派が思っているほど、メチャクチャに短縮され端折られてはいない。 さらに端折られたニュアンスも、人によって程度の差はあれ原語で補完可能。 一方吹替えたことで消えてしまった、ダブルミーニングや、 韻や、イントネーションや、訛りや、演技の間等々、といった映画本来のニュアンスは、 もう一切取り返しが利かず、しかも見ているほうはそうやって作品が 変質していることにすら気付くチャンスがない。 274 :名無しさん@恐縮です:2012/09/21(金) 21:32:25. 53 ID:H4qZQFtq0 >>272 >気付くチャンスがない それは確かにあるな 字幕のいいとこはそれだわ でも疲れ気味のときとか吹き替えのほうが楽なんだよ 278 :名無しさん@恐縮です:2012/09/21(金) 21:33:56. 17 ID:42WbzNu10 >>272 まあ名優の怪演なんかは吹き替えじゃ伝わらないことがあるな。ハートマン軍曹とか 208 :名無しさん@恐縮です:2012/09/21(金) 21:03:24. 第3回「映画館での映画鑑賞」に関する調査 - 調査結果 - NTTコム リサーチ. 74 ID:ib60xOE30 吹き替え派だけど、宣伝だけで有名芸能人使うのは止めて欲しいっていうのは 同意。 下手な奴がやると、そいつの顔が浮かんじゃうって白ける 上手い人だと、え?あれあの人が声やっていたの?って感じだよ スポンサードリンク 232 :名無しさん@恐縮です:2012/09/21(金) 21:12:37. 51 ID:EQFAyW2n0 戸田奈津子訳で見るくらいなら吹替見るよ 235 :名無しさん@恐縮です:2012/09/21(金) 21:14:08.

  1. 映画は字幕か吹き替えか徹底討論!あなたはどっち派?正解は・・ - YouTube
  2. 映画(ドラマ)は字幕派?吹き替え派?それぞれのメリットとデメリットをまとめてみました!|アニ漫研究ラボ
  3. 第3回「映画館での映画鑑賞」に関する調査 - 調査結果 - NTTコム リサーチ
  4. 字幕派、吹替派の割合について調査 若者の字幕離れが明らかに - ライブドアニュース
  5. ディーン・フジオカ“光井”に「そんなに見守りに徹しなくても…」今後の行動に注目が集まる「推しの王子様」3話 | cinemacafe.net
  6. 建てるのは今、待った方がいい?「ウッドショック」で遠のくマイホームの夢 | Sumai 日刊住まい

映画は字幕か吹き替えか徹底討論!あなたはどっち派?正解は・・ - Youtube

字幕と吹替の訳についてプロの翻訳家によれば、映画鑑賞後に字幕があったことに気付かなかったものは良い字幕、吹替に関しては、役者がもともと日本語を話しているように感じられるものが良い吹替と言えるそうです。 作品のジャンルについて、「吹替の方が優れている」と断言した映画批評家によれば、大作ファンタジー、CGアニメ、社会派ドキュメンタリーなどは、映像や情報量の点において吹替の方が向いているとのことです。 まとめ いかがでしょうか? どちらも良い点、悪い点の両方が浮かび上がってきました。字幕派だから、吹替派だから、などとこだわらずに、作品のジャンルや声の好みによって字幕と吹替を選択するのもまた一興かも知れません。

映画(ドラマ)は字幕派?吹き替え派?それぞれのメリットとデメリットをまとめてみました!|アニ漫研究ラボ

って笑。 例えるなら 劇中の声で喋るのが本人の声だって思っている 「プリズンブレイク」の ティーバッグが大好きな子供が(?笑) テレビで ロバートネッパーだ♪ って(笑) ワクワクして観ていたら ロバートネッパーが 若本規夫さんボイスではなく 英語で喋り出したら ショックじゃないですか? 。。。 ちょっとわかりにくいですね… では良い映画ライフを🎞 あなたはどちら派で こだわりや理由は何でしょうか? #映画 #字幕 #吹き替え

第3回「映画館での映画鑑賞」に関する調査 - 調査結果 - Nttコム リサーチ

8%が「映像を楽しむため」、 44.

字幕派、吹替派の割合について調査 若者の字幕離れが明らかに - ライブドアニュース

どーも、スルメ( @movie_surume)です。 「この映画吹き替えと字幕あるけど、どっちで観る?」 「ふつうは字幕だろ!」 「いやいや、俺は吹替がいい!」 と議論を交わしたことはありますか? 私は幾度となくこの手の会話を経験しており、結局どっちつかずというのが現状だと思います。 別に字幕で観るのが好きな人もいれば、吹替のほうがわかりやすいと思う人もいる。 どちらも需要があるから両方公開されるんだし、ソフトにも基本はどっちも収録されています。 これに関しては日本だけでなく、アメリカを始めとするその他の国々でも同様の議論が起きていることでしょう! そこで年間数百本の映画を観る映画マニアなわたくしが 映画生活15年くらいでついにたどり着いた結論 を出したいと思います!! スポンサーリンク 吹き替えのメリット・デメリット メリット 吹き替えで挙げられるメリットは ・表情やしぐさの演技に100%集中できる! ・シーンに合った声の抑揚が直接伝わる! ・子供でも見られ、字幕を追う必要がない! ・オリジナルとはまた違った声が聴ける! 字幕派、吹替派の割合について調査 若者の字幕離れが明らかに - ライブドアニュース. といったところでしょうか? 一応、この項目では「英語がわからない」を前提として、話を進めて行きます。 例えば字幕には字数制限がありまして、数秒の間に読める数が限られてくるんですよ。 だから元の意味をかんたんにまとめる必要があるので、実際のセリフとの違いが生まれてしまいます。 別言語を翻訳する以上、吹き替えも字幕もオリジナルとは違った印象を持ってしまう可能性も少なくありません。 しかし、字数制限に縛られない吹き替えのほうがオリジナルに近いニュアンスで楽しめることが多いでしょう! そして日本とアメリカ(他国)では声によって感じ方が違います!

5%で、2012年調査から約2ポイントずつ低下している。しかし、女性10代の鑑賞率は、各年代層の中で最も高かった前回調査からさらにアップし、66. 3%となった。女性10代は年間2本以上の複数回鑑賞者も8割を占めている。一方で、1本のみ鑑賞者が多いのは男性では10代、女性では30代、40代である。【図1】【図2】【図4】 (2)「邦画アニメ」が好きな男性20代。「邦画実写」が好きな女性20代。 直近1年以内に観た映画のジャンルは、前回調査と変わらず「邦高洋低」の傾向。今回調査から新たに、「実写」と「アニメ」という軸を加えた4ジャンルでみると、最も鑑賞率が高いのは「邦画実写」で65. 6%。ほか、性年代でみると男性20代で「邦画アニメ」の鑑賞率が最も高く、女性20代で「邦画実写」が高い等の傾向がみられた。【図5】【図6】 (3)複数名鑑賞者が多く、話を広める女性層、映画興行に寄与か。 「女性にウケる映画はヒットする」と言われているが、男性よりも、女性は「誰かと一緒に観に行く」複数名鑑賞者が多く(74. 映画(ドラマ)は字幕派?吹き替え派?それぞれのメリットとデメリットをまとめてみました!|アニ漫研究ラボ. 6%)、また、鑑賞後、観た映画の話を周りの知人に広める人が多い。この傾向が、映画館への観客動員に寄与していることがうかがえる。【図8】【図9】 (4) 映画館で映画を観る理由「いち早く観られるから」が、若年層で半数弱。 映画を観る方法が複数ある中、映画館での映画鑑賞を選ぶ理由として最も多いのは「大きなスクリーンでの鑑賞」。2番目に多い「いち早く観られるから」では、年代で傾向が分かれる。男女ともに年代が下がるにつれて「いち早く観られるから」が増える傾向にあり、10代、20代では半数近くに及ぶ。【図12】 (5)「アナと雪の女王」、ライトユーザーや複数名鑑賞者を取り込むことに成功。 現在、歴史的大ヒット中の「アナと雪の女王」。他ヒット作と調査結果を比較したところ、ユーザー層の7割を占める年間1~4本鑑賞のライトユーザーの取り込みや、ファミリー層を中心に複数名鑑賞者の多いこと(8割弱)など、ヒットの要因に繋がる結果が得られた。【図14】【図15】 (6)劇場鑑賞における「洋画」の字幕ニーズ、男性10代で最も低い。 劇場での洋画鑑賞における字幕、吹き替えニーズを「実写」と「アニメ」に分けてみると、「実写」では「字幕」が5割強でわずかに「吹き替え」を上回ったが、年代でみると傾向差が著しく、年代が下がるほど、字幕ニーズが弱まった。「アニメ」では「吹き替え」(72.
洋画を観るとき、あなたは字幕派ですか? それとも吹替派? 映画 字幕 派 吹き替え 派 割合彩tvi. 映画ファンにとっての永遠の論争とも言えます。多くのアンケートでは字幕派の方が多いという結果が出ているようですが、ここでは字幕派と吹替派の意見とメリット、デメリットをまとめてみました。 字幕のメリットとデメリットを紹介! 字幕のメリット 字幕派の意見としては、英語の勉強になる、役者さんの声を含めて作品をオリジナルで楽しみたい、などが挙げられるようです。 字幕で映画を鑑賞する場合のメリットをみてみましょう。 まず、吹替によってオリジナルの魅力が変わってしまうミュージカルや、会話が重要視されるアメリカンコメディなどは字幕の方が向いているそうです。また、 サンドラ・ブロック やジョージ・クルーニーなど、声に特徴がある役者さんによっては吹替より字幕の方が向いている場合もあるようです。 字幕のデメリット 逆に、字幕映画の欠点はどうでしょうか。 早口や会話量が多いなどのシーンでは最低限の情報しか字幕にならず、説明不足になってしまうことがあるようです。さらに、映像から情報を拾うより、映画字幕を「読む」ことに集中してしまうため、展開が速かったり複雑なストーリーの作品は字幕についていけず、作品そのものに対して消化不良になってしまう可能性も。 吹替のメリットとデメリットを紹介! 吹替のメリット 吹替派の意見としては、字幕を読まなくても良いから楽、映像に集中できる、字幕だと少しも目を離せなくて大変、3D作品などは字幕だと余計に目が疲れてしまう、などの意見がみられました。 吹替のメリットとしては、元の台詞と同じようになっているので違和感をあまり感じないことや、字幕の漢字がまだ読めない子どもなどにも受け入れられやすいという点が挙げられます。 さらに、字幕よりも吹替の方が、翻訳に還元できる情報量が多いとのことです。 吹替のデメリット それでは、吹替映画のデメリットはどんな点でしょうか。 多く意見を聞くのは、話題作りによるタレントや役者の起用についてです。『 トイ・ストーリー 』や『テッド』など成功した作品はもちろん多いですので、個人の受け取り方による部分もあるのかも知れません。しかし、作品によっては鑑賞中にスクリーンの中の役者ではなく声の主の顔が浮かんできてしまうなんていう声も。 また、役者と声優のイメージが合わない場合、映画作品自体の印象が変わってきてしまう可能性も指摘されます。 プロの意見は?

231 名無しさん@実況は禁止ですよ (ブーイモ MM33-87wc) 2021/07/23(金) 17:34:53. 58 ID:ScGBZVA6M >>224 え?にんにん界隈のお前はちょっとでも話が複雑化すると筋が理解できないの? おれ、209なんだけど。 「すぐ他人を基地害扱いしたりストーカーとか異常者とかありもしないことを言い募るにんにん界隈のおたくらがとんでもなく非常識」 ↓ 「すぐ他人を基地害扱いしたりストーカーとか異常者とか言い募るにんにん界隈のおたくらがとんでもなく非常識」 むしろこれで成立するから「ありもしない」とかどうでもいいや、って言ってるんだけど。

ディーン・フジオカ“光井”に「そんなに見守りに徹しなくても…」今後の行動に注目が集まる「推しの王子様」3話 | Cinemacafe.Net

いまよりさらに便利になると、引き換えに自分が何かを失うと感じますか? 社会はよい方向に変わりますか? それとも悪い方向に? そんなアンケートに寄せられた声から、社会の変化について触れた意見の一部を紹介します。「便利すぎる」とともに、耳にするようになった「不便益」って?

建てるのは今、待った方がいい?「ウッドショック」で遠のくマイホームの夢 | Sumai 日刊住まい

キャスト:橋場恭也…伊藤昌弘/志野亜貴…古賀葵/小暮奈々子…愛美/河瀬川英子…東山奈央/鹿苑寺貫之…石谷春貴/加納美早紀…沢城みゆき/火川元気郎…高橋英則/桐生孝史…田丸篤志/樋山友梨佳…大塚紗英/杉本ミキオ…落合福嗣/柿原将…中島ヨシキ/橋場美世子…反田葉月/登美丘罫子…大空直美 リンク: TVアニメ「僕たちのリメイク」公式サイト 公式Twitter・@bokurema_anime

ビートルズを語る際に、いわゆる初期・中期・後期というように、おざっぱに時期を区切って話をすることがある。 この期の分け方に関しては明確な定義があるわけではなく、お互いが話をしている中でづれが生じている可能性があるなと感じることがある。 ということで自分なりの認識を整理してみた。 一般的には2分割(初期・後期)に分ける場合と3分割(初期・中期・後期)に分ける場合がる。 このように抽象化することは、話をスムーズにすることに役立つが、ビートルズの進化の速度や複雑さを考えると、これほど単純な区切りに若干の違和感を感じ、本質を見失うような気がしてならない。 というわけで、少し細かくしすぎと思うが、それだけ頻繁に変わることをいとわなかったビートルズを表現するためにも12分割を整理してみた。 ほぼアルバム毎に変化しているという見方である。 ついでに各期に名称をつけてみると、どういう時期であったかが、わかりやすいかなと思った。 どうでしょう? なんとなくビートルズヒストリーの変化を表現できているようにおもうのですが。 余談ですが、年度別の色付けもしてみました。初期の頃はレコードの発売に急き立てられていたかがよくわかりますね。 現代では一流のミュージシャンは5年振りとか10年振りのニューアルバムなんて話を聞くことが多いですが、ミュージシャンとファンの間柄、親密さが大きく変化してきたのだなと感じます。