腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 28 Aug 2024 15:06:57 +0000

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 私たちはそれの検討を進めています。の意味・解説 > 私たちはそれの検討を進めています。に関連した英語例文 > "私たちはそれの検討を進めています。"に完全一致する例文のみを検索する セーフサーチ:オン 不適切な検索結果を除外する 不適切な検索結果を除外しない セーフサーチ について 例文 (7件) 私たちはそれの検討を進めています。 の部分一致の例文一覧と使い方 該当件数: 7 件 例文 私たちはそれの検討を進めています 。 例文帳に追加 We advance with that examination. - Weblio Email例文集 私 たち は それ について今後 検討 を 進め て行き ます 。 例文帳に追加 In regards to that, we will continue to advance our examination of it. - Weblio Email例文集 私 たち はその業務の 進め 方の 検討 を始めてい ます 。 例文帳に追加 We have begun studying how to progress with that work. - Weblio Email例文集 私 たち はその 検討 を 進め ていき ます 。 例文帳に追加 We move forward with that examination. - Weblio Email例文集 私 たち は それ について 検討 を 進め ます 。 例文帳に追加 We will go on with investigating that. - Weblio Email例文集 私 たち は それ についてさらなる 検討 を 進め ていく 。 例文帳に追加 We will further our examination in regards to that. 「検討している」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. - Weblio Email例文集 例文 私 たち は それ の購入を 検討 してい ます 。 例文帳に追加 We are considering the purchase of that. - Weblio Email例文集 索引トップ 用語の索引 英語翻訳

  1. 検討している 英語
  2. 活線作業用器具

検討している 英語

2018/01/08 その場で決断できない時やもう少し考えたい時に使う「検討します」という表現、英語でどう言ったらいいのかご存知でしょうか? 日本語では文字通り「よく考える」という意味だけでなく、遠回しに断る場面でも使いますが、 英語では 主に、 実際によく考えたい場面で使う表現 なので、 取り扱いには少し注意が必要 です。 今回はそんな日本人的な建前としてではなく、「実際によく考える」という意味で使う「検討する」の英語表現を紹介していきます! 検討します まずは、相手の誘いや提案に対して即決せずに、時間をかけて考えたい時に使う英語フレーズを見ていきましょう。 I'll think about it. ちょっと検討するよ。 "think about it"で「それについて考える」という意味です。すぐ答えを出せない時やちょっと考えたい時など、日常生活でも気軽に使える英語フレーズですよ。 A: If you're free this weekend, why don't you join us for skiing? (今週末もし暇だったら、みんなでスキーに行くから一緒に行かない?) B: Um, I'll think about it. 検討している 英語. (うん、ちょっと検討するよ。) I'll consider it. 検討します。 "consider"は英語で「熟考する」「よく考える」という意味。こちらは日常会話というよりビジネスやメールで、相手からの提案についてよく考えたい場面で使える英語表現になります。 A: If you have any further questions about our offer, please let us know anytime. (他にも弊社の提案についてご質問などありましたら、いつでもご連絡くださいね。) B: Thank you. I'll consider it and get back to you next week. (ありがとうございます。検討の上、来週またご連絡します。) "it"の部分は別の単語にしてもOKです。 I'll consider your offer. (オファーについて検討します。) 「前向きに考えます」と伝えたい時には、「真剣に」という意味の"seriously"を使ってこんな風にも言えますよ。 I'll seriously consider it.

機械メーカーで設計の仕事をしています。新しい機械を開発中ですが、課題が5つあります。そのうちの4つは対策が決まっていますが、残りの一つは「検討中」です。この場合、"pending"は使えますか? "under consideration"だと直訳っぽいですよね? Kaoriさん 2018/05/23 22:24 2018/05/24 13:21 回答 under consideration under review under investigation で合っています。 例文としては、 It is under consideration. (検討中です。) The contract is under review(契約書を検討中) I am investigating that. (それは検討中です。) This product is currently under review. (この商品は現在検討中です) It is currently under review with the chief. (現在、上司と検討中です。) お役に立てたらうれしいです。 2018/09/20 01:10 I'm still thinking about that. 「私たちはそれの検討を進めています。」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. I'm still considering it 「still」を使うことで「まだ〜している」→「している最中」いう意味を出せます。また、「under」でも問題ありません。

最終更新日: 2017/11/21 本体は軽量、柄は丈夫!送電線がいし点検時に使用する作業用足場 藤井電工の『タワーホーム』は、 送電線がいし点検時などの乗り出し用作業足場です。 本体はアルミ合金製で軽量、つりフックの柄はステンレス鋼製です。 使用状況に合わせた多様なラインアップを用意しています。 【特長】 ■送電線がいし点検時などに使用する足場 ■本体はアルミ合金製で軽量 ■つりフックの柄はステンレス鋼製で丈夫 ■使用状況に合わせて選べるラインアップ ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 基本情報 【ラインアップ】 ■KM-1 ・長さ:1. 5m ■KM-2 ・長さ:2. 0m ■KM-3 ・長さ:2. 6m ■KM-4 ・長さ:3. 0m ■KM-5 ・長さ:4. 活線作業用器具 ホットスティック. 5m ■KM-6 ・長さ:5. 0m ■KM-7 ・長さ:6. 0m ■KM-8 ・長さ:7. 0m ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 価格帯 お問い合わせください 納期 用途/実績例 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

活線作業用器具

【具体的に定期自主検査は何をするのか?】 定期自主検査の対象となっているのは、大きく分類すると以下の通りです。 絶縁用保護具 絶縁用防具 活線作業用装置 活線作業用器具 移動電線や接続器具 検電器具 短絡設置器具 その他感電を防止するための器具や装置 どれも作業する人が感電することがないように、事故を未然に防ぐことが目的となっています。 具体的な検査の内容としては、大きくわけて以下の3つとなっています。 外観の検査 耐電圧の検査 耐用年数の検査 それでは一つずつ順番にご紹介しましょう!

【質問】防じんマスクなどは型式検定を合格したものしか使えないと認識していますが、具体的にどのような規制がされているのですか? 防じんマスクや保護帽なのどの一部の保護具は型式検定に合格したものしか使えないと認識していますが、具体的にどのような法律でどのような行為が規制されているのですか?