腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 28 Aug 2024 11:45:56 +0000

こんばんは! WBP Plus! 店長の梅本です。 WBP Plus! 楽天市場店のメルマガでは、 主に店長の想いや裏話、新着商品を紹介していこうと思います。 では、どうぞごゆっくりお読みください! ───────────── ■WBP Plus!店長が語るアレコレ いやー暑いですね! 早くもバテそうです・・・ 今週はアメリカの出版社の 人気の吹奏楽楽譜の中から 16タイトルを販売開始しています!

サンドペーパー・バレエ 2. 忘れられた夢 3. トランペット吹きの子守歌 4. ペニー・ウィッスル・ソング 5. ラッパ吹きの休日 「アイルランド」組曲 6. Irish Washerwoman 7. Minstrel Boy 8. Rakers of Mallow 9. Wearing of the Green Last Rose of Summer Girl I Left Behind 12. 「ゴールディロックス」~海賊の踊り* 13. キャロル組曲(抜粋)* 14. クリスマス・フェスティバル* Rec:October 1956(1-11), July 1964(12-14) イーストマン=ロチェスター・ポップス・オーケストラ ロンドン・ポップス・オーケストラ* [CD10] スーザ 1. ライフル・レジメント 2. ミシガン人の誇り 3. ゴールデン・ジュビリー 4. グリダイアン・クラブ 5. ニュー・メキシコ 6. 150年祭博覧会 7. 黒馬の騎兵隊 8. カンザスの闘士 9. マンハッタン・ビーチ 10. 名誉の砲兵隊 11. ザ・ナショナル・ゲーム 12. ヤンキー海軍の栄光 13. サウンド・オフ 14. 神秘な聖堂の貴族たち 15. 剣と拍車 16. ピカドール 17. アワ・フラーテーション 18. 士官候補生 19. 無敵の鷲 20. 銃弾と銃剣 21. 自由の鐘 22. 旗手 23. 前線の勇者 24. 勇敢なる第7連隊 Rec:May 1961(1-12), May 1960(13-24) イーストマン・ウィンド・アンサンブル [CD11] スーザ 1. 合衆国野戦砲兵隊 2. 雷神 3. ワシントン・ポスト 4. キング・コットン 5. エル・カピタン 6. 星条旗よ永遠なれ ミーチャム 7. アメリカン・パトロール ゴールドマン 8. オン・ザ・モール マッコイ 9. ライツ・アウト キング 10. バーナムとベイリー アルフォード 11. ボギー大佐 クローア 12. ビルボード スーザ 13. ハンズ・アクロス・ザ・シ~海を超える握手 ガンヌ 14. 勝利の父y ミゲル 15. ゴールデン・イヤー・サン タイケ 16. 旧友 プロコフィエフ 17. マーチ op. 99 ハンセン 18. ヴァルドレス・マーチ コーゼ 19.

管楽器のための交響曲 ジョージ・ガーシュウィン 14. アイ・ガット・リズム 15. ラヴ・イズ・スウィーピング・ザ・カンントリー 16. 歩み入る恋 17. ス・ワンダフル 18. 待てば海路の 19. オー・レディ・ビー・グッド 20. 魅惑のリズム 21. ライザ 22. エンブレイサブル・ユー 23. 私の彼氏 24. 優しい伴侶を 25. バット・ノット・フォー・ミー Rec:March 1957(1-13), September 1960(14-25) イーストマン・ウィンド・アンサンブル(1-13) スタジオ・オーケストラ(14-25) [CD16] ワインベルガー 1. 「バグパイプ吹きのシュワンダ」~ポルカとフーガ* サリヴァン 「パイナップル・ポール」組曲 (arr. W. J. Duthoit) ing Number 3. 's Dance 4. 's Dance 5. ロッシーニ/レスピーギ 風変わり店 ( Godfrey) 6. Cosaque cturne legro non troppo zurka 10. Tarantelle lente 13. 8. Andantino グリエール 15. ロシア水夫の踊り* グノー 「ファウスト」よりバレエ音楽 (arr. William Winterbottom) 17. Ensemble of Helen Trojan Maidens eopatra and her Nubian Slaves cchanale of Rhyne ワーグナー 「ローエングリン」 21. 第3幕への前奏曲と婚礼の合唱( Winterbottom) 22. エルザの大聖堂への行列( Cailliet) 「神々の黄昏」 23. ヴァルハラ城への神々の入場( Godfrey) Rec:October (1-14&16-23), May 1959(15) イーストマン・ウィンド・アンサンブル イーストマン=ロチェスター・ポップス・オーケストラ* [CD17] R. シュトラウス 1. セレナーデ 変ホ長調, op. 7 ミヨー フランス組曲 rmandie etagne 4. ovence モーツァルト セレナーデ第10番 変ロ長調 K. 361「グラン・パルティータ」 7. Allegro molto nuetto 9. nuetto:Allegretto manze:Adagio con variazioni Rec:March 1958 イーストマン・ウィンド・アンサンブル [CD18] ラフマニノフ 1.

ダニー・ボーイ(デリー州のアイルランド民謡) 11. スプーン・リヴァー 12. 私のロビンは緑の森へ 13. 岸辺のモリー Rec:May 1959 イーストマン・ウィンド・アンサンブル* イーストマン=ロチェスター・ポップス・オーケストラ [CD4] グレインジャー 1. ヒル・ソング第2番 パーシケッティ 交響曲第6番(バンドのためのシンフォニー) 2. sostenuto legretto 5. 4Vivace ハチャトゥリアン アルメニア人の踊り legro moderato letgo ハートレー 23管楽器のためのコンチェルト 8. Andante -Allegro non troppo 9. legor molto グレインジャー リンカンシャーの花束 12. "Lisbon" 13. "Horkstow Grange" 14. "Rufford Park Poachers" 15. "The brisk young Sailor" 16. "Lord Melbourne" 17. 6. "The Lost Lady found" ロジャース 3つの日本の踊り with Pennons urning Dance* with Swords Rec:May 1959(1-11), March 1958(12-20) キャロル・ドーン・メイヤー(メゾ・ソプラノ)* イーストマン・ウィンド・アンサンブル [CD5] Fort Sumter to Gettysburg Band Music of the Union Troops to the Chief to the Mocking Bird lmyra Schottische Columbia eischutz Quickstep Royal Galop ghtingale Waltz Marseillaise Band Music of the Confederate Troops Blue Flag Boys Cheer Quickstep North State Galop, dearest, thedaylight is gone ryland, My Maryland No.

前奏曲ト短調 リムスキー=コルサコフ 2. 貴族たちの行進 ウォルトン 3. 行進曲「宝玉と王の杖」 ベートーヴェン 4. トルコ行進曲 シベリウス 5. 「カレリア」組曲~行進曲風に ボロディン 6. 歌劇「イーゴリ公」~行進曲 シューベルト 7. 軍隊行進曲第1番 グリーグ 8. 忠誠行進曲 ワーグナー 9. 「タンホイザー」~大行進曲 10. 「リエンツィ」序曲 11. 聖金曜日の音楽 Rec:May 1959(1&2), April 1960(3-9), October 1959(10&11) イーストマン・ウィンド・アンサンブル イーストマン=ロチェスター・ポップス・オーケストラ(1-2&9) [CD19] アンドレア・ガブリエリ 1. 戦いのアリア ジョヴァンイ・ガブリエリ 2. 8声のソナタ 3. ピアノとフォルテのソナタ 4. 12声のカンツォン 5. 9声のカンツォン 6. 7声のカンツォン 7. 4声のカンツォン 編曲:ジョルジョ・フェデリコ・ゲディーニ Rec:1960 トスカ・クレーマー(ヴァイオリン)(3) アンヌ・ラバウンスキー(オルガン)(4) イーストマン・ウィンド・アンサンブル

ハバネラ 3. I'm Falling In Love With Someone Of The Toys 5. スウィートハート, Sweet Mystery Of Life 7. イタリアン・ストリート・ソング Irish Have A Great Day Tonight 9. キッス・イン・ザ・ダーク Life Alone 12. キス・ミー・アゲイン コール・ポーター 13. ブロウ・ゲイブリエル・ブロウ 14. ソー・イン・ラヴ 15. イッツ・オールライト・ウィズ・ミー 16. ライディン・ハイ 17. 夜の静けさに 18. ビギン・ザ・ビギン 19. 夜も昼も 20. 私の心はパパのもの 21. 夜は夜もすがら 22. あなたはしっかり私のもの 23. イッツ・デラヴリー 24. 帰ってくらたら嬉しいね Rec:October 1960(1-12), November 1916(13-24) Studio Orchestra [CD14] ディニーク 1. ホラ・スタッカート リスト 2. 愛の夢 チブルカ 3. 舞踏会のあとの夢の夢 シベリウス 4. 交響詩「フィンランディア」 ドビュッシー 5. 月の光 ショスタコーヴィチ 6. バレエ「黄金時代」~ポルカ フェイス 7. ブラジルの橇の鈴 レクオーナ 8. アンダルシア 9. マラゲーニャ グラナドス 10. 歌劇「ゴイェスカス」~間奏曲 ベンジャミン 11. ジャマイカ・ルンバ フェルナンデス 12. バツーキ テキシドール 13. アンパリート・ロカ ファリャ 14. バレエ「恋は魔術師」~火祭りの踊り トゥリーナ 15. 闘牛士の祈り グァルニエリ 16. ブラジル舞曲 Rec:May 1959(1-6), March 1957(7-16) Rolando Valdes-Blain(ギター)(9) イーストマン=ロチェスター・ポップス・オーケストラ [CD15] ヒンデミット 吹奏楽のための交響曲 derately fast, with vigor 2. Andante grazioso 3. シェーンベルク 吹奏楽のための主題と変奏 op. 43a riation 1 riation 2 riation 3 riation 4 riation 5 riation 6 riation 7 ストラヴィンスキー 13.

……ちなみに この二番の歌詞に対して、これまでの"勘違い説"とは別の角度から解釈しているものがありました。 びりっ子=足が遅い子 元気だ一等賞=元気なことは良い事だ つまりは「たとえ足が遅くても、元気なら良いんだ」みたいな。 そして、その考え方を一番にも当てはめて…… おしりを出した子=簡単に見つかるドジな子 だから「どんくさくても良いんだ」みたいな。 更に、これらの解釈から…… 「たとえ人より劣っていたとしても、子供が元気でいてくれたらそれでいい」 「君はそのままでも素晴らしいんだ」 そんなメッセージが込められている歌だという結論に至るんだとか。 素敵やん 心温まるやん ……ま、私は違うと思うんですけどね。 メッセージよりもストーリー性 確かに、子供へ向けたメッセージとしては尤もらしい内容です。 「子供の個性を尊重する」なんてのは、子育て論や教育論に於いて必要でしょう。 でもこれじゃ…… 他の歌詞が"完無視"なんで。 先ほどから言っていますが、この歌は「動物が人間の子供を客観的に見ている」という内容です。 サビの歌詞が誰かの視点で描かれていて、唯一それに当てはまるのは最初に登場する動物だけ。 だから冒頭で「子供を見ている動物の視点」を描く必要があります。 それなのに…… 「たとえ足が遅くても、元気ならそれでいいんだ」 誰やねん? これは明らかに子供より目上やから言えるセリフで、しかも子供を見守る立場の視点です。 でも子熊は文字通り子供やし、モグラも恐らくは子供なんで彼らの視点じゃありません。 つまり、この解釈ではサビの「誰の視点か?」を明確に示せていない。 それどころか…… "謎の視点"が新たに出てきちゃっています。 だから私は違うんじゃないかって思うんです。 まぁ他にも違和感はありますけどね……。 例えば、一番の歌詞には一等賞になる"理由"がない点とか。 そりゃあ勘違い説のように想像を膨らませるパターンなら、幾らでも理由は考えられますよ。 ただ、そもそもの話…… 二番の解釈が歌詞を直接繋げた形ですからね。 「びりっ子(でも)元気だ(から)一等賞」てな感じで。 でも一番の歌詞には、二番のような「元気だ」という言葉がありません。 「おしりを出した子(でも?)(だから? )一等賞」 いくらなんでも、これで「どんくさくてもいいんだ」というのはチョット……ねえ。 どうも二番の「それでもいいんだ」的な解釈ありきでこじつけているような……。 そりゃあ私は、ぶっ飛んだ発想やトンデモな理屈が好きですけどね。 でもさすがにパターンや法則を無視して成立させるってのは、何か違うような気がします。 あと、これは完全に個人的な感覚なんですが…… 歌の意味が「たった一行の歌詞」で成り立つってのも変かと。 短い童謡なら分かりますけどね。 でもAメロBメロがあって、サビもあって、更に二番に分かれていて、最後には大サビまである。 そこまで長い歌なのに「歌い出しの一行だけで意味が成立する」ってのは、歌詞を考えるのが好きな私としては少し寂しいような……。 …… ……あ!

いやいやいや この幸せって…… 人間も動物も大して変わりませんよね? 先ほど言いましたが、サビの歌詞で描かれている光景は動物の日常にも近いものがあります。 ならば動物にも親兄弟がいて、そこに愛情があると考えるのが自然です。 じゃあ、何を以ってして「にんげんっていいな」と思ったのか? 実はこれ…… そんなに深く考える問題じゃないかもしれません。 子熊やモグラは、人間の子供が遊んでいる様子を見ていました。 そして夕方になり、子供が帰っていく姿を見ながら色々と思い浮かべます。 「ご飯を用意して親が待っているのかな?みんなで一緒に過ごすのかな?」 「いいな、にんげんっていいな」 ここで大事なポイントは、お互いに"子供"だということです。 動物の子供が人間の子供を見ている。 つまりこれは…… よその家を羨ましがっているだけなんですよ。 え? 発想が斜め過ぎました?

子熊とモグラは人間の子供が帰る姿を見て、あれこれと"幸せ"を思い浮かべた。 そして…… それを自分に重ねて「ぼくも"お家"へ帰ろう」と思った。 「にんげんっていいな」と思いながらも、何だかんだで自分たちの幸せも分かっている。 いや、もしかしたら"ないものねだり"をしたおかげで気付けたのかもしれません。 私はそんな気がします。 いかがでしたか? 今回"子熊の勘違い説"をきっかけに色々と考察してきました。 結局「にんげんっていいな」は何の歌だったのか? 「動物の子供が人間の子供を見て、ちょっぴり羨ましく感じた」 ただ、それだけの物語。 これが私の結論です。 でも動物の視点で「にんげんっていいな」と考えることで、色々と気付けたこともありましたね。 ……ん? もしかして、そういう歌だったのかも……。 それではまた、別の話でお会いしましょう

そういえば私が考える二番の解釈を忘れていましたね。 モグラは最下位の子を見て一等賞だと勘違いできるのか?
くまの子 見ていた かくれんぼ お尻を出した子 一等賞 ゆうやけこやけで またあした またあした いいな いいな 人間っていいな おいしい おやつに ほかほかごはん 子どもの帰りを 待ってるだろな ぼくも帰ろ おうちへ帰ろ でんでん でんぐりがえって バイ バイ バイ! もぐらが 見ていた 運動会 びりっこ元気だ 一等賞 みんなで なかよく ポチャポチャおふろ あったかい ふとんで ねむるんだろな バイ バイ バイ! にんげんっていいな、って何気に深くありませんか? 小さい頃はあまり意味とか考えようとしませんでしたが、こうやって歌詞を見て意味を考えてみるととても深いと思います。うなれ、俺の解釈スキル!! 小さい頃は、一番の"お尻を出した子一等賞"で「ケツwwwwケツwwww」とか思ってましたけど、私はこれ、かくれんぼでお尻出てて負けなはずの子だけど、ここは一等賞でいいじゃない的な意味だと思ってます。2番のびりっ子元気だ一等賞も同じく。 あと、小さい頃はちっちゃい子が歌ってるイメージがあったので人間視点かと思ってましたが、おそらくこれクマの子とモグラ視点ですよね。 動物が、「ゆうやけこやけでまた明日 また明日」と帰ってく人間の子供を見て「人間っていいなー」と言う感じじゃないでしょうかね。俺も早く巣に帰ろ、みたいな。 あー、そうするとアレですね、私的には負けてべそべそ泣きつつも畜生と悔しがってる子に「もうこの子一等賞でいいよ!」と端でクマの子とモグラが思ってる感じが良いな。 最初は、プンプンで考えると悲しくね?とか思って歌詞検索したんですけどねぇ…思ってたよりもプンプンぽくなかった。 この歌詞見てると、俺ってつくづく恵まれてると思う。人間に生まれてよかった!日本に生まれて良かった!