歯に衣着せぬ(はにきぬきせぬ) 「歯に衣着せぬ」は、相手に 遠慮 せずにハッキリ物申す際に使われる言葉です。もちろん状況次第ですし、相手との信頼関係などもあるでしょうが、大人しい性格が多い日本人にとっては、少し憧れている人も実は多いのではないですか?
【読み】 はにきぬきせぬ 【意味】 歯に衣着せぬとは、相手に遠慮なく、率直に思ったことを言うことのたとえ。 スポンサーリンク 【歯に衣着せぬの解説】 【注釈】 「衣」とは、衣服・着物のこと。袴に対して、上半身に着る物をいう。 言葉を飾らないで、ずけずけと物を言うこと。 「歯に衣着せず」とも。 【出典】 - 【注意】 「衣」を「絹」と書くのは誤り。また、「ころも」と読むのは誤り。 肯定形の「歯に衣着せる」の言い方は誤用ではないが、本来は否定形で使う。 肯定形で使う場合は、「奥歯に衣着せる」というのが一般的。 【類義】 【対義】 奥歯に衣着せる /奥歯に物が絡まる/ 奥歯に物が挟まる 【英語】 To give one his own. (ずばりと本当のことを言う) call a spade a spade. (鋤を鋤と呼ぶ[あからさまに言う]) 【例文】 「彼の発言はいつも歯に衣着せぬ物言いで、少しきつく感じるがはっきり言うので聞いていて気持ちが良い」 【分類】
日常会話の中でもよく使われる「歯に衣着せぬ」という言葉。 「ハッキリ物を言うこと」を表す表現として使われるため、ネガティブな印象を持っている人もいるかもしれません。 「歯に衣着せぬ」は、褒め言葉として使われる表現であり、悪口などには使われないため使い方に注意が必要です。 読み方は「ころも」ではなく「きぬ」と読むため、正しい読み方をマスターしておきましょう。 今回は、 「歯に衣着せぬ」の意味や由来、正しい使い方、英語での表現 などについて詳しくお伝えします。 PR 自分の推定年収って知ってる?
たまたま友人に会ったときのこと。 「Aさんは、歯に衣着せぬ物言いをする人で、聞いていて気持ちいいくらいなんだ!みんなからの信頼が厚いんだよ」 こんな風に紹介されたAさんは、「いやいや、そんなことはないんですけどねー!」と言いながらもなんだか嬉しそうな表情。 とてもいい人なんだろうな、とその場を離れたけれど、友人が言っていた、 「歯に衣着せぬ」ってどういう意味だったんだろう…? このように、ふと耳にすることはあるけれど、あれ?どんな意味だっけ?と思う言葉ってたくさんありますよね! 今回は、 歯に衣着せぬの意味や語源、使い方について解説をしていきますよ! 歯に衣着せぬの意味・読み方は? 「歯に衣着せぬ」は 「はにきぬきせぬ」 と読みます。 意味は 「相手の感情や思惑を気にせずに、思ったままを言うこと」 です! 漢字で「歯に絹着せぬ」と書いたり、 「はにころもきせる」と読む間違いが多いので、気を付けてくださいね。 しかし、なぜ「歯に衣着せぬ」でそのような意味になるのでしょうか? 実は、日本古来からの考え方があってこその言葉なんですよ! どんな語源がある言葉なのか、一緒に見ていきましょう。 歯に衣着せぬの語源とは? 「歯に衣着せぬ」で気になるのは「歯」と「衣」の関係性ですね。 「布」というのは衣類、洋服のこと! そもそも歯に洋服を着せたりはしませんし、これだけでは何を言っているのか、正直わかりません… 実は「着せる」というのは比喩表現になります。ちょっと想像してみてください! 例えば、歯に衣(洋服)を着せて(被せて)みたらどうなるでしょうか? 【奇跡の頭ほぐし】まずは「頭の“こり”」をチェック! エイジングデザイナー村木宏衣さんが伝授 | LEE. 口の中がもごもごして、きっとうまく話せません。想像するだけで、話すのが嫌になって無口になってしまいそうです… つまり、ハッキリと話せないということになります! それを否定した形の「歯に衣を着せない」が「物事をハッキリと言う」という意味で使われるようになったと推測出来ます。 日本では古来から、人に歯を見せることはあまり好ましくないと考えられてきました。 有名なところで「お歯黒」! 歯を真っ黒に塗るという昔の風習なのですが、 『口を大きく開けてむやみにおしゃべりをしたり、歯をみせて笑うなんてはしたない!』 『身分のある人はそんなことしちゃいけない!』 そのような考え方から出来た風習だそうです! しかし、全く会話をしないなんて不可能ですし、食事だってとります。どんなに気を付けていても、口を開けると歯が見えてしまうんですよね。 そこで、もし歯が見えても目立たないようにしよう!ということで、あらかじめ歯を黒く塗っていたそうです。 お歯黒については諸説ありまして、時代によっては対象が男性だったり、既婚女性だったり、虫歯予防だったり…様々な意味があると言われています。 大和撫子という言葉もあるくらいですから、昔の人が「歯を見せずにおしとやかにするべき」という考え方になったのも、ちょっとわかるような気がしますね。 そんなところからも「歯に衣着せぬ」がなぜ「歯」なのかを読み取ることが出来ます。 「歯に衣」とは、本来は隠しておきたいものをベールに包む、という意味合いが含まれているんですね!
」 (彼はに 衣を着せない 言い方をする。) まとめ 「歯に衣着せぬ」は、 「相手に遠慮せず、思っていることを包み隠さずに言う」 という意味です。 「包み隠さずに言う」という表現からネガティブなイメージを持っている人もいますが、反感ではなく素直さを称える意味合いがあります。 毒舌や無神経な発言に対する悪口として使われることはないので、使い方に注意しましょう。
ビジネス | 業界用語 | コンピュータ | 電車 | 自動車・バイク | 船 | 工学 | 建築・不動産 | 学問 文化 | 生活 | ヘルスケア | 趣味 | スポーツ | 生物 | 食品 | 人名 | 方言 | 辞書・百科事典 ご利用にあたって ・ Weblio辞書とは ・ 検索の仕方 ・ ヘルプ ・ 利用規約 ・ プライバシーポリシー ・ サイトマップ 便利な機能 ・ ウェブリオのアプリ ・ 画像から探す お問合せ・ご要望 ・ お問い合わせ 会社概要 ・ 公式企業ページ ・ 会社情報 ・ 採用情報 ウェブリオのサービス ・ Weblio 辞書 ・ 類語・対義語辞典 ・ 英和辞典・和英辞典 ・ Weblio翻訳 ・ 日中中日辞典 ・ 日韓韓日辞典 ・ フランス語辞典 ・ インドネシア語辞典 ・ タイ語辞典 ・ ベトナム語辞典 ・ 古語辞典 ・ 手話辞典 ・ IT用語辞典バイナリ ©2021 GRAS Group, Inc. RSS
このトピを見た人は、こんなトピも見ています こんなトピも 読まれています レス 17 (トピ主 0 ) ぴあにっしも 2006年2月4日 12:56 話題 皆さんは ピアノの調律に来てくれた方にお茶は出されるのでしょうか? 私は 前に来てもらっていた人には出していたのですが この方はお喋り好きなのか、お茶を出したら最後、延々と話が続き、(世間話からいろんなジャンルの話まで)途中で何とか理由をつけて終わらせてもらおうとするのですが(もうすぐ子供が帰ってくるとか)全然効果なしだったんです。 話の途切れ目もなく、本当に困りました。 興味のない話でも全く平気で 私は逃げる場所もないし。 次回から、調律の人が替わることになったのですが 又同じような事になったら嫌なので もうやめようかな、と思っています。 最初に出したらずっと出さないといけないみたいですし。 調律代を払うんですから 失礼じゃないですよね?
色は赤、白、濃い緑、黄緑、茶、黒など。 厚みはクロス1. 0mm 1. 1mm 1. 2mm 1. 3mm 1. 5mm 1. 8mm 2. 0mm 3. 0mm 7. 0mm フェルトは1. 0mm 2. 0mm 4. 0mm 5. 0mm ニューヨークスタインウェイの修理が始まっています。 塗装が終わり次第、張弦に入ります。 外装、響板、鉄骨の塗装は専門の所にやっていただいています。 塗装もオリジナルを重視して同じ塗料でやっています。 NEW ENTRY « | BLOG TOP | » OLD ENTRY
そうすると次のアポイントメントがあるので、長居は出来ないとおもうのですが。 もしくは調律に来て頂いた時点で "今日は3時に家をでなければいけないのですが、それに間に合う様に調律を終わらせていただけますか?" とあらかじめ言いましょう。 出掛けなきゃいけないお客さんに仕事が終わってからもだらだらと話をする人はいないと思いますよ。 小熊 2006年2月9日 04:22 お茶を出さなければいけない、ということはないと思うんですよ。でも、調律してくださった方のことを考えると、二時間もの間もくもくと仕事をしてくださって…。喉も渇くだろうなぁ…と思い、私は、お出ししますよー。夏にお願いした時は、クーラーをつけていても汗をかきかきやって下さったので、途中でピアノのそばのテープルに麦茶をお出ししました。そして、お支払するときに、改めて。 前の方が、調律が終わっても延々とおしゃべりを続けるだなんて、非常識な方だったんじゃないですか?そんな方ばかりのわけはないですよねぇ?