【mibon 本の通販】の公爵様の読書係の詳細ページをご覧いただき、ありがとうございます。【mibon 本の通販】は、ハーパーコリンズ・ジャパン、夏咲たかお、白石まと、乙女ドルチェ・コミックスの本や、レディスコミックなど、お探しの本を通販で購入できるサイトです。新刊コミックや新刊文庫を含む、約250万冊の在庫を取り揃えております。【mibon 本の通販】で取り扱っている本は、すべてご自宅への配送、全国の未来屋書店・アシーネでの店頭で受け取ることが可能です。どうぞご利用ください。
あと、ご学友でもある王様との謁見で「同盟」なるもの作ってたんですね。「晩婚同盟」ですか?いやそれにしても、「結婚式には呼んでくれ」って王様に「考えておきます」って答える公爵様との会話も萌える。 そういや一つ不満があります。これコミックスになってるんですが・・・絵が凄過ぎて・・・。背景かかないんですか?って聞きたいぐらい白いんです。あと体のバランスもなんかおかしいし、あれ、買うひといるんかなー?いや、私は小説のイメージが壊されそうで、絶対買わないんだけど、怖いもの見たさもちょっとあるかも(笑)
書籍紹介 公爵様の読書係~手探りの愛撫~ 著者: 白石まと イラスト: 旭炬 ISBN:978-4-596-74307-7 ページ:290 発売日:2014年3月3日 定価:本体590円+税 書籍購入 試し読み あらすじ 君の姿さえ、この瞳に映せない……ロマンチックラブ! 「僕のものになってくれ。君が欲しい」一時的に視力を失った公爵、ギルバートの読書係を務めることになったフィアナ。毅然としていながら優しい彼に惹かれていく彼女だが、彼の叔父に母親の命を盾にある指輪を探せと脅され思い悩む。ある夜、薬で意識の混濁したギルバートに求められ、抱かれてしまうが翌日、彼はそのことを覚えておらず……!?
中学国語 2021. 07. 18 2021. 04.
古文での質問です。 「いとうれしき事ならずや。」 という文の訳が、 「たいそううれしいことではないか。」 となっているのですが、この場合の「や」は終助詞の「や」ですよね?そして、その上の「ず」は打ち消しですよね??(もしかして、打ち消しでない???) 打ち消しであれば、なぜ「大してうれしいことではないことよ。」などの訳にならないのでしょうか? カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語 共感・応援の気持ちを伝えよう! 回答数 5 閲覧数 3666 ありがとう数 9
Eテレ「100分de名著」中原中也詩集、豪華な布陣でしたね~ 解説は太田治子さん、朗読は森山未來くん。 このビジュアル! 詩って文字を目で追って読むのと、音声で聴くのって違うんだね~。森山くんの朗読…素晴らしすぎます。単なる言葉ではなく詩人のココロがのっかっているっていうか。 最愛の子供を亡くした中也の詩。…泣いた。 ~夜の博覧会は、哀しからずや~ 夜の博覧会は、哀しからずや 雨ちよと降りて、やがてもあがりぬ 夏の夜の、博覧会は、哀しからずや 女房買物をなす間、かなしからずや 象の前に僕と坊やとはゐぬ、 二人蹲んでゐぬ、かなしからずや、やがて女房きぬ 三人博覧会を出でぬかなしからずや 不忍ノ池の前に立ちぬ、坊や眺めてありぬ そは坊やの見し、水の中にて最も大なるものなりき、かなしからずや、 髪毛風に吹かれつ 見てありぬ、見てありぬ、かなしからずや それより手を引きて歩きて 広小路に出でぬ、かなしからずや 広小路にて玩具を買ひぬ、兎の玩具かなしからずや その日博覧会に入りしばかりの刻は なほ明るく、昼の明ありぬ、 われら三人飛行機にのりぬ 例の廻旋する飛行機にのりぬ 飛行機の夕空にめぐれば、 四囲の燈光また夕空にめぐりぬ 夕空は、紺青の色なりき 燈光は、貝釦の色なりき その時よ、坊や見てありぬ その時よ、めぐる釦を その時よ、坊やみてありぬ その時よ、紺青の空!
白鳥は 悲しからずや 空の青 海の青にも 染まずただよう というのは何?でしたっけ。 中学か高校の頃に習いましたが忘れました。 誰がよんだかはサーチしたら出てきたんですが、詳しい意味と何に収録(? )されているがわかりません。現役の方か覚えている方、教えてください 補足 できれば文法的な説明もいただけたらうれしいです。 文学、古典 ・ 152, 343 閲覧 ・ xmlns="> 25 11人 が共感しています 若山牧水の歌でしょう 歌集「海の聲」の中にあったと思います。 白鳥はかなしからずや空の青 海のあをにも染まずただよふ 意味は 白鳥(かもめ)は寂しくはのだろうか、いや寂しいだろう。空の青色や海の青色にも(混じって)染まることなく(ただ一人で空を)ただよっている。 文法的にはそんなに説明することないんじゃないでしょうか。そのままですよ。 このサイトに歌意から文法まで、詳しく説明してます。 23人 がナイス!しています ThanksImg 質問者からのお礼コメント 説明とサイトありがとうございます、助かりました! お礼日時: 2007/7/4 2:59
1の方が完璧な回答をされているので補足になりますが・・ 哀しは、やまとことば「かなし」に含まれる感情を、悲しい、哀しいと書き分けているに過ぎず、現代語訳は悲しいでよいと思います。この歌は旅と孤独に生きた牧水が白鳥に託して自らの心情を歌ったものといわれます。昔から鳥の種類、鳥の数 (単数か複数か)、鳥の漂うさま(水中か、空中か)などでいろいろな解釈があります。 この回答へのお礼 ありがとうございました。たしかにいろいろな説があるようでした。 現代語訳「悲しい」でたしかに良いものと思われます。 お礼日時:2002/02/07 06:30 No. 『白鳥は哀しからずや』の意味は、なんですか? - 白鳥は悲しくないのだ... - Yahoo!知恵袋. 1 songbook 回答日時: 2002/02/06 21:44 確かに、試験で最もよく見かける歌ですね。 哀しからず、は、哀し、という形容詞の未然形と、打消しの言葉がくっついたもので、「哀しくない」。 や、は、疑問を投げかけることば。 よって、直訳すれば、「哀しくないのであろうか」ということになります。もう少し意訳すれば、「なんと哀しいことだろうか」というニュアンスが入ってきます。 こんなところでよろしいでしょうか。 この回答への補足 早速ご回答ありがとうございます。 「哀しい」は辞書で引くと「悲しい」になってしまうのですが、 もっと良い訳し方はないでしょうか。 補足日時:2002/02/06 22:09 この回答へのお礼 ありがとうございました。 いろいろなホームページがあることも今回の件を通じて知りました。 お礼日時:2002/02/07 06:31 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう! このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
夏の夜の、博覧会は、哀しからずや 雨ちょと降りて、やがてもあがりぬ 女房買物をなす間、かなしからずや 象の前に余と坊やとはいぬ 二人蹲(しゃが)んでいぬ、かなしからずや、やがて女房きぬ 三人博覧会を出でぬかなしからずや 不忍(しのばず)ノ池の前に立ちぬ、坊や眺めてありぬ そは坊やの見し、水の中にて最も大なるものなりきかなしからずや、 髪毛風に吹かれつ 見てありぬ、見てありぬ、 それより手を引きて歩きて 広小路に出でぬ、かなしからずや 広小路にて玩具を買いぬ、兎の玩具かなしからずや 2 その日博覧会入りしばかりの刻(とき)は なお明るく、昼の明(あかり)ありぬ、 われら三人(みたり)飛行機にのりぬ 例の廻旋する飛行機にのりぬ 飛行機の夕空にめぐれば、 四囲の燈光また夕空にめぐりぬ 夕空は、紺青(こんじょう)の色なりき 燈光は、貝釦(かいボタン)の色なりき その時よ、坊や見てありぬ その時よ、めぐる釦を その時よ、坊やみてありぬ その時よ、紺青の空!