例文 ご 丁寧 に対応いただき誠に ありがとう ございます。 例文帳に追加 I sincerely thank you for your polite and thorough response. - Weblio Email例文集 ご 丁寧 にLCコピーを下さって ありがとう ございます。 例文帳に追加 Thanks for your kindness to give me LC copy. - Weblio Email例文集 これまで 丁寧 に対応して下さり、 ありがとう ございました。 例文帳に追加 Thank you for corresponding thoroughly up until now. - Weblio Email例文集 丁寧 に英語を教えてくれて ありがとう 。 例文帳に追加 Thank you for kindly teaching me English. - Weblio Email例文集 あなたはいつも 丁寧 に教えてくれて ありがとう 。 例文帳に追加 Thank you always for your kind teaching. - Weblio Email例文集 親切 丁寧 に説明してくれて ありがとう ございました 例文帳に追加 Thank you for explaining so politely and thoroughly. - Weblio Email例文集 ご 丁寧 にメールをいただき ありがとう ございます。 (メールで書く場合) 例文帳に追加 Thank you for your thoughtful email. ご 丁寧 に ありがとう ござい ます 英特尔. - Weblio Email例文集 ご 丁寧 にメールをお送り頂き ありがとう ございます。 (メールで書く場合) 例文帳に追加 Thank you for kindly sending me an email. - Weblio Email例文集 ご 丁寧 にメールをお送り頂き ありがとう ございます。 (メールで書く場合) 例文帳に追加 Thank you for your email. - Weblio Email例文集 前回のレッスンでは 丁寧 に教えてくれて ありがとう ございました。 例文帳に追加 Thank you for teaching me respectfully during the last lesson.
12. 21 2020. 02. 21 のべ 76, 101 人 がこの記事を参考にしています! 電話やメールを頂いた相手に、「ご連絡ありがとうございます。」という場合がありますね。 『 英語メールでお礼|ビジネスでの件名・書き出し・結び30個の例文 』でも説明しているように、特にメールの書き出しにはお礼の英文は欠かせないものです。 上司やビジネスでの取引先などに丁寧に返信・返答するのはマナーです。 また、更に丁寧にするなら次のような言い方もありますね。 お忙しいところ(わざわざ)ご連絡ありがとうございます。 ご丁寧にご連絡ありがとうございます。 など。 また、「ご連絡ありがとうございます。承知しました。」と後ろ、または前に付けるパターンもあります。 よってここでは、相手に対して失礼にならないようなフォーマルな言い方を中心に「ご連絡ありがとうございます」の英語を例文を使いながらご紹介します。 目次: 1.「ご連絡ありがとうございます」の基本英語 ・お忙しいところわざわざご連絡ありがとうございます。 ・ご丁寧に連絡ありがとうございます。 ・ご連絡ありがとうございます。承知しました。 2.その他の英文で「ご連絡ありがとうございます」を表現できる? ・お知らせ頂きありがとうございます。 ・メールありがとうございます。 ・ご返信ありがとうございます。 ・お電話ありがとうございます。 1.「ご連絡ありがとうございます」の基本英語 先ずは基本的な「ご連絡ありがとうございます」は、次のように2つの表現になります。 Thank you for contacting me. I appreciate your contacting me. 丁寧にありがとうございますって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. どちらともにある動詞の「contact(コンタクト)」は「連絡する(コンタクトを取る)」という意味になります。 また、『 英語でありがとう|丁寧やフランクな言い方とスラングや略語22選 』の記事でも色々と解説していますが、「appreciate」は「thank」より、より丁寧でフォーマルな言い方となります。 今回は「contacting me」と代名詞を「me」としていますが、会社自体に何かしらの問い合わせが来た場合は、「us(私たちに)」という代名詞を使います。 そして、次で解説するように、「ご連絡ありがとうございます」に付け足して表現することもあります。 お忙しいところわざわざご連絡ありがとうございます。 「お忙しいところわざわざ」を直訳して英文にするとすれば、「Thank you very much for contacting me out of your busy schedule.
Conyac で依頼された翻訳結果を公開 翻訳依頼文 ご丁寧にありがとうございます。 〇〇関しましてはキャンセルしてください。 在庫のあるほかの注文商品をお手透きに一括で発送してください。 いつもお世話になっています。 最近ではメールオーダーにも対応していただき心より感謝しています。 お蔭様で僕たちだけでなく、僕たちの周りの〇〇ファンも商品を手に入れることができて喜んでいます。 今回再び以下の〇社の新製品を注文させてください。 お取り寄せに時間がかかることは承知しています。 後日ほかの商品もショップより注文致します。 いつもありがとうございます。 transcontinents さんによる翻訳 Thank you for your kindness. Regarding ○○, please cancel it. Please send other items in stock all at once when you have time. Thank you always. I appreciate that you accept mail orders these days. Thanks to your servicce, not only us but also fans of ○○ around us are happy to be able to have the items. ご 丁寧 に ありがとう ござい ます 英語 日. I'd like to order the following new items fom ○ again. I am aware that the back order takes time. I'll order other items from the shop later. I always appreciate your service.
翻訳依頼文 ご丁寧に返信を頂きありがとうございます。 今回良いお取引が出来れば、またあなたから〇〇を購入したいと考えています。沢山探して欲しい物があるので、ぜひお力になって頂きたいです。1200ポンドで販売して頂くことは可能でしょうか? bluejeans71 さんによる翻訳 Thank you very much for your polite reply. I am thinking of purchasing 〇〇 from you if this trade goes well. And I would like your support as I have much stuff I would like you to search. Could it be possible that you sell it for 1200 pounds? 相談する
」などとなります。 しかし、もっと短く簡潔に表現するとすると、 「Thank you very much for your time to contact me. 」 (直訳:私に連絡するために割いていただいた時間に感謝します)というのがいいでしょう。 シンプルですが、ストレートに相手に伝わります。 ご丁寧に連絡ありがとうございます。 「ご丁寧に」はどのような表現がいいのでしょうか? 基本的に「Thank you very much for conotacting me. ご 丁寧 に ありがとう ござい ます 英語版. 」か「Thank you very much for your contact. 」などでもいいのです。 しかし、あえて「丁寧に」を言うなら 「Thank you very much for your kind contact. 」 か 「Thank you for kindly contacting me. 」 など 「kind(kindly)」 を付け足すといいでしょう。 「contact」を今回は名詞としても使っています。 ご連絡ありがとうございます。承知しました。 「分かりました。ご連絡ありがとうございます。」という場合もありますね。 しかし、『 「了解しました」の英語|会話やメールでも使える厳選24個 』の記事でも書いている通り、「thank you for contacting me. 」という表現だけで、そのことについては了解しました(承知しました)という表現が含まれていると考えてOKです。 ご丁寧に、お忙しいところ、などの表現は特に日本語では丁寧に聞こえて相手に対しても失礼のない言い方なのですが、英語では「ご連絡ありがとうございます」のみの表現でも全然問題ないので留意しておきましょう。 2.その他の英文で「ご連絡ありがとうございます」を表現できる? 先ほどは「ご連絡ありがとうございます」をそのまま直訳した表現を中心にご紹介しましたが、それだけの表現だけではありません。 それぞれの状況などに応じて変更することが可能です。一つのパターンよりも様々なな表現を知っておくことで英語の幅が広がります。 お知らせ頂きありがとうございます。 相手に何かしらの情報を知らせてくれたことに対してのお礼となる言い方ですね。 次のような表現でOKです。 Thank you for your kind notice.
※「notice(ノーティス)」は「お知らせ」という単語です。 I really appreciate your information. ※「情報ありがとうございます。」となります。 メールありがとうございます。 メールで連絡することはビジネスでは多いですね。よってそのままのお礼を言うことで「ご連絡ありがとうございます」と表現できます。 単純に、 「Thank you for your e-mail. 」 でOKです。 ご返信ありがとうございます。 『 2つの「返信」の英語とメールで使える!返信フレーズ集 』の記事でもあるように、返信は「reply(リプライ)」という単語をよく使います。 「メール受領のご連絡ありがとうございます」というニュアンスも含みますね。 その時は、 「Thank you for your (kind) reply. 」 などでも十分な言い方になります。 お電話ありがとうございます。 メールだけではなく電話で連絡がくることもありますね。 その場合は、 「Thank you veru much for your call. 」 でOKです。 まとめ:ワンパターンにならないことが大切! ご連絡ありがとうございますの英語|ビジネスやメールでも役立つ8例文 | マイスキ英語. ここまでご紹介した表現を参考にして、色々な場面で活用してみて下さい。 先ほども申し上げたように、ワンパターンにならないように注意しましょう! 相手の印象も変わります。ビジネスシーンで「ご連絡ありがとうございます」を使い分けれるようになるとかっこいいですよ!是非、ご参考下さい。 無料:学習資料『偏差値40の落ちこぼれ人間が勉強せずに1発でTOEIC満点。短期間でネイティブになった全手法』 ●「英語学習に時間もお金も使ったのに成果が出ない・・・。」 ●「結局、英語は聞けないし、話せないままだ・・・。」 ●「TOEICの点数でさえ、全然伸びない・・・。」 あなたもそんな悩みを一人で抱えていませんか? また、英語をマスターした人だけが知っている 「めちゃくちゃ簡単なカラクリ」 があるということをご存知ですか?
令和3年(2021年)度 第1回 高卒認定試験の解答速報です! 文部科学省で発表された高卒認定試験の解答速報を掲載しています。高認を受験された方は、該当科目の自己採点にぜひご利用ください。 今年度より配点及び解答は全科目終了後の発表となりましたので、 解答速報は8月13日(金) 午後7時以降となります。 高卒認定試験前にこれだけは知っておこう! 試験本番前に知っておくと安心できることを、「試験問題の解き方」「注意点」「持ち物」などに絞って紹介します。 ※ 諸般の事情により掲載が遅れる場合がありますのでご了承下さい。 ※ 解答がダウンロードできない場合は、ブラウザのキャッシュ削除をお試しください。 Twritter Facebook Instagram J-WebSchool公式SNSで最新の高卒認定試験情報をお届け!ぜひフォローしてくださいね
ピックアップ・新着
過去問題集は本番の試験で何点とれるかを試すものだと思っていませんか。 実は、 過去問題集を解く目的はそれだけではなく、次のメリットもあります! ①試験の傾向がわかる ②試験問題の解説を見ることでさらに学力を伸ばせる だから、過去問題集は解説付きのものを選びましょう。学習を効率的に進めるときに、過去問題集の解説を活用することができます。 さらに、過去問題集の解説を活用する方法なら、 高卒認定で合格ラインと言われている「40点を取るための学習」 が進めやすくなります。 ここでは、過去問を活用した「40点ラインを超える方法」を、数学を例にして説明していきます! 高校認定試験 過去問 数学. その他にも、過去問からわかること・過去問の学習方法・合格までの逆算法・なぜ解説付きの過去問がいいのか、などなどお話させていただきます。 これから「過去問に対してどう取り組むべきなのか」を考えている人にとって参考になればと思います。 高卒認定の過去問を数年分ながめてみると、 同じ番号のところに同じような問題が出ている ことに気付きます。 英語や数学は、他の科目に比べて、特にこの傾向が強い です。 例えば、数学の設問1から6までを半分に区切って、「1から3」と「4から6」に分けてみてください。 自分がやっていけそうな学習内容はどちらに多いでしょうか。 数学では、主に次の特徴があります。 前半 因数分解や平方根の計算と2次関数 後半 三角比とデータの整理 前半に多く出題される計算問題は、解き方が比較的わかりやすく、1つの問題を解くのにもあまり時間を取られません。 よって、 筆者がおすすめするのは前半の「1~3」です。 このように、 過去問からは学習を重点的に行った方がよさそうな内容を見つけることができます。 実際に学習を始めてみて、比較的進み具合がよさそうでしたら、過去問の1から3を重点的に学習し、得点が取れるようにしていきましょう。 学習範囲が少なくなると思うと、数学が苦手な人も頑張れる気がしませんか? どの科目にも言えることですが、いきなり過去問が解けてしまえば、回りくどい学習はいらなくなりますよね。 「過去問が解ければ、試験勉強しなくても大丈夫」という意見は確かに正しいのかもしれません。 しかし、 いきなり過去問が解けるには、「ある程度の学習レベルに到達している必要」があります。 例えば英語ですと、教科書の重要単語・用語の意味が分かることが必要です。 数学であれば、どの公式をどの問題で使うべきかがわかることが最低できていないといけません。 過去問を解けるようになるには、以下のことが必要 となります。 ①数学も英語も、重要な単語の意味を一つひとつしっかりと意識して、まずは覚える。 ②基礎を身に付けたら、過去問に似た問題がとけるようになる。 特に②が、独学では難しいところです。 というのも、お一人おひとりの理解の仕方が異なるので、理解の度合いにあわせた簡単な問題を繰り返し、頭に定着するまで繰り返し解く必要があるからです。 問題を解いてみたけれど、自分のレベルより上で解けなかった・・・ということは、誰しも経験があるのではないでしょうか?
試験勉強において欠かせないのが、過去問を解くことです。過去問を解いたか解いていないかでは、差が如実に現れます。例えば学校のテストでは過去問を出してくれる先生がほとんどおらず、苦労したのではないでしょうか。 「高認試験の過去問なんてあるの?」と疑問を抱く方もいますよね。実際には無料でも、有料でも入手することができます。経済事情や手元にパソコンがあるかなどの要素に左右されますが、やはりお金をかけるに越したことはありません。 また、高認試験に特化したメディアや、参考書を発売している会社もあります。過去問とともに大切になるのが参考書になるので、選ぶ際の参考にしましょう。メディアではおすすめの予備校も紹介しており、経済状況に余裕があれば検討してみてください。 過去問はどこで手に入れればいい?