腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Thu, 15 Aug 2024 02:59:48 +0000

独島を手放しで韓国の領土と呼んではならないと思う理由 2021. 2.

  1. 韓国人の本音を知りたい - 日本海呼称問題、竹島問題、対馬の日... - Yahoo!知恵袋
  2. 韓国人は本当に反日?(韓国人の日本人に対するイメージ) │ エキゾチックみな
  3. 韓国人の本音 - 韓国の方は本当に日本(人)が嫌いなのですか?嫌いなら向こう側... - Yahoo!知恵袋
  4. 簡単ではございますが メール
  5. 簡単ではございますが 挨拶

韓国人の本音を知りたい - 日本海呼称問題、竹島問題、対馬の日... - Yahoo!知恵袋

■ 中国と韓国の領土・領海問題 蘇岩礁・離於島 ■ 日本で買える韓国企業の製品 サムスン・LG電子・大宇・現代自動車 ■ その他の海外について書いた記事 Appendix 広告 ブログ内 ウェブ全体 【過去の人気投稿】厳選300投稿からランダム表示 ・ ・

韓国人は本当に反日?(韓国人の日本人に対するイメージ) │ エキゾチックみな

▼日本国政府が示した「竹島が日本国領土である」という 数々の証拠を覆すだけの証拠を韓国政府は持っているのか? ▼韓国にだけ強気なのではない。尖閣にしても北方領土にしても対応は同じ。 感情的かつ理不尽な対応をしているのは韓国の方である。 ▼竹島では日本人が韓国当局により何十人と殺されている。 尖閣諸島や北方領土では死者は出ていない。 韓国人の残虐性を物語るには十分な証拠だと思うが如何? ▼「慰安婦」問題は、1965年の日韓基本条約で解決済みである。 双方が批准した国際条約に対して蒸し返すのは国際法違反である。 ▼「日韓基本条約」に基づけば、「慰安婦」の賠償などについては 韓国政府が行うことになっている。日本政府に賠償を要求するのは 「お門違い」である。 ▼韓国側が日韓基本条約に反して、なおも「慰安婦」問題を持ち出すのであれば、 日本は、朝鮮半島に投資した財産の請求権を主張することが出来る。 当時の韓国のGDPの数年分になるはず。 「慰安婦」について真剣に取り上げろというのなら、戦前、 日本が残した財産は返してくれるんでしょうね? ▼さらに言えば、日本では1950年代まで、韓国でも1990年代まで、 売春は合法だった。何故、「慰安婦」だけが「賠償」の対象になるのか? ▼韓国"大統領w"が、日本国総理大臣の親書を送り返したが、 この行為は、国際法上、「宣戦布告」と同じことである。 主権国家の代表ならそれぐらい知っていてもよいはず。 日本は大人なので武力行使はしないと思うが、 日本が武力行使しても、国際法上はまったく問題はない。 韓国は日本と戦争したいのですか? 韓国人の本音を知りたい - 日本海呼称問題、竹島問題、対馬の日... - Yahoo!知恵袋. あともう一つ、在日韓国人の話がわかる話を。元記事抹消のため、2ちゃんねるからの孫引き記事です。 【兵庫】在日コリアンからは「日韓の友好関係に影響が出ないか」と不安の声-李大統領の竹島上陸★5 1 :そーきそばΦ ★:2012/08/13(月) 12:20:04. 24 ID:??? 0 李明博(イミョンバク)・韓国大統領による突然の竹島上陸に、兵庫県内の漁業関係者は不快感を示し、 在日コリアンからは「日韓の友好関係に影響が出ないか」と不安の声が上がった。 (中略) 在日コリアン社会にも戸惑いが広がった。神戸市長田区の建築士曺弘利(チョホンリ)さん(59)も 「(大統領の)任期の終わりに合わせたパフォーマンスではないか」とみる。だが、駐韓国大使が一時帰国するなど、 外交問題に発展している現状を心配し、「両国のよい関係が損なわれなければいいが」と話した。 (中略) ソース 神戸新聞(引用者注:リンク切れ) ttp 間に過激なものが挟まっちゃいましたが、領土問題云々より平穏な生活を……ってのが本音ということもありそうです。 関連 ■ 竹島問題年表・歴史的な経緯 日本の立場・韓国の主張 ■ 尖閣諸島、北方領土、竹島の領土問題 ~韓国と交渉するのは不可能、中国を最優先に~ ■ 日本への旅行者は韓国人が1位、海外旅行先は中国が1位 竹島・尖閣諸島問題の影響は?

韓国人の本音 - 韓国の方は本当に日本(人)が嫌いなのですか?嫌いなら向こう側... - Yahoo!知恵袋

天皇陛下への謝罪要求=日本全国民への謝罪要求 おわかり?

2月22日の「竹島の日」を前に竹島問題の歴史を振り返る 2021. 2.

6 astral_box 372 0 2005/06/28 00:19:02 20 pt こんばんは。 返信が遅くなりましてすみません。 経過報告のメール、ありがとうございました。 お心遣い、大変嬉しく思います。 順調に進んでいるようで何よりです。 これからも引き続き、よろしくお願いします。 (URLはダミーですm(__)m) このような感じはいかがでしょうか。 もちろん文章はirickさんなりに変えて書いてみてはいかがでしょう。 No. 7 k-a1026 54 0 2005/06/28 00:19:35 # 人力検索はてな - 短いお礼のメールを送りたいのですが、なかなかすっきりした文面にならなくて困っています。 適度に丁寧で、下記の要件を満たす文章を考えていただけないでしょうか。 (英.. 経過報告をしていただき誠にありがとうございます。安心できました。返信不要と明記でしたがやはりお礼をと思い遅い返信となってしまいました。これからもどうぞよろいくお願いいたします。 長いかな??? ビジネスメール末尾の「ご報告まで」の使い方・例文・英語表現とは? | Career-Picks. No. 8 disseminatemoon 566 7 2005/06/28 00:21:52 URLはダミーです 「 ○○様 お返事遅くなり、申し訳ありません。 お忙しい中御報告頂き、ありがとうございます。 お願いしている件順調とのこと、本当に助かります。 引き続き、お任せしたいと思います。 どうぞよろしくお願いします。 暑い日が続きますが、どうぞご自愛下さい ○○(名前) 」 === メールなので 時候の挨拶等は省きました。 簡単すぎたらごめんなさい。。。 No. 9 tacn_nontan 511 1 2005/06/28 00:22:12 季節柄、このような感じでいかがでしょうか? 「ご無沙汰して申し訳ございませんでした。 順調との報告を頂き、ありがたく御礼申し上げます。 今後ともよろしくお願い申し上げます。 暑さの厳しき折、皆様方のご健勝をお祈り申し上げます。」 No. 10 an-shida 84 0 2005/06/28 00:22:49 先日は、経過報告のご連絡をいただきありがとうございました。順調とのことで私どもも大変嬉しく思います。 返信はご不要とのことでしたが、ご多忙な中でこちらにお気遣い下さり、一言お礼を申し上げたく思ってお便りいたしました。お忙しいところにお邪魔にならぬような文を、と考えるうちに時間ばかりが過ぎてしまい、遅い返信になりましたことをお詫びいたします。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。 No.

簡単ではございますが メール

」、 メールの件名で使える「Report about/of/on」をご説明します。 I report about/of/on(〜についてご報告します) I will report the details to you later by email. (詳細は追ってメールでご報告します) Report about(〜の報告 / 件名) Report of/on(〜に関する報告 / 件名) 5-1.「〜についてご報告します。」:「I report about / of / on〜」 メール等の本文中で「ご報告まで」の表現を用いたい場合は、 「〜についてご報告します」を意味する「I report about/of/on〜」が使用できます。 以下に「I report about/of/on〜」を用いた例文をご紹介しておりますので、ぜひ参考にしてみてください。 I will report about achievement of today's quota. (本日の ノルマ を達成したことについてご報告します。) I will report of the sales result of last month. (先月の売上結果についてご報告します。) I will report on the completion of the new product. (新商品が完成したことについてご報告します。) 5-2.「詳細は追ってメールでご報告します。」:「I will report the details to you later by email. 短いお礼のメールを送りたいのですが、なかなかすっきりした文面… - 人力検索はてな. 」 「I will report the details to you later by email. 」で「詳細は追ってメールでご報告します」という意味を英語で伝えることができます。 以下は「I will report the details to you later by email. 」を用いた例文です。 For now, the goal has been reached. I will report the details to you later by email. (ひとまず、目標は達成しました。詳細は追ってメールでご報告します。) The trouble was solved. I will report the details to you later by email.

簡単ではございますが 挨拶

(トラブルは解決しました。詳細は追ってメールでご報告します。) 5-3.「〜の報告(件名)」:「Report about〜」 メールの件名で「〜の報告」を英語で伝えたい時には「Report about〜」と表現することができます。 以下に「Report about〜」を用いた例文をご紹介しておりますので、ぜひ参考にしてみてください。 Report about performance in 2019. (2019年の業績の報告) Report about change meeting schedule. 簡単ではございますが 敬語. (会議日程変更の報告) 5-4.「〜に関する報告(件名)」:「Report of〜」「Report on〜」 メールの件名で「〜に関する報告」を英語で伝えたい場合は「Report of〜」と表現することができます。 以下に「Report of〜」を用いた例文をご紹介しておりますので、ぜひ参考にしてみてください。 Report on development new product. (新商品開発に関する報告) Report on business slump last year. (昨年の業務不振に関する報告) まとめ 「ご報告まで」は、メール等の末尾に記入することで「ひとまず(取り急ぎ)このように簡単にご報告します」を意味します。 親しい上司や同僚に対しては簡潔に「ご報告まで」で良いですが、管理職以上の上司や取引先に対して使用する際は注意が必要です。 役職の高い上司や取引先に使用する場合は「まずはご報告を申し上げます」と、丁寧な表現を心がけるようにしましょう。 伝える相手にあわせて適切に「ご報告まで」を活用することで、ビジネスマンとして良い印象を与えられます。 ぜひあなたも記事を参考にして、普段の仕事で使ってみてください!

挨拶の時、「甚だ簡単ではございますが・・・・」と言うのは何故ですか? お祝いの言葉をたくさん述べれば述べるほど、相手に対する祝いの気持ちが多く、また尊敬の念が多いという前提があり、ほんの短くしかお祝いの言葉を並べなければ、それは祝う気持ちが少なく大変に失礼であるという事が土台となっています。 それを踏まえれば、長々としゃべる事が最高であるとしたら、「私のご挨拶などは、この程度でしかなく、大変短いかもしれませんので、とても申し訳ない気持ちであり、とても失礼になるでしょうが。。。。。。」というへりくだりの気持ちを表す常套句として使われていると思います。 1人 がナイス!しています その他の回答(1件) 一種の決まり文句ですね。 「甚だ簡単ではございますが・・・・」これを言う方に限って 長々しゃべった後だったりします。