と、問いかけてくる様な印象を受けました。 ババラン さん 声優さんの演技力がかなり光っている作品と言えます。特に平泉成さんの演技力はさすがと言わざるを得ませんでした。終始感情移入した状態で作品を楽しむことが出来ました。 そして映像がとても美しい。リアリティあふれる世界観でしかしそこには幻想的なものも含まれているなんとも不思議な感覚を覚えました。そんな中でこんなダイナミックな物語が展開されたのですから興奮しないわけがなかったです。 登場人物たちはみな悪い人がいないのが少々気になりましたが、世界の陳腐性を感じました。 kai さん フィリピンに行ったときにチケットが安かったので友達と見に行きました 一言で言えば 良かった 自分的には君の名はのほうが好きだけどそれでも全然満足な内容でした 映像がほんとキレイですし細部にまでこだわっていてスタッフの丁寧な仕事がうかがえます ヒロインがすごくかわいかったのは私的にポイント高いです でも一番良かったのは曲ですね うまく映像に合わせた曲が 場面一つ一つを強調させていくこのアニメはやはり新海誠さんらしい作品だなと思いました 今後も作品楽しみにしてます 評価3. 5 セイコウ さん あの!新海誠監督作品!なんとなく過去の作品も含めてどことなくテイストが似ている感じがします。 映像については大変綺麗でクライマックスは感動もの!有名な俳優さんやこれからに期待できる女優さんを起用されている点については変に慣れていない演技で初々しさもあって好感が持てます!
うん、子供だましという表現が一番しっくりくる内容だと思います あれじや、声優を引き受けてくれた倍賞千恵子さんら俳優が、かわいそう 音楽背景はとても美しかったが、主人公2人への感情移入ができなかった。 内容も薄く説得力ストーリー性がなくつまらなかった。 作画は綺麗でした。映画なら当然のクオリティだとは思いますが。 『天気の子』映像の美しさだけは相変わらずだが、今回のストーリーは共感できなかった。天気の子の意味が全く理解できなかった。突拍子も無いストーリー展開についていけない。映画はやはり脚本で決まる。そういう意味でダメダメ映画。
天気の設定を無理やり 君の名はの流れにぶち込んだだけ。 そこに中身も何もない気がした。 俺の感性が乏しいだけですか??
あれ、ファンタジーって、こんな感じで良いんだっけ? どうして、鳥良を潜ったら晴れ女になるのかとか、 説明なくていいんだっけ・・・ 強い思いを抱きながら鳥居くぐったら、みんな晴れ女になれるのかな・・・ どうして、陽菜は晴れ女になったの・・・? あれ、私、東京が雨だとどうなるぅとか妄想してる間に何か見逃してたかな・・・? ストーリーとしては、これ、結構展開読めるよね・・・ 晴れにしすぎて、死ぬ。 死ぬ運命だと分かって、その後どうするのか考えるのが良いのかなぁ そして、ラストシーン 「俺たちならできる! (雨が降り続ける東京を救う的な)」 何を根拠に言ってるんだろう・・・ まとめ 色々書いちゃったけど、ツッコミどころ満載だったけど、 私の理解力が足りなさすぎると思うんだけど、 こういう視聴者もいたという、一つの意見として。 でも、普通に面白かったし、ボロボロ泣きました。笑
今までに韓国語での丁度よい断り方がわからず困ってしまったということはないでしょうか。仕事や友人からの誘いであっても、断るというのは相手を傷つけてしまうかと、とても気を遣います。そこで今回は、韓国語での丁寧な断り方をご紹介します 21. 『저기요(チョギヨ)』"すみません" 誰かを呼び止めるときに使う"すみません"にあたる言葉飲食店でもよく耳にする言葉ですね。 22. 『진짜(チンチャ)』"本当、マジ" 友達同士で使う。"マジで?! "という時には『진짜(チンチャ)』といいましょう。 23. 『정말(チョンマル)』"本当" 『진짜(チンチャ)』"本当、マジ"よりもやわらかい言い方 。疑問形の場合は『정말요? (チョンマルヨ)』"本当ですか"と使います。 24. 『빨리(パリ)』"早く" せっかちな韓国人を表す単語の一つでもあります。『빨리빨리(パリパリ)』"早く、早く"とせかされることがよくあります。『빨리(パリ)와(ワ)』"早く来て"のような使い方もします。 25. 『미안해요(ミアネヨ)』"ごめんなさい" 仲が良く、距離の近い関係や、年下に対して使われる表現です。 目下や同い年の友達には『미안해(ミアネ)』"ごめん"を使います 。この謝る時に使う韓国語フレーズは、いざという時に役立ちますので、以下の特集を読んでいくつか言えるようにしておきましょう。 場面毎に使い分ける韓国語のごめんなさい!謝る時の20フレーズ! 韓国人と話すときに絶対知っておきたい韓国語単語30選! | Spin The Earth. 急に予約や予定をキャンセルせざるを得なくなった、またはミスをしてしまったなど、謝ることが必要な場面は意外とありますよね。日本語では「ごめんなさい」「申し訳ありません」などがありますが、韓国語にも様々な謝罪フレーズがあります。そこで今回は、謝るときに使える韓国語のフレーズをご紹介します 26. 『여기요(ヨギヨ)』"すみません" 飲食店などで店員を呼ぶときに"すみません"と声をかける言葉です。 『저기요(チョギヨ)』"すみません"と同じような使い方をします。 27. 『그럼요(クロムニョ)』"もちろんです" 会話をしているときに"もちろんです"と答えるシチュエーションはよくありますよね。そんなときにはこの『그럼요(クロムニョ)』"もちろんです"を使います。 28. 『맞아요(マジャヨ)』"その通りです" 使い方としては、『한국어 어렵네요(ハングコ オリョンネヨ)』"韓国語って難しいですよね"『맞아요(マジャヨ)』"その通りです"のように 同意する際に使用します 。 29.
誰かに助けてもらったり感謝を伝える時、韓国語のカムサハムニダ以外浮かばなくて困ったことはないですか?韓国語でもありがとうのフレーズは色々あります。その場にあわせた感謝の言葉を伝えることができれば相手にきちんと自分の感謝の気持ちを伝えることができますよね。そこで今回は、感謝を伝える韓国語フレーズをご紹介します! 16. 『있잖아(イッジャナ)』"あのね" "ねー聞いて! "とか、話を聞いてほしいときに使います。ただしこれは友達同士とか仲のいい人にしか使いません。目上の人とか、初対面の人には使わないので、気をつけましょう。 17. 『여보세요(ヨボセヨ)』"もしもし" 電話をかけたり、電話に出るときに使います。"ごめんください"という意味でも使われる言葉です。 18. 『수고하셨습니다(スゴハショッスムニダ)』"お疲れ様でした" お仕事が終わって退勤する人や主に仕事を終えた人にかける言葉。目上の人にはあまり使いませんが、一般的に使われる言葉です。 また、この表現は 日本と同様に仕事で帰るときは「さようなら」の代わりに別れの挨拶としても使われます 。さよならの言い方については以下に詳しく解説していますので、合わせて読んでおきましょう。 韓国語でさようなら!別れを伝える時そのまま使える20フレーズ! 旅先でお世話になった方、また韓国人の友達に、韓国語で「さようなら」と別れの気持ちを伝えたいと思ったことはありませんか?筆者は韓国留学経験のある在住者なのですが、今までに現地の方が使う様々な別れの表現に触れる機会がありました。今回はネイティブがよく使う別れのフレーズをご紹介します! 19. 『괜찮아요? (ケンチャナヨ)』"大丈夫ですか" 心配したり相手を気づかって、大丈夫かどうかを尋ねるときに使う。語尾を上げると疑問形になり、語尾を下げると肯定になり"大丈夫です"という意味になります。 なお、相手を気遣うフレーズは以下で特集していますので、こちらも合わせて一読ください。 韓国語で大丈夫!慰める時そのまま使える15フレーズ! 韓国人が落ち込んでいるとき、韓国語で「大丈夫だよ」と声をかけて慰めるのってすごく素敵ですよね。そこで今回は、相手を勇気づける時にそのまま使える韓国語フレーズを紹介します。簡単なフレーズが多いので、ぜひ積極的に使ってみてください。 20. 『싫어요(シロヨ)』"嫌です" すごくストレートな感情表現です。 本当に嫌なときには使いましょう 。『싫어(シロ)』は"嫌"となり、タメ口になります。嫌なことをされたらしっかりこの言葉を使いましょう。 なお、相手を傷つけない言い回しも韓国語にはあります。以下をぜひチェックしてみてください。 韓国語の丁寧な断り方!ビジネスでも使える断るフレーズ15選!