— 지 민(韓ドラ垢) (@korea_j18) April 18, 2017 今まで韓国ドラマを見てきたけど、現在BSで放送中の『高潔な君』が面白い🤣 K-POPガールズグループ'RAINBOW'リーダー "キム・ジェギョン" が可愛くて最高に面白い🤣 #韓国ドラマ #高潔な君 #BS #キム ・ジェギョン #RAINBOW — 孤高のスナップシューター (@only345chan) January 21, 2018 #高潔な君 #ソンフン 視聴終了しました! 7話という少ないドラマだったけど十分楽しめました✌🏻 — たらみ (@KoreaTV_ost) May 26, 2018 #じれったいロマンス 視聴終了💫 ただただ非の打ち所のない #ソンフン ssiがカッコよすぎるドラマ😍🤤 簡単サクサクニヤニヤラブコメ😍 ちょっとヒロインが残念でしたが😅 #高潔な君 に続いての秘書さん やっぱりオモロ〜😆 — ゆっこ(˶′◡‵˶) (@yukiko_nkmr) April 24, 2018 ちょっと遅れて高潔な君完走~~👔👔👔 ソンフン好きの私にとっては最高で最高の作品♥️ じれったいロマンスの前の作品ってこともこの間知りまして、、(笑) もどかしい恋模様もこれまたよくて、、😘 かなりいいドラマです🌟 #高潔な君 #ソンフン #キム・ジェギョン — うび @韓ドラ垢 (@Koreaaaaaaa0719) September 18, 2018 韓国ドラマ『高潔な君』をテレビ放送を見逃した!できるだけ安く見たいあなたに! 韓国ドラマ 高潔な君 キャスト 相関図 | 韓ドラ あらすじ ネタバレ | 放送予定とキャスト情報のことならお任せ!. [st-kaiwa-kaisetsu-woman-no1]『高潔な君』の 「テレビ放送を見逃してしまった!」 「フル動画をできるだけ安く見たい!」 …そんなあなたは必見♪[/st-kaiwa-kaisetsu-woman-no1] U-NEXTのキャンペーンを使えば 動画を無料視聴できる !! 31日間の無料トライアルで視聴する! ↑『高潔な君』をおトクに見る♪ こちらもおすすめ!Paravi(パラビ) 国内テレビドラマが好きなら加入すべし! Paravi(パラビ)は、TBSやテレビ東京、WOWOW、日本経済新聞といった国内主要メディアが連携し、2018年4月にサービスを開始した動画配信サービスです。 国内ドラマの配信数は、日本最大級!
!」と思いつつも、バレた途端、終息に向かっていくんだろうな的な感も一緒に襲ってくるので、緊張がなくなり、だらける… という、大変我儘な視聴者(笑) 最悪な嘘をついていたウンドンの夫ジェホの行く先も、想像がついていたことながら、 やっぱりライルの存在がそういう展開にさせちゃうよねー、的な ウンドンの義両親(てか義父)も最悪だし 記憶が戻ったウンドンも、意外と我が道を行っちゃう感じで、お、ちょ、子供は??
子禽が子貢に尋ねました、 「(孔子)先生が各国を訪れる度に政治について相談を受けます、これは先生が求めた事なのですか? それとも彼らの方から求めた事なのですか? 」 子貢はこう答えました、 「先生の人格が紳士的で素直で恭しく慎ましくそして謙っておられるから、彼らの方から先生に会うことを望むのだ、先生が求められる方法は他の人々とは違うようだね。」 学而第一の十一 子曰、父在觀其志、父沒觀其行、三年無改於父之道、可謂孝矣。 子曰わく、父在(いま)せば其の志しを観、父没すれば其の行いを観る。三年父の道を改むること無きを、孝と謂(い)うべし。 Confucius said, "Evaluate a man by his aspiration while his father is alive. and evaluate a man by his acts after his father was dead. Three years after his father's death, if he still conducts his father's way, he can be called a dutiful son. " 「(人間は)父親が生きている間はその志によって評価すべきで、父親の死後はその行為によって評価すべきである。もし父親の死後3年間父親のやり方を変えることが無ければ、孝行な人間と言って良いだろう。」 学而第一の十二 有子曰、禮之用和爲貴、先王之道斯爲美、小大由之、有所不行、知和而和、不以禮節之、亦不可行也。 有子曰わく、礼の用は和を貴しと為す。先王の道も斯れを美となす。小大これに由るも行なわれざる所あり。和を知りて和すれども礼を以てこれを節せざれば、亦行なわるべからず。 You Zi said, "The work of courtesy is to maintain social harmony. 論語 学而第一を英訳 ちょんまげ英語塾. Ancient wise kings were virtuous at this point. However, even if there is harmony, it may not be good social order. We should maintain social order by courtesy even if we live in harmony and know harmony. "
ちょんまげ英語塾 > まげたん > 論語を英訳 > 論語 学而第一を英訳 論語(the Analects of Confucius)を翻訳したでござる。 このページには学而第一の内容を掲載しているでござるよ。 学而第一の一 漢文 子曰、學而時習之、不亦説乎、有朋自遠方来、不亦楽乎、人不知而不慍、不亦君子乎 書き下し文 子曰(い)わく、学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋(とも)有りて遠方より来たる、亦楽しからずや。人知らずして慍(うら)みず、亦君子ならずや。 英訳文 Confucius said, "To learn and to review those you learned are pleasure. To see a friend from far is a joy. Not to have a grudge even if you are not appreciated by others. It is gentlemanly. " 現代語訳 孔子がおっしゃいました、 「学んだことを時に復習するのはより理解が深まり楽しい事だ。友人が遠くから訪ねてくれて学問について話合うのは喜ばしい事だ。他人に理解されなくとも気にしないと言うのはとても立派な事だ。」 学而第一の二 有子曰、其爲人也、孝弟而好犯上者、鮮矣、不好犯上而好作乱者、未之有也、君子務本、本立而道生、孝弟也者、其爲仁之本與。 有子が曰わく、其(そ)の人と為(な)りや、孝弟にして上(かみ)を犯すことを好む者は鮮(すく)なし。上を犯すことを好まずしてして乱を作(な)すことを好む者は、未(いま)だこれ有らざるなり。君子は本(もと)を務む。本(もと)立ちて道生ず。孝弟なる者は其れ仁を為すの本たるか。 You Zi said, "There are few people who both value their family and tend to disobey their above. There is no one who both don't tend to disobey their above and prefer mutiny. Gentlemen value the basis. 論語 「學而時習之」 現代語訳 | 漢文塾. The basis is strong, thus there is the way. Family value is the basis of benevolence. "
3月 5, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。 訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 論語 子曰、 「學而時習之、不亦説乎。 有朋自遠方來、不亦樂乎。 人不知而不慍、不亦君子乎。」 (論語 学而) <書き下し> 子曰はく、 「学びて時に之を習ふ、亦説(よろこ)ばしからずや。 朋の遠方より来る有り、亦楽しからずや。 人知らずして慍(うら)みず、亦君子ならずや。」 <現代語訳> 孔子はおっしゃった。 「習ったことを折りに触れて復習し身につけていくことは、なんと喜ばしいことだろうか。 友人が遠方から訪ねて来てくれることは、なんと嬉しいことだろうか。 人が私のことを知らないからといって心に不満を持たないことを、君子と言うのではないだろうか。」
公開日時 2020年04月15日 14時52分 更新日時 2021年08月02日 15時57分 このノートについて 林檎 中学3年生 期末テスト対策の時に使ってたものです。 このノートが参考になったら、著者をフォローをしませんか?気軽に新しいノートをチェックすることができます! コメント このノートに関連する質問