タイ語で日にちは「 วัน (ワン)」。日にちを聞くときは、疑問詞「 เท่าไหร่ (タオライ)」を使って「 วันที่เท่าไหร่ (ワン ティー タオライ)」と言います。 この回では、 タイ語で「何月何日ですか?」の聞き方 を「 วันที่เท่าไหร่ (ワン ティー タオライ)」を使って覚えましょう! タイ語で日にちの聞き方「何月何日ですか」? 今日は何日ですか? วันนี้วันที่เท่าไหร่ wan níi wan tʰîi tʰâo rài (ワン ニー ワン ティー タオライ) 「今日」を意味する「 วันนี้ ( ワン ニー )」を「 พรุ่งนี้ (プルン ニー)明日」に置き換えれば、「明日は何日ですか?」に、「 เมื่อวานนี้ (ムア ワーン ニー)昨日」にすれば、「昨日は何日ですか?」になります。 日にちの答え方 タイ語で日にちを言う順番は、「 日ー月ー年 」です。日本語とは逆の順番なのでご注意を。 たとえば、仏暦2554年4月20日は、「 วันนี้วันที่20 เดือนเมษายน ปีพ. ศ. 2554 」となります。なお、仏暦(พ. )を短く省略したいときは、下二桁の数字だけを言います。 タイの仏暦とは?西暦との違いはなに? 【いい本見つけた】何から何まで言ってみる 暮らしの韓国語単語10,000(2014, 語研) | いい本見つけた −本の紹介− | 韓国語のHANA. タイ語で月「เดือน」の名前と読み方を覚える! ソンクラーンは何日ですか? วันสงกรานต์วันที่เท่าไหร่ wan sǒŋ kraan wan tʰîi tʰâo rài (ワン ソンクラーン ワン ティー タオライ) 何かの日にちを知りたいときは「 วันที่เท่าไหร่ 」を使って聞くことができます。主語を置き換えれば、いろいろな場面で使えますね。 たとえば、「 ลอยกระทง (ロイクラトン)」の日にちを聞きたいときは、「 สงกรานต์ (ソンクラーン)」の部分を置き換えて、「 วันลอยกระทงวันที่เท่าไหร่ (ワン ローイグラトーン ワン ティー タオライ)」、テストの日にちを聞きたければ、「 การสอบวันที่เท่าไหร่ (ガーン ソープ ワン ティー タオライ)」、誕生日の日にちを聞きたい場合は、「 เกิดวันที่เท่าไหร่ (ガート ワン ティー タオライ)」となります。 タイのロイクラトン祭りとは?
会話表現 2020. 12. 16 2020. 11 今日の日付は何日?韓国語でなんていう? 韓国語で誕生日を言う時、予定の日にちを伝える時など、日にちを使いたい時って多いですよね。 韓国語の月、日にちを音声付きでまとめました。色んな場面で使ってみて下さいね。 日にちを使った韓国語会話の例文もありますよ。チェックしてね。 韓国語の 1月〜12月 韓国語の数字には、日本語の様に【1, 2, 3.. ハングルカレンダー|マジマ式韓国語. 】と数える 【漢数字】 と 【ひとつ、ふたつ、みっつ.. 】と数える 【固有数字】 があります。 【漢数字】と【固有数字】についてはこちらで詳しく書いています☟ ★韓国語で日にちを表すには、 【漢数字】 を使います。 ○月 ➡ 漢数字 + 月 『〜 월 ウォル』 ○日 ➡ 漢数字 + 日 『〜 일 イル』 月 ハングル 読み方 音声 1月 일 월 イロ ル 2月 이 월 イウ ォ ル 3月 삼 월 サ モ ル 4月 사 월 サウ ォ ル 5月 오 월 オウ ォ ル 6月 유 월 ユウ ォル 7月 칠 월 チロ ル 8月 팔 월 パロ ル 9月 구 월 クウ ォル 10月 시 월 シウ ォル 11月 십일 월 ジビロ ル 12月 십이 월 ジビウ ォル *注意する事が②つあります!
韓国ブロガー。2010年韓国留学→ホンデのカフェ・日本語家庭教師でバイト→韓国で就業→2012年帰国。TOPIK6級に合格し、現在もさらなる高みを目指し韓国語勉強中。習得した韓国語ノウハウや独自目線の韓国の魅力を発信。 » 詳しいプロフィールはこちら 「 何日ですか ? 」を 韓国語 で何というでしょうか? これは 質問するときに使えるフレーズ です よね。 意味や使い方が理解し、日常生活で使えるようになるためにいろいろな例文を用意しました。 最後まで読み進めると理解も深まりますので、ぜびご覧ください。 「何日ですか?」を韓国語で何という? ミョチリエヨ 며칠이에요? といいます。 「 며칠 (ミョチル)| 何日 」に、丁寧語の語尾「 -이에요? (イエヨ)| ですか? 」が付いた言葉です。 また、韓国語には丁寧語が2種類あるので、次の言い方もあります。 ミョチリンミカ 며칠입니까? です。 どちらも同じ 意味ですが、 「 -이에요? 」より「 -입니까? 」の方がより丁寧になります。 日常会話では「 -이에요? 【日付、曜日、時間】日時や時刻を表現してみよう『年月日時』の韓国語 | 気になるKOREAN. 」の方をよく使 います。 「 -입니까 」は文章やスピーチ、かしこまった場所での会話などで使います。 丁寧語についてはこちらの記事もご参考ください。 関連記事: 韓国語「名詞 + です 」【입니다 イムニダ】【이에요/예요 イエヨ/エヨ】を解説! 補足 「 며칠 」は他の 「 何 」を使った言葉に比べ特別な形です。 「 何 」は「 몇 (ミョッ )」というので、例えば 「 何月 」という場合は後ろに「 月 」の意味の「 월 (ウォル)」をつけて、「 몇월 (ミョドル)」。発音は「ミョチルではなくミョドル」となるのに注意です。また「 何時 」という場合は「 몇시 (ミョシ)」。 同じように 「 何日 」を考えると「 日 」は「 일 」なので「 몇일 」とするのが通常ですが、この時の発音はルール上「ミョディル」と読みます。しかし、「 何日 」は「ミョチル」と呼ぶので、発音のルールを優先し、「 며칠 」と表記するようになりました。 それでは、タメ口で「 何日なの? 」とは何というでしょうか? 「何日なの?」を韓国語で何という? または、後ろの語尾に「 -이야 (イヤ)」をつけて「 며칠이야? (ミョチリヤ)」とつけても同じ意味です。 「 何日だ? 」と強めの言葉でいう場合はどのようにいうでしょうか?
日本語の「~の」にあたる韓国語は「-의」 名詞に付き、後ろにくる名詞を修飾する時に用いられます。 韓国語ではきちんとした文章やニュース等では省略せずに의をつけますが、会話では 省略される場合が非常に多い です。 この記事では「~の」の説明に加え、どんな時に省略しどんな時に省略できないのか、代表的なものをご紹介します! 【関連記事】 「의」の3つの読み方!『韓国語の発音変化』 「~の」は韓国語で? ~の エ -의 「의」の発音はもともとは「ウィ」ですね。 しかし「~の」という意味の場合は会話では「 에 」(エ)と発音されます。 ニュースや公式な場などでは「ウィ」のままで読むことが多いです。 今日の天気 オヌレ ナㇽッシ 오늘(의) 날씨 花の香り ッコチェ ヒャンギ 꽃(의) 향기 友達の結婚式 チングエ キョロンシㇰ 친구(의) 결혼식 先生の本 ソンセンニメ チェㇰ 선생님(의) 책 誰の服 ヌグエ ッオッ 누구(의) 옷 オヌルン ナㇺジャチングエ センイリエヨ 오늘은 남자 친구 의 생일이에요. 今日は彼氏の誕生日です ク ドゥラマエ チュイングンイ ヌグエヨ 그 드라마 의 주인공이 누구예요? そのドラマの主人公は誰ですか? カウルン トㇰソエ ケジョリㇺニダ 가을은 독서 의 계절입니다. 秋は読書の季節です 私の・あなたの 「私の」は「저의/나의」ですが、会話では「 제/내 」と縮約して使う場合が多いです。 私の チョエ チェ 저의 = 제 (カジュアル) ナエ ネ 나의 = 내 君の ノエ ネ 너의 = 네 チェ イルムン キㇺミンスエヨ 제 이름은 김민수예요. 私の名前はキムミンスです ナエ チングル ソゲハㇺニダ 나의 친구를 소개합니다. 私の友達を紹介します ヌグエ シゲイㇺニッカ A 누구의 시계입니까? 誰の時計ですか? チェ シゲイㇺニダ B 제 시계입니다. 私の時計です 省略できる「의」 「-에」は次のような場合に省略されます。 名詞+名詞 チング カバン 친구 가방 友達のかばん 前と後ろの名詞の修飾関係が明らかなとき。 친구의 차 → 친구 차 友達の車 동생의 얘기 → 동생 얘기 弟の話 アッカ キレソ トンセン チングル マンナッソヨ 아까 길에서 동생 친구 를 만났어요. さっき道で弟の友達に会いました 位置名詞 パン アン 방 안 部屋の中 「~の前」「~の下」など、位置名詞(앞, 뒤, 옆…)の前は의が付きません。 집의 안 (✕) → 집 안 (○) 家の中 테이블의 위 (✕) → 테이블 위 (○) テーブルの上 ハッキョ アペ コンウォニ イッソヨ 학교 앞 에 공원이 있어요.
タイのソンクラーン(水かけ祭り) とは? タイ語で年齢や誕生日、生まれた年の聞き方 何日に来ますか? จะ มาวันที่เท่าไหร่ cà maa wan tʰîi tʰâo rài (ジャ マー ワン ティー タオライ) 何日に来ますか?という表現は「 มา (マー)来る」を使って、「 จะมาวันที่เท่าไหร่ 」です。 「 มา 」の部分を「 ไป (バイ)行く」に置き換えれば「 จะไปวันที่เท่าไหร่ (何日に行きますか? )」になります。
hai mươi năm だったら20年間になってしまうんです!! ちなみに…… 今年は何年ですか?は Năm nay là năm bao nhiêu? このように質問できます。 何年何月何日の言い方。 ベトナム語で何年何月何日という時は日本語と逆になります。 例えば今日、2018年3月15日なら…… ngày 15 tháng 3 năm 2018 となります。これをスラッシュで書くと…… 15/3/2018 このように表記します。 ここで注意!! 1/3 これ、日本では1月3日ですがベトナムでは…… 3月1日 ngày 1 tháng 3 と言う意味になりますのでご注意を!! 今日昨日明日、今週、先月、来年 昨日、今日、明日 hôm qua 昨日← hôm nay 今日 → ngày mai 明日 qua は過去を意味します。また nay は今という意味。 先週、今週、来週 tuần trước 先週← tuần này 今週 → tuần sau(tơi) 来週 trước は~の前と言う意味。sau は~のあとという意味です。週と月を示す時 này と下がる声調(thanh huyền)になっていますのでご注意を!! sau の代わりに「来る」を意味する tơi を使っても構いません。 先月、今月、来月 tháng trước 先月 ← tháng này 今月 → tháng sau(tơi) 来月 そう、này と下がる声調(thanh huyền)になっていますのでご注意!! 去年、今年、来年 năm trước 去年← năm nay 今年 → năm sau(tơi) 来年 はいはい、ここではまた nay と平らな声調(thanh ngang)にもどりましたね…… 時間や日にちを伝えよう 今回は時期を表す言葉を、また何年何日何曜日という言葉を一挙に勉強してみました。 日常生活に欠かせない、友達との約束に欠かせない、時間や日にちを表現する能力。 ぜひ友達とベトナム語でアポイントを取って楽しいホーチミンライフを過ごしてくださいませませww ベトナムメソッドを応援!! 記事が面白かったらぜひこちらのボタンをポチッと押してくださいね! また各種SNSやEメールでのフォローもお願いします! 記事の更新を確認できますよ! - ベトナム語の文法, ベトナム語会話
(笑) 海外の方に「1本(いっぽん)」「2本(にほん)」「3本(さんぼん)」と なぜ「本(ほん)」の読み方が変わるのですか?
以上の通り、印影を画像化した電子印鑑は、無料でも簡単に作成することができます。紙書類に印刷して、朱肉を用意して、複数名にわたる承認者を探して捺印してもらうとなると、時間も手間もかかります。これをPDFなどの電子文書と電子印鑑に移行させることで、ペーパーレス化でき、業務効率もアップすることでしょう。 とはいえ、このタイプの電子印鑑は本人になりすまして捺印できてしまうというデメリットがあります。セキュリティが不安な方は、なりすまし防止機能のある「Shachihata Cloud」のような有料サービスの導入を検討しましょう。 ▼ペーパーレスについて詳しく知りたい方はこちら ▼業務効率化について詳しく知りたい方はこちら ▼電子印鑑のセキュリティについて詳しく知りたい方はこちら ▼電子印鑑を社印で作成する方法について詳しく知りたい方はこちら ▼Shachihata Cloud(前:パソコン決裁Cloud)とは?サービス名に込めた想いと機能について
わずか3分であなたの適正年収を診断します
ワードアートを選択し、 テキスト (苗字、会社名など)を入力する。 2. 書式の設定 ページ を開き、 テキスト を縦書きに変換する。 3. 図形から丸枠を選択して、文字に重ねる。 4. 文字と図形をグループ化して、1つの図形にする。 5. 右クリックで「図として保存」を選択し、PNG形式で保存する。 6. 押印したいファイルに挿入して利用する。 参考: ワードアートを挿入する|Microsoftサポート 電子印鑑作成ソフト・サービスまとめ【無料・有料あり】 Photoshopなどの画像編集ソフトを利用して、実際の印鑑から画像を作成する方法もあります。 1. 白い紙に押印する。 撮影:ferret編集部 2. 印鑑の写真をパソコンに取り込む。 3. 画像編集ソフトを利用して、利用したいサイズに切り取る。 4.
一度印刷をして、捺印したものをスキャンして、メールで送る……。 パソコンで作った書類に捺印する作業って意外と手間と時間がかかりますよね。できればパソコン上で済ませたい ものです。 正式な書類や契約書の場合は実際に印鑑を押さなければいけないケースもありますが、 電子印鑑で十分 な場合もあります。 そこで今回は、 Microsoft Excel(以下、エクセル) 上で使用できる電子印鑑の作り方を4つご紹介 します。電子印鑑を導入することで、手間が省けるほか、印刷不要なのでエコにもなりますし、なによりプリンターを持っていない人は是非とも覚えておきたいテクニックです。 そもそも、契約書や請求書に押印しなくてもいいって知ってる? そもそもの大前提なのですが、実は押印は必ずしも必要ないことをご存じでしょうか。 経済産業省は、「契約に当たり、押印をしなくても、契約の効力に影響は生じない」とウェブサイトで発表しています。会社同士や会社と個人の間の契約において、「文章に印鑑が必要」という決まりはないのです。 また、経産省は以下のようにも言っています。 形式的証拠力を確保するという面からは、本人による押印があったとしても万全というわけではない。そのため、テレワーク推進の観点からは、必ずしも本人による押印を得ることにこだわらず、不要な押印を省略したり、「重要な文書だからハンコが必要」と考える場合であっても押印以外の手段で代替したりすることが有意義であると考えられる。 参考: 仮に印鑑があったとしても、それが不正に押された可能性は否定できないので、印鑑が絶対というわけではないということです。 言い換えるなら、契約をする当事者双方が同意しているかが大事だということ。たとえ印鑑がなくても、契約に同意した旨が書かれたメールのやり取りなどでも十分効力があるのです。 電子印鑑の種類は2つ!
参考: 会社印鑑と捺印・押印の法的効力の知識と正しい使い方 電子印鑑(デジタル印鑑)を作れるツールには、無料・有料で利用できるものがありますが、まずその違いを理解しましょう。 無料ツールは、基本的に印影を作るだけで、いわば既成の「三文判」を買うのと同じようなことだと考えてください。「誰が、いつ押したか」などは後から確認できず、「非同一性」の確保も難しいと言えるでしょう。つまり、同じ名前の人が同じソフトで印影を作ったら、全く同じ印影になってしまう、ということです。 一方、有料ツールとは「オリジナル性・非同一性の確保」をカバーできるうえ、「誰が、いつ押したか」まで追える製品もあります。さらに、押印後の「稟議〜決裁〜回覧」をまるごとペーパーレス化できるよう、ワークフローシステムとしてパッケージになっている製品も見られます。社内のワークフロー全体を抜本的に効率化したい方は、有料版も検討してみると良いでしょう。 無料で使える電子印鑑システム パソコンのログイン情報と結びつけた有料の電子印鑑も提供されていますが、今回は無料で利用できるものを4つ紹介します。 1. Web認印 フォント 制作及び印章の販売を中心に展開している株式会社白舟書体が提供する電子印鑑サービスです。2000姓×6種類の印章データをダウンロードできます。ファイルの形式は透過GIFファイルなので、ExcelやWordなどの文面に重ねても後ろの文字が隠れません。印鑑として違和感なく使えるでしょう。 2. 印鑑透過 Webブラウザ上で自分で好きな文字を入力して、電子印鑑を作成できるツールです。作成した印影は、PNG形式でダウンロードでき、WordやExcelファイルへすぐに貼り付けることができます。また、社印などの印影をスキャンした画像ファイルをアップロードする方法でも作成できます。 3. クリックスタンパー 自分で自由に電子印鑑を作成できるソフトで、電子印鑑の形状を選ぶことができ、複数行の電子印鑑の作成も可能です。PNG、JPEG、BMP、GIFのそれぞれのファイル形式に対応しているため、自分の用途にあった電子印鑑を作成できるでしょう。 4. クリックスタンプ 自分で自由に電子印鑑を作できるソフトです。WindowsXPから10までの OS に対応しています。BMP及びJPG形式で保存できるだけではなく、作成してすぐにクリップボードに印章がコピーされるので、そのままExcelやWordに貼り付けることができます。 5.