海外の童謡でEIEIO(イーアイイーアイオー)というのがありますが、ローマ字読みではエイエイオ... エイエイオーになります。 そこで質問なのですが、イーアイイーアイオーという掛け声とエイエイオーという 掛け声に相関があるのでしょうか? 例えば、昔の日本人がEIEIOという文字をエイエイオーと読んだのがエイエイオ... 解決済み 質問日時: 2019/5/1 23:30 回答数: 2 閲覧数: 2, 602 教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 日本語 カラオケで昔の曲なんですが曲名分からないので質問してみました。お願いします。 確か女性の歌でサ... サビの所で歌詞にイーアイイーアイオーのように似てる歌詞がカタカナで画面に出てきましたアイ オ~の所を濁らせてなめらかに歌う曲でした。... 解決済み 質問日時: 2016/2/24 0:57 回答数: 2 閲覧数: 477 エンターテインメントと趣味 > 音楽 > 邦楽 20年以上前、日本のコマーシャルで、アメリカのコメディアンが、 小さい自転車に乗って「イーアイ... 「イーアイイーアイオー」とか言いながら、 白知的に戯れているCMがあったと思うのですが、その人の名前を知りたいです。 保険会社のコマーシャルだったような気がします。 その人は後に犯罪で捕まったような記憶があります。... 【対談】ミヤ (MUCC)×CIPHER (D’ERLANGER)、「何しろキーワードは“発狂”だからね」 | BARKS. 解決済み 質問日時: 2013/7/17 20:31 回答数: 1 閲覧数: 893 エンターテインメントと趣味 > テレビ、ラジオ > CM 一郎さんの牧場で イーアイイーアイオーって歌のイーアイイーアイオーって、もしかしてE.I.E.... E.I.E.I.Oで、エイエイオー!って意味ですか・・・??? 小学校低学年ぐらいで習った歌で、当時は意味も分からず歌ってましたが、あれから三十余年、家で息子が歌っているのを聞いてハッとしました。 もしかしてもし... 解決済み 質問日時: 2011/8/2 12:15 回答数: 2 閲覧数: 5, 834 エンターテインメントと趣味 > 音楽 > 邦楽 いやいやよゲームの原曲 「ゆかいな牧場」で、原題は、Old MacDonald Had a F... Farmですが、 いやいやよゲームでの「いやいやよ~」の部分は 原曲では、E-I-E-I-O(イーアイイーアイオー)です。 この、E-I-E-I-Oは、どのような意味ですか?
雑記 2020. 05. 16 2019. 07. 20 この記事は 約2分 で読めます。 お昼、いきなり私の頭の中に流れた。 「い〜や〜い〜や〜よ〜〜〜〜〜」 いやいやって、何がいややねん Siriに聞いてみた べる「この曲何?」 Siri「聞いています。」 べる「い〜や〜い〜や〜よ〜〜〜〜〜」 Siri「ええと…これは私にはわかりません。」 わからないんかーーーーーーーーーーーーーーーーい 職場で頑張って歌ってたのに!!! !笑 この後、なんど挑戦しても、Siriに知らんと言われる・・・。 ググってみた。(Googleで調べてみた) 検索「いやいやよ」 すぐヒットした! 知恵袋「いやいやよーってなんやねん」 やっぱみんな思ってるんだ!!! 曲名は「ゆかいな牧場」、原曲名はOld MacDonald Had a Farm アメリカの民謡だよ〜 元の原曲名はOld MacDonald Had a Farm 日本語訳すると、「マクドナルド爺さんの牧場」 もしくは、「マクドナルドじいさん飼っている」 って曲だよ! 嫌っていう意味じゃなかったw いやいやよーの意味は、 「E・I・E・I・O」 っていう意味! いやいやじゃなくて、 「いー・あい・いー・あい・おー」 って言ってたんだ!! これの意味は? 「単なる掛け声」 あ、なるほどね。 嫌じゃなかったんだねw どんな歌詞? サビの部分だけ取り上げてみた 原曲はこんな感じ Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O And on his farm he had some cows, E-I-E-I-O 日本語だとこんな感じ いちろうさんの 牧場で イーアイ イーアイ オー おや ないてるのは ひよこ イーアイ イーアイ オー 英語だと、「マクドナルド爺さん」だけど、日本語だと「いちろうさん」なんだね いやいやよのCM集&替え歌集 なんでこの曲知ってるんだろうと思って調べてみたけど、 きっと、たくさんのCMで使われてたからかな というわけで、いやいやよのCMを集めてみた 90年代の和光証券のCM:ピーウィー・ハーマンが歌ってる曲 かなり古い! 【楽天市場】一郎さんの牧場さんの商品レビュー一覧 | みんなのレビュー・口コミ. 三立製菓CM:替え歌 美味そう・・・ ちょっとお菓子買いたくなるわ 面白いマリオのいやいやよーゲーム CMはどれも見たこと無いし、なんで知ってるんだろう〜 と、調べた先に見つけたのが、 マリオがいやいやよ歌いながら遊んでた動画 まとめ いやいや〜ん って意味じゃなくて、 いええええええええええい!
月に一度、さまざまな一次産業に関係する人たちとカウンター越しに語り合うLiV×LiVEs(リヴ×ライブ)。毎月変わる一夜店長。普段なかなか知り合う機会のない彼らが、どんなことを思い、どんな仕事をしているのか、生の声を酒の肴に交流を楽しむイベントです。 すすき牧場は3000頭の牛を飼育する福岡県内最大規模の牧場で、宗像市河東にあります。 1947年に薄さんの父親が山を開拓して創業してから72年。牛肉の安全性が問題視された情勢も乗り越え、常に試行錯誤を続けてきたすすき牧場の歩みとこれからの展望についてお話を伺いました。 すすき牧場のビーフジャーキーとむなかた牛のポテトチップス ポテトチップスは道の駅むなかたとすすき牧場、山芳製菓が協働開発したむなかた牛を使った高級ポテトチップスです。1袋の売上に付き1円が世界遺産保全に寄付されるという仕組み付き!むなかた牛のパウダーが香ばしい香りを放ち、食べ始めると手が止まらない美味しさです。 ビーフジャーキーはソーセージなどを作ってくれている専門の業者に頼んで作ってもらっています。 細かい部分は端折って製造方法を簡潔に聞くと、肉に味付けをして乾燥させ、凝縮したものがビーフジャーキーになるとのこと。できあがる頃には元の牛肉の大きさの3分の1ほどにまで小さくなり、一度にそんなにたくさんの量は作れないといいます。 Q. 作ろうと思ったきっかけは? 薄さん「牛肉は生物(なまもの)なので、消費者に届けるためには冷蔵庫や冷凍庫のある環境が必須で、販売する場所が限られてしまうのです。場所に制限されず、より多くの人にむなかた牛の美味しさを届けることができないか考えました。そして常温で置ける形に加工できないかと思いついたのです」 ビーフジャーキーは癖がなくさっぱりしていて、噛めば噛むほど旨味がぎゅっとでてきます!これはビールやハイボールにぴったり! 【宮前平 無料イベント】一郎さんの牧場の歌を英語で歌ってみよう♪ | 川崎市宮前区 | 子供とお出かけ情報「いこーよ」. 一袋800円とそれなりにお値段はしますが、大元の牛から手間暇愛情込められて育てられ、さらに手を加えられて凝縮したものが安いはずがありません。 大切な方や、日頃お仕事を頑張っているお父さんにプレゼントするのはどうでしょう?
ミヤ:ありましたね、
初めてのヴァイオリン 2 一郎さんの牧場 - YouTube
2019-9-28(土)、10-12(土) 【宮前平 無料イベント】一郎さんの牧場の歌を英語で歌ってみよう♪ 神奈川県川崎市宮前区宮前平 このイベントは終了しました。 いこーよでは楽しいイベントを毎日更新! 【宮前平 無料イベント】一郎さんの牧場の歌を英語で歌ってみよう♪の紹介 当スクール自慢のネイティブ講師による特別イベント実施! 【宮前平校】一郎さんの牧場の歌を英語で歌ってみよう♪ 京進の英会話 ユニバーサルキャンパス宮前平校では英語の無料イベントを開催します! ネイティブの先生に絵本の読み聞かせをしてもらった後は、一緒に英語の歌を歌います さらに、動物のフィンガーパペットを工作したりと盛りだくさんの30分です!
のエンディングです。 劇場公開時とレンタル版DVDはこのエンディングが追加されています。 3)そのままハッピーエンド これは通常エンドで、最後の絵も顔が増えておらず 「幸せな絵のままで終わる」 というパターンです。 最も健康的で余韻を残さない、ハッピーエンド好きには納得のエンディングです。 しかし私のようにひねくれた大人としては、ちょっと綺麗ごとすぎて物足りない。 やっぱり最後は気持ちよく終わらせないとね! エミリー幸せそうで良かったね!! というすっきりエンディングです。 4)エミリー1人でかくれんぼ これは2のエンディングの亜種。しかし場所は精神病院ではなく、キャサリンの家に引き取られている状態です。 キャサリンが「ずっと愛している。守ってあげる」と語り掛け、エミリーも「わかってる」と返し、ハッピーエンドっぽい流れは同じですが・・ 明かりを消してキャサリンが部屋を出ていくと、エミリーは一人でかくれんぼを始めます。クローゼットを開けて「見つけた」と笑う彼女ですが、そこには鏡に写ったエミリーの姿が・・・・。 「エミリー二重人格」を露骨な手法で表現したよ! もうヤバいくらい病んでるね!! 5)病院⇒かくれんぼコンボ これは2のエンディングに、4を足したようなエンディングです。 「ずっと愛している。守ってあげる」「わかってる」からの、「ドアは開けておけないの」も同じ。そこは精神病院でしたー、も同じ。さらにそこに追加されます。 廊下に出たキャサリンが「経過が良いみたいなので、来週には連れて帰る」と、引き取る旨の事を言いながら立ち去るのですが・・・ やっぱりエミリーは一人でかくれんぼを始めてしまい、クローゼットを開けて鏡に映った自分をみて「見つけた」で終わりです。 救いのない要素を、コンボで投入!! 『ハイド・アンド・シーク』絵の意味は?ネタバレと別ラスト5種類 – 映画で戯言三昧. ・・・というわけで 長いっ!エンディングを全バージョン紹介しただけで、かなりの文章になってしまいました。 監督自身も「うーん、どれがええかなー・・・」という思いがあったのかもしれませんが、私個人としてはやっぱり通常エンドが一番良いかと思います。 そしてさらに個人的な意見を言わせてもらえば、キャサリン(ファムケ・ヤンセン)はあまり得意なお顔ではないので・・・エリザベス(エリザベス・シュー)でどうにかしていただきたかった。 それじゃ話の流れとしてダメなのは承知しております。ええ、わかっていますとも。 でも・・・でも・・・・ 彼女が何度も見せてくれた、無駄にセクシーな「胸の谷間」が忘れられないんです …
・風呂場の落書きもチャーリーがやったということ? ・洞窟の前でエミリーが何かに驚いて人形を落とすけど、何を見たの? 25-499:名無シネマさん [sage] :2006/04/28(金) 20:38:30 ID:wHUJvxKo >492 ・妻を殺したのはチャーリー=デニーロの別人格 ・ということは風呂場の落書きもチャーリー=デニーロの別人格 ・チャーリー=デニーロの別人格でしょうね 最後に蝶々持ってたよね こんなところのはずですよ 25-520:名無シネマさん [sage] :2006/04/29(土) 12:12:19 ID:ekdYWAjU >>492 >殺したのはチャーリーということでFA? チャーリーが現れるのは引っ越した後だから、俺はデビットだと思う。 妻殺しという現実から逃れるため記憶を封印し、それがチャーリーを呼び覚ます 引金になったと解釈した。 >風呂場の落書きもチャーリーがやったということ? 少なくとも最初の落書きはエミリーの第2の人格。クレヨン、筆跡がエミリーの ものだと言ってた。後の落書きは高い所に書かれていたからチャーリーかも。 >洞窟の前でエミリーが何かに驚いて人形を落とすけど、何を見たの? チャーリーと初対面のシーンだろ 真犯人が二重人格の主人公ってのはよくあるオチだが、この映画のポイントは チャーリーに「共犯者」がいることだろう。劇場公開版のラストで、しっかり 逃げのびた「共犯者」を絵で表している。 自我が確立していない子供だから、はっきりと人格が分かれていないため判り 辛いが、エミリーの矛盾する言動や行動、ダコタの演技力による微妙な表情の 違いに注意して見直すと面白いかも。 25-521:名無シネマさん [sage] :2006/04/29(土) 12:13:29 ID:ODzUw7gj >>520 付き合いはじめる前からでてなかったっけ? 25-544:名無シネマさん [sage] :2006/04/30(日) 11:06:21 ID:uZRRnxFv >520 妻の浮気現場を見たときに別人格発動だろう 浮気されたことを覚えてなかったから ダコタに別人格があるのは明らかだが 別にチャーリーの共犯者ってわけじゃないと思う 25-547:名無シネマさん [sage] :2006/04/30(日) 14:59:00 ID:ZeVVhN31 >>544 >浮気されたことを覚えてなかったから まだ解離性健忘症のレベル。妻殺害後、解離性同一性障害にバージョンアップ ってのはどうよ?
「DVD特典として、別パターンエンドを収録!」ってのは時々ありますが、映画館での上映時に別パターンのエンディングを付ける…という珍しいやり方で注目を集めた 『映画/ハイド・アンド・シーク 暗闇のかくれんぼ』 (あらすじとネタバレを含みますのでご注意下さい) もちろんDVD版にも別エンディングは収録されており、セル版に至ってはさらに別のエンディングを追加して合計5種類(!? )のエンディングが観れるという・・・豪華を通り越してよくわからない仕様になっています(レンタル版は上映時の別パターンのみ収録) ハイド・アンド・シーク/暗闇のかくれんぼ (原題:HIDE and SEEK) 2004年 アメリカ 主なキャスト: ロバート・デ・ニーロ ダコタ・ファニング ファムケ・ヤンセン エリザベス・シュー エイミー・アーヴィング 監督: ジョン・ポルソン 脚本: アリ・シュロスバーグ ネタバレ無しのあらすじ 母親の自殺を経験して以来、心を閉ざしてしまった娘エミリー(ダコタ・ファニング)のため、ニューヨーク郊外の静かな田舎町に引っ越した心理学者のデヴィッド(ロバート・デ・ニーロ)。 新たな環境で懸命に娘の心を癒そうとするデイヴィッドだが、エミリーは「チャーリー」という空想の友達を作り、なかなか心を開こうとはしない。 日に日に不気味さを増す娘の行動と、周囲から感じる不穏な空気。もしや「チャーリー」とは実在の誰かなのか? ・・・といった内容の作品。 まずはネタバレ無しの話 衝撃の結末!…に慣れすぎると… もはやサスペンス映画やミステリー映画は 最後にひっくり返されてなんぼ 。 どのようにすれば衝撃か・・・さらにその衝撃をもう1度ひっくり返せば・・・等々、作り手側もあの手この手でインパクトを与えようとしてきます。 この「映画/ハイド・アンド・シーク」も終盤にしっかり 「じゃじゃーん!これが真実でした!」 というひっくり返しはあるのですが・・ちょっとインパクトが弱いような・・。 大量にこの手の映画を観ていると、多種多様な「衝撃の結末」に慣れすぎてしまい、ちょっとやそっとのひっくり返し方では 「ああ、このパターンだったか・・」 と思ってしまうんですよね…。 子供をダシにナンパ 映画序盤。環境を変えるために引っ越し、一生懸命母親の代わりをしようとするデイヴィッドの姿は見ていてとても哀愁漂うものがありました。 食事の最中にヘン顔を作って笑わせようとするも…スベる。部屋にエミリーが隠れていると思い、テンション上げて探したりしてみるものの…やっぱりスベる。痛々しいほどに。 しかし、ガソリンスタンドの近くで子供を遊ばせていた 「わりと若くてムッチムチの美人」 にいきなり声をかける彼の姿には思わず「おいおい、ナンパかっ!