このページでは英語の類義語一覧を公開します。現時点で「215」セットの一覧を作成しています。それぞれの類語解説ページでは、意味が似ている英単語のニュアンスの違いを解説しています。 目次 1 英単語の使い分け 2 英語の類義語一覧 2. 1 英語類義語 No. 1~50 2. 2 英語類義語 No. 1つの単語に2つ以上の意味がある?必ず覚えておきたい「多義語」とは | 英会話スクール・英語教室・講師派遣のプリンス英米学院. 51~100 2. 3 英語類義語 No. 101~150 2. 4 英語類義語 No. 151~200 2. 5 英語類義語 No. 201~215 3 英語類義語の検索機能 4 英単語のニュアンス使い分け (公式スマホアプリ) 英単語の使い分け 英単語の使い分けとは、似ている意味(又は同じ意味)を持つ複数の英単語、即ち類義語を、話し言葉、書き言葉、くだけた表現、硬い表現、意味の強弱、状況やコンテクスト(文脈)に合った表現など、それぞれの場面に応じて適切に選択する行為を言います。 英語は類義語の数が多く、それぞれに違ったニュアンスを持ち、間違った単語を選択すると正しい情報を読み手に伝えることができません。日本人が複数の類義語の中から適切な単語を選ぶには、候補の英単語を含んだ英文を沢山読んで判断する必要があります。 英語に類義語が多い理由は英語の歴史を紐解くと分かってきます。英語のルーツは西ドイツ語で、さらに古ノルド語、フランス語、オランダ語などの言葉(単語)を英語に取り入れた結果、英語には多くの類義語が存在するようです。 英語の類義語一覧 英単語の使い分けブログは日英の翻訳家チームで作成しております。作業の流れは、最初に英語ネイティブがブログのドラフト(草稿)を作成し、日本人の翻訳家が校閲して仕上げます。このブログを日々の英語学習にお役立てください。 英語類義語 No.
— My older brother is mean. 【Bow】 — When you meet someone for the first time in Japan, you should bow — In the past, people used to fight battles with bows and arrows 【Point】 — This pencil has a sharp point — You shouldn't point at people. It's impolite — When the ball goes in the net, your team gets 1 point 【Light】 — The lights went out during the big storm — Feathers are very light 【Right】 — I have to leave for my date right away — When you get to the station, stand to the right of the ticket gate — That's right! If you turn left at the next corner, you will see a McDonald's on your right けっこうたくさん挙げてしまいましたが、どんな意味のちがいになるのか見ていきましょう! 英熟語の効率的な覚え方!イメージとセット&グループ化して覚える頻出英熟語35選. 【Mean】「①~を意味する」「②いじわる」 — What does that mean? どういう意味ですか? — My older brother is mean. 私のお兄さんはいじわるです。 【Bow】「①おじぎする」「②弓」 日本では初対面の人に会うときお辞儀をします。 昔、人々は弓と矢で戦っていた。 【Point】「①とがったものの先端部」「②指をさす」「③得点」 この鉛筆の先は、とがっています。 人に指をさしてはいけない。それは失礼なことです。 ボールがネットに入ったら、1ポイント得点がはいります。 【Light】「①ライト、明かり」「②軽い」 — The lights went out during the big storm 大嵐の間停電になってしまった。 — Feathers are very light 羽はとても軽い。 【Right】「①すぐに、ただちに」「②右の」「③正しい」 — I have to leave for my date right away デートがあるから今すぐ行かなきゃ。 — When you get to the station, stand to the right of the ticket gate 駅に着いたら改札の右側にいてください。 そのとおり!次の角を左に曲がると、右手にマクドナルドを見つけられるはずだよ。 いかがでしたでしょうか!おまけで、もう少しだけ多義語を使った例文をご紹介しますので、どんな違いになるのか、予想していただいた答えをぜひレッスンで教えてください!
であれば「彼女は早く走ることができる」。 He run a restaurant. であれば、「彼はレストランを経営している」となります。 まだまだ調べれば調べるほど2つ以上の意味を持つ英単語が出てきますが、簡単にまとめました。 ・The boy hit her on the head and ran. (少年は彼女の頭をなぐって逃げた。) ・She runs a shop in Tokyo. (彼女は東京でお店を経営している。) ・He runs for president. (彼は大統領に立候補します。) ※英:stand for room =①部屋 ②場所、スペース どちらも名詞ですが、②の場所やスペースは不可算名詞なので常に単数形で使われます。 ・The house has three rooms. (その家には3つの部屋があります。) ・There is room for some more people in the bus. (バスにあと数人乗れる。) fire =①火、火をつける ②首(解雇)にする You're fire! といわれたら「お前はくびだ!」ということです。 ・The warehouse was completely destroyed by fire. (倉庫は火災で全焼した。) ・He was fired from his job. (その職を解雇された。) mad =①気の狂った ②腹を立てて、怒って My parents were mad at me. 「親に怒られた。」子供などが使う表現ですね。 ・The noise almost drove me mad. (その騒音で気が狂いそうになった。) ・You make me so mad! (本当にあなたは頭に来るわ。) yellow =①黄色、黄色い、黄色になる ②臆病な、小心者の They are really yellow. 「あの人達は本当に臆病だ」 口語表現なので、英語の読み物ではあまりでてこない表現だと思います。 ・The paper was yellowed with age. (文書は年月のため黄ばんでいた。) ・Don't be so yellow. (そんなにびくびくするなよ。) book =①本、書物 ②予約する ダブルブッキングなど日本語としても使われていますね。 また類義語としてmake a reservationも予約するという意味でよく使われます。 ・I'm reading a book.
質問日時: 2019/08/01 19:40 回答数: 6 件 先日、圧力鍋で煮込みハンバーグを作ったのですが、圧力をかけて数分後、焦げ臭いにおいがしてきて止めたのですが、鍋の底が真っ黒に焦げ付いてしまいました。 以前に、トマトと鶏肉を煮込んだ料理を作ったのですが、その時も真っ黒に焦げてしまいました。 圧力鍋で料理してはダメな料理というかルールなどがありますでしょうか? その他の料理では、特に問題なく圧力をかけて調理できます。 何がいけないのでしょうか? お心当たりある方いらっしゃいましたら、アドバイス頂けないでしょうか? 宜しくお願いいたします。 No. 【圧力鍋が焦げる原因】落とし方はめっちゃ簡単で素材別に紹介します! | みからもち. 5 ベストアンサー 圧力鍋で煮込みハンバーグを作る方法。 クックパッドで検索したら、圧力鍋での作り方の解説が見れますので 自分なりにどこが悪かったのかを見てみたらどうでしょうか? 焦げる原因はおそらく水分不足だと思いますよ。 3 件 No. 6 回答者: 63904702s 回答日時: 2019/08/05 23:59 参考までに。 火力の調整はしているのかな?。 よくあるんだよね。 強火で焦がす人が。 6 No. 4 咲久 回答日時: 2019/08/01 20:34 追記 気になったのでティファールの取説をネットで読んでみました 以下一部抜粋したコピーです 『カレーやシチューのルー等粘性が強く糊状になるものは、具のみを加圧 調理してから圧力ぶたを開け、圧力をかけない状態で入れてください。 ルー等を入れて加圧調理すると、ルーが圧力調整おもりのノズル等に入り 込み、適切な圧力調整ができなくなる可能性があり危険です。また、あん、 きんとん、オートミール等は、泡立ったり、跳ね上がったりして圧力調整 おもりのノズル等の目詰まりの原因になりますので、圧力なべでの調理は 避けてください 『ローストビーフ等の一部料理を除き、調理する際は水やスープ、だし汁等 を最低250ml入れてください。 目安として中火10分間で約200mlの水分 が蒸発します。』 どうやら粘度のあるもの 水分量に焦げの原因がありそうです 安全に使用するため お手持ちの品番に相当する取説を読んでみてください … この回答へのお礼 咲久様 有難うございます。 >>どうやら粘度のあるもの 水分量に焦げの原因がありそうです なる程です、確かにカレールーを入れたものに圧力をかけているに等しい行為かもしれません。 マニュアル再度、熟読してい見たいと思います!
お礼日時:2019/08/01 21:59 No. 3 回答日時: 2019/08/01 19:57 水分不足だったり、粘度がある液体だと焦げますよね 圧力鍋でカレーなどを作るときも 圧をかけて煮込むのはルーを入れない状態で野菜や肉などを煮込む時で ルーは圧が抜けた後に入れ 蓋をせず普通の鍋みたいに煮込むだけです 多分 取説にカレーを作るときは ルーを入れた状態で圧力をかけて煮込んではならない と書いてある筈 あなたが焦がしたのはブラウンソースや トマトソースなど粘度のある液体を入れたままの状態で圧をかけたからだと思います 2 確かに、粘土があるものは、何となくNGな気がしてきました。 前回焦げた時も粘土があるものでしたので…。 というか、煮込みハンバーグはそこまで圧をかける必要が無い気がしてまいりました!w お礼日時:2019/08/01 20:06 No. 2 nabe710 回答日時: 2019/08/01 19:53 圧力鍋の底が焦げたというのは、鍋の内側ですか?外側ですか? 内側なら水分不足、外側ならコンロの目詰まりなどによる不完全燃焼。 内側の焦げの場合、無闇にタワシや金属へらなどでこすらないように。 「なべ 焦げ付き」で検索されると数々ヒットしますが、重曹、クリームクレンザーが妥当です。 0 nabe710様、有難うございます。 焦げているのは鍋の中です。 IHで利用しています。 水分はタプタプにあるので、飛ばさないといけないくらいな感じでした。 焦げ付きのアドバイス有難うございます。 検索してみますので! お礼日時:2019/08/01 20:01 No. 1 bagus3 回答日時: 2019/08/01 19:51 鍋の上のピンから蒸気が出て、シュッシュッと音がして揺れだすと、 火力を最小にしないといけません また、加熱の時間が長すぎるのかもしれませんね。 火を止めてからの余熱でかなり調理できるので、加熱は3分くらいで できる料理が多いです bagus3様、有難うございます。 使っているのは、ティファールの鍋なのですが、圧をかけるとシュシュシュと音が鳴り、普通はピンが上がるのですが、いつまでたってもピンが上がらない感じでした。 >>火力を最小にしないといけません はい、ピンが上がったら弱火にするのですが、ピンが上がらないので圧をかけ続けていました。 パッキンとかの問題なのでしょうか?
調理物が焦げる場合は、次の項目をご確認ください。 ■調理中に本体やおもりに触れて、 おもりが「排気」になっていませんか? ⇒おもりを「密閉」に合わせてください。 ■ふたの【▼しまる】が本体の【▲】に合っていますか? ⇒ふたの【▼しまる】と本体の【▲】をきちんと合わせてください。 ■ パッキンは正しくセットされていますか? また、異物・変形・傷はありませんか? ⇒パッキンを正しくセットしてください。 異物などは取り除いてください。 パッキンが変形したり、傷がある場合は、うまく調理ができません。 パッキンをお買い求めください。 パッキンのお求めは、お買い上げの販売店、または お近くのパナソニック商品取扱いの電器店 へご依頼ください。 また、取り扱いがあればパナソニックのショッピングサイト Panasonic Store「パナソニックストア」 よりご注文が可能です。 「パナソニックストア」の検索で表示されない場合や、在庫・価格の確認につきましては、お買い上げになった販売店、あるいはお近くのパナソニック商品取扱いの電器店までお問い合わせください。 ■加える水分が少なくないですか?レシピ通りですか? ⇒レシピどおりの分量でお試しください。 ■砂糖などの調味料が底にたまっていませんか? ⇒調味料はあらかじめよく溶かしてから使用してください。 ■圧力表示ピンはついていますか? 圧力表示ピンの動作を確認してください。 圧力表示ピンに汚れがついているとひっかかりやすくなります。 ひっかかりがあれば、お手入れをしてください。 <お手入れ方法> ・ふたをお湯につけ、汚れを落としてから拭いてください。 ・圧力表示ピンは取り外さないでください。 ・ピンが軽く動くようになるまで繰り返してください。 ■センサーの上やヒーターの上に異物の付着はありませんか? ⇒異物を取り除いてください。また、汚れやこびりつきがある場合はお手入れをしてください。 ・お手入れは、固く絞ったふきんで拭いてください。 ・熱版・センサーの汚れが落ちにくいときは、台所用中性洗剤を付けたナイロンたわしで軽く磨き、固く絞ったふきんで拭いてください。 ■センサーが傾いていませんか? ⇒センサーが傾いている場合は、点検修理をお願いします。 お買い求めいただいた販売店にお持込のうえ、点検修理のご依頼をお願いいたします。 購入店へ行けない方・不明な方は、 パナソニックによる修理サービス をお申込みください。 ■鍋底が変形していませんか?