腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Fri, 26 Jul 2024 12:53:31 +0000
ホーム > 和書 > 医学 > 臨床医学外科系 > 整形外科学 出版社内容情報 《内容》 「分類」「疫学」「危険因子」「予防」「治療」「周術期管理」「リハ」「退院後の管理」について95のリサーチクエスチョンを設け,推奨・要約と解説を示した.エビデンスに基づいた診断・治療,患者への説明のよりどころとなる,整形外科医必携の書.付録のCDには文献アブストラクトを収載した. 《目次》 【内容目次】 ● 前文 1.ガイドラインの作成手順 1. 1 基本的な考え方 1. 2 作成手順 1. 3 エビデンスの評価 1. 4 エビデンスと推奨Grae 1. 5 エビデンス評価の課題,問題点 2.ガイドラインの構成と編集方法 2. 1 ガイドラインの構成 2. 大腿骨頚部・転子部骨折のガイドライン. 2 リサーチクエスチョン 2. 3 ガイドラインの読み方と注意事項 2. 4 本ガイドラインの対象者と作成意図 2. 5 統一化の程度と基準 2. 6 国内外の関連ガイドラインとの関係 2. 7 その他 第1章 ● 大腿骨近位部骨折の分類 RESEARCH QUESTION 1 大腿骨頚部骨折と転子部骨折 RESEARCH QUESTION 2 大腿骨頚部骨折の分類 RESEARCH QUESTION 3 大腿骨転子部骨折の分類 第2章 ● 大腿骨頚部/転子部骨折の疫学 RESEARCH QUESTION 1 わが国における発生率 RESEARCH QUESTION 2 発生率の諸外国との比較 RESEARCH QUESTION 3 骨折型別発生率の比較 RESEARCH QUESTION 4 骨折型別発生率の変化 RESEARCH QUESTION 5 発生数の予測 第3章 ● 大腿骨頚部/転子部骨折の危険因子 3. 1 骨に関連した危険因子 RESEARCH QUESTION 1 骨密度の低下は危険因子か RESEARCH QUESTION 2 骨密度の測定部位はどこが最も良いか RESEARCH QUESTION 3 脆弱性骨折の既往は危険因子か RESEARCH QUESTION 4 骨代謝マーカーの高値は危険因子か RESEARCH QUESTION 5 生化学検査のうち骨代謝マーカー以外の危険因子は RESEARCH QUESTION 6 危険因子となる既往症・疾病・家族歴は RESEARCH QUESTION 7 大腿骨の形態と骨折リスクとの関係は 3.
  1. 大腿骨頸部骨折 ガイドライン 第3版
  2. 大腿骨頸部骨折 ガイドライン リハビリ
  3. 大腿骨頸部骨折 ガイドライン 作業療法
  4. 大腿骨頸部骨折 ガイドライン 理学療法
  5. 大腿骨頸部骨折 ガイドライン pdf
  6. チャーリー と チョコレート 工場 英
  7. チャーリー と チョコレート 工場 英語版
  8. チャーリー と チョコレート 工場 英語の
  9. チャーリー と チョコレート 工場 英語 日

大腿骨頸部骨折 ガイドライン 第3版

下肢荷重率の平均値は歩行,階段昇降の自立群と非自立群との比較で,術後2週,術後4週,退院時全てにおいて自立で高い値を示し,また統計的には退院時の歩行,術後4週の階段昇降において有意差が認められた. 大腿骨頸部骨折 ガイドライン 作業療法. 【考察】 今回の結果から,下肢荷重力は,歩行,階段昇降の自立,非自立群において一定の傾向を示さず,予後予測の指標としての有効性を示す事ができなかった.下肢荷重力は,端坐位にて測定できるため,立位がとれない患者においても測定できることから有用であり,脳梗塞患者を対象とした先行研究ではその移動能力の予後予測因子として有効であることが報告されている.今回,先行研究と異なる結果となった原因としては,対象が大腿骨頚部骨折患者であり,術直後は股関節に屈曲制限を認められることが多い.そのため,下肢荷重力を測定する際に,体幹を前傾することが困難となり,十分な下肢荷重力の測定ができなかったと考える. 下肢荷重率は,歩行,階段昇降の術後2週,術後4週,退院時全てにおいて自立群でその平均値が高い値を示し,退院時の歩行,術後4週の階段昇降において統計的には有意差がみられた.飛永らは大腿骨頚部骨折患者を対象に下肢荷重率と屋内での歩行能力に相関があることを報告しており,今回はその結果を裏付け,さらに階段昇降の予後予測の指標としても有効であることが示唆された. 【理学療法学研究としての意義】 本研究により,大腿骨頚部骨折患者において,術後早期に簡易的な評価方法で行える下肢荷重率の測定は,歩行能力だけでなく階段昇降能力の予後予測の指標にもなるため,有用であると考えられる.

大腿骨頸部骨折 ガイドライン リハビリ

理学療法 科学20(3):227〜233,2005 【転子部骨折 疼痛遷延】 ▶︎TF (大腿骨転子部骨折)術後の不安定型や術 後 LSS (ラグスクリュースライディング)量の拡大は,術後の髄内整復位や骨膜刺激,内側骨皮質の骨 癒合不全,後壁損傷による股関節周囲筋群の安定性低下,ラグスクリューによる筋膜刺激,頚部短縮からの外転筋効率低下による歩行 時側方動揺などが歩行時の疼痛に影響を及ぼすことが考えられる。 ②引用:宮本ら:大腿骨転子部骨折術後における退院時の歩行時痛に影 響を及ぼす因子の検討. 第53回日本 理学療法 学術大会 抄録集2018 ▶︎具体的な手技などについては、現在のところ エビデンス レベルは高くないみたいですね。 ▶︎ただ、ベーシックなリハビリを進めていくことついては、術後6ヶ月くらいまでは有用性がありそうです。 ▶︎元気な患者さんは クリニカルパス の流れにそって加速的にリハビリを進めていく方が良いみたいですが、その他の合併症のリスクが高いような方については注意が必要ですね!! ▶︎また ガイドライン が更新されたり、良い文献が有れば追加していく予定ですので、よろしくお願いします。 今回はこれで終わります。最後までお読み頂きありがとうございました!😁 ●靴のレビューサイト【靴ログ】

大腿骨頸部骨折 ガイドライン 作業療法

抄録 大腿骨頚部/転子部骨折をきたす高齢者は内科的合併症を有していることが多く、輸血の基準が曖昧となることが少なくない。そこで、診療ガイドライン策定以前の大腿骨頚部/転子部骨折について年齢を中心に周術期のHb量の変化と濃厚赤血球輸血量(MAP量)について比較検討した。2004年の一年間に大腿骨頚部/転子部骨折に対し手術治療を受けた181例(男性67例、女性114例、平均年齢79. 8歳)について調査を行った。このうち頚部骨折が98例、転子部骨折が83例であった。頚部骨折98例中内固定術を行った65例は輸血が実施されなかったため除外した。頚部骨折では人工骨頭置換術:35例(BHP群)、転子部骨折ではsliding hip screw:58例(SHS群)、short femoral nail:28例(SFN群)について周術期のHb値、輸血量についてそれぞれ80歳未満群(U群)と80歳以上群(O群)の2群に分け後ろ向きに研究を行った。同時にそれぞれの術式についての輸血量について比較を行った。BHP群、SHS群、SFN群において、それぞれの群での術前Hb値、最低Hb値、最終Hb値に関してU群とO群の間には有意な差を認めなかった。また、各群間の比較ではSFN群で輸血量が多かった。今回の研究で転子部骨折をはじめとして輸血の基準は曖昧であり、その基準は年齢に基づいたものではなく、合併症を有する群において大量輸血を必要とすることがわかった。

大腿骨頸部骨折 ガイドライン 理学療法

こんにちは!今回は、高齢者に多い疾患である大腿骨頸部骨折のリハビリについて記載していきます! ※ ガイドライン や文献紹介を元にまとめていきますので、専門職向けの記事になります。 ▶︎股関節に対する 理学療法 について、まとめて知識を得たい!😁 そんなあなたにオススメな本はこちら↓ 股関節理学療法マネジメント 機能障害の原因を探るための臨床思考を紐解く [ 永井 聡] ●このブログをみて得られるメリット ・大腿骨頸部骨折に対する リハビリテーション について、簡易的に理解できる。 目次 ・ リハビリテーション の有効性は? ( ガイドライン より) ▶︎術前リハビリ ▶︎術後リハビリ ▶︎退院後リハビリ ▶︎ クリニカルパス の有効性 ・その他文献紹介 ・まとめ ▶︎さっそくですが、 リハビリテーション の有効性について ガイドライン をみていきます!! 以下 ガイドライン より一部抜粋↓ 【術前リハビリについて】 ▶︎術前から 上肢機能訓練や健側下肢機能訓練 ,また 患肢足関節機能訓練 を行うことが有用であり, 呼吸 理学療法 ,口腔内ケア も行うことが望ましい. 大腿骨頸部骨折 ガイドライン pdf. ↑術前リハビリは、どうしても疼痛が強くて積極的には行いにくいです。しかし、 ガイドライン 上は効果がありそうなので、可能な患者さんについては出来る範囲で四肢のト レーニン グを行った方が良さそうですね! ↓具体的なプログラムについては他文献よりピックアップしました。 【頸部骨折 術前ト レーニン グ】 ▶︎ベッド上での筋力維持は,上肢の筋力訓練および下肢 の等尺性運動が主となる。足関節の自動運動は,下肢深 部静脈 血栓症 の予防にもなるので,1セット100回の底背屈を1日3~4セット行わせる。(文献①より) 【術後リハビリについて】 ▶︎術後は翌日から座位をとらせ,早期から起立・歩行を目指して下肢筋力強化訓練および可動域訓練を開始する.歩行訓練は平行棒,歩行器,松葉杖,T字杖歩行と進めることが多い.▶︎ ▶︎特別な リハビリテーション メニュー(患者教育,強力な筋力訓練,歩行指導, 作業療法 ,電気筋刺激など)が試みられ,それぞれの報告では一部のアウトカムにおいて有効性が認められている.しかしsystematic reviewではその研究デザインやアウトカム設定に問題があると指摘され, エビデンス としては一定の結論に至っていないので,確立した リハビリテーション メニューはない.

大腿骨頸部骨折 ガイドライン Pdf

4 術後早期荷重 CQ8.術後早期荷重は可能か(早期荷重が可能な条件) 7. 5 骨接合術の合併症 CQ9.術中合併症 CQ10.カットアウトを予防するためのラグスクリューの至適刺入位置 CQ11.内固定材料の破損 CQ12.偽関節・骨癒合不全の発生率 CQ13.骨頭壊死の発生率 7. 6 内固定材料抜去 CQ14.内固定材料抜去の適応 7. 7 予後 CQ15.歩行能力はどの程度回復するか.また、歩行能力回復に影響を及ぼす因子は何か CQ16.生命予後 7. 8 occult fracture(不顕性骨折)の治療は CQ17.occult fracture(不顕性骨折)の治療は 第8章 大腿骨頚部/転子部骨折の周術期管理 8. 1 麻酔方法 CQ1.全身麻酔と局所麻酔(脊椎・硬膜外麻酔)のどちらが良いか CQ2.抗凝固薬を服用中の患者の麻酔方法・抗凝固薬の休薬・手術時期 8. 大腿骨頸部/転子部骨折後の理学療法|術式の特徴や評価項目・治療について. 2 術後の酸素投与 CQ3.術後の酸素投与は必要か 8. 3 輸液バランス・輸血 CQ4.術後の電解質異常とその意義 CQ5.術中の輸液管理のために中心静脈圧測定や経食道心エコーモニタリングは必要か CQ6.輸血の適応は何によって判断するか 8. 4 感染 CQ7.術後手術部位感染症の発生率 CQ8.抗菌薬の全身予防投与はどのように行うべきか CQ9.ドレープ使用は有効か CQ10.ドレーン使用は有効か 8. 5 導尿カテーテルと尿路感染率 CQ11.導尿カテーテルと尿路感染率 8.

大腿骨頚部/転子部骨折診療ガイドライン 改訂第2版 監修 日本整形外科学会 日本骨折治療学会 編集 日本整形外科学会診療ガイドライン委員会 大腿骨頚部/転子部骨折診療ガイドライン策定委員会 発行年月日 2011年6月5日 発行 南江堂 ※このガイドラインは、日本整形外科学会、南江堂より許可を得て転載しています。 ※右上の「目次」から目的ページを選択いただくか「<前へ」「次へ>」をクリックして本文をご覧ください。 ※このガイドラインの改訂版が発行されています。

は是非とも覚えておきたいものです。 バイオレット・ボーレガート Well, you should care. Because I'm the girl who's gonna win the special prize at the end. あら、覚えておいてね。だって最後に特別賞をうけとるのはこのワタシだから。 ウィリー・ウォンカ Well, you do seem confident and confidence is key. おや、自信ありげだね。自信をもつというのは大事だ。 Smarty Pants Chârî to ChokorêtoKoujou (2005) Jordan Fry in Charlie and the Chocolate Factory (2005) じぶんが何でも知ってるような口ぶりをする相手のことを "Smarty Pants" と呼ぶシーンがあります。 "smart"は「かしこい」「頭がいい」という意味があります。そのまま訳すと「かしこいパンツ」となり、何だそれって感じですよね。 これは ネイティブが使うスラング で「賢いというのはわかるけれど、うっとうしい奴」を指すときに使うスラングです。 映画のシーンでも、ウィリー・ウォンカが発明したガラスのエレベーターに乗ったマイク・ティーヴィーがウィリー・ウォンカに意見ばかりしてウンザリしています。 マイク・ティーヴィー There can't be this many floors. こんなにフロアがあるわけないよ。 ウィリー・ウォンカ How do you know, Mr. Smarty Pants? なんでわかるんだい、知ったかぶりの坊や No Offence と None Taken "No offence 悪気はないよ" "None taken. 『チャーリーとチョコレート工場』で英語学習をしよう! - ネイティブキャンプ英会話ブログ. 気にしてないさ" セットで覚えておくと便利な英語フレーズです。 映画で使われているシーンをみると、チョコレート工場に招待された子供たちはチャーリー以外はみんな身勝手がすぎて一人また一人と見学ツアーから脱落していきました。 最後に残ったチャーリーはウィリー・ウォンカから特別賞として工場をまるごと継承できるという話をもらいます。 感激するチャーリー。でも、ひとつ問題がおきます。それはチャーリーが工場を継ぐのであれば家族は置いていかなくてはならないということでした。 ウィリー・ウォンカ Are you ready to leave all this behind and come live with me at factory?

チャーリー と チョコレート 工場 英

チャーリーとチョコレート工場のテーマ曲である『Wonka's Welcome Song』は速いリズムが特徴で、多くの人に親しまれています。早速歌詞の一部を見ていきましょう! Willy Wonka, Willy Wonka The amazing chocolatier Everybody gives a cheer! チャーリー と チョコレート 工場 英語版. (Hooray! ) ウィリーウォンカ、ウィリーウォンカ 素晴らしいチョコレート職人 みんな応援します! (フーレイ!) 「chocolatier」は「チョコレートメーカー、チョコレート職人」を意味します。「give a cheer」は「歓声をあげる、声援を送る」を意味する熟語表現です。ワクワクするようなメロディーをぜひ聴いてみてくださいね。 ここで少し余談! 下記記事では、日本の大ヒットジブリ映画「魔女の宅急便」を使用した英語勉強法をご紹介しています!洋画に疲れてきたら是非試してみてください♪ 『チャーリーとチョコレート工場』が英語学習におすすめな理由 最後に、チャーリーとチョコレート工場を活用した英語学習がおすすめな理由を解説します。 話の流れがわかりやすい チャーリーとチョコレート工場は、少年がチョコレート工場を見学できることになり、そこでさまざまな経験をするというストーリーです。 そのため、SFやサスペンス、ドキュメンタリーなどと比べると話の流れがわかりやすく、映画を活用して英語を学習するのが初めてという場合でも、苦手意識を持たずに視聴できるのが特徴です。 日常英会話が学べる 登場人物はチャーリーと彼の家族や友達、チョコレート工場の人たちが中心のため、自分の身近にいる人との会話を学べます。 そのため、ビジネス英会話よりも日常英会話の学習を目的として映画を観たい場合にはおすすめです。 歌や踊りを楽しみながら学べる ファンタジーコメディー映画であることから、カラフルでポップな世界観が描かれているほか、歌や踊りのシーンも多くあります。 そのためセリフばかりで疲れてしまうといったことがなく、楽しみながら学べます。 ここでまた少し余談! 下記記事では、不朽のミュージカル映画、「ハイスクール・ミュージカル」を使った勉強法をご紹介しています!世代を超えて楽しめる映画で愉快に英語学習しましょう♪ 映画を活用して英語学習をしよう 映画を活用することで、教科書だけを使うよりも楽しく英語を学べます。 また、チャーリーとチョコレート工場のような日本でも広く知られている映画は、日本語に翻訳されたものを観た後に英語版を観ることで、日常的に使われている表現を効率よく学べるのも特徴です。 映画の話題は外国人との会話で頻繁に出てきます。ネイティブキャンプでは、講師とさまざまな話題について話せるので、ぜひ本記事で学習した内容を参考にレッスンで練習してみてくださいね。 Yuka 大学時代にフィリピンで英語留学を経験し、オンライン英会話を約4年間継続。メーカー勤務ののち、2020年よりフリーランスのライター・英日翻訳者として活動。英語学習関連やビジネス分野のほか、大学で化学を専攻し環境に優しい材料について研究したことから、環境問題の執筆・翻訳も行う。趣味は語学学習、旅行、読書など。現在はオンライン中国語を利用して中国語を学習中。世界中を旅してその土地の食を楽しんだり、さまざまな国の人と話したりすることが夢です。

チャーリー と チョコレート 工場 英語版

Reviewed in Japan on January 21, 2021 Verified Purchase Christmas gift to my grandchild. Reviewed in Japan on April 21, 2019 Verified Purchase 中2 娘の英検のため、学校の読書の時間に読むのに購入。話の内容が分かっているので読みやすいとの事 Reviewed in Japan on July 2, 2013 Verified Purchase 読みやすい単語が多いですが時々知らないイディオムが出てくるので、普段英語を使う機会のない私には楽しく読めます。 Reviewed in Japan on June 13, 2006 Verified Purchase 本文は180ページ(挿絵含む)、1ページに230word程度。 読みやすいですよ。 次はどうなるのか気になって、どんどん読み進められます。 結果、1冊が短期間で読めて、英語に少し自信がついたかも。 ちなみに、読了後に映画(ジョニーデップ主演のもの)を見たら がっかりしてしまいました。 原書はこんなに面白いのに、映像化すると陳腐だな〜と。 個人的には、原書が100倍おもしろかったです。

チャーリー と チョコレート 工場 英語の

カネなんてそこらじゅうあるのにチケットを売るなんてバカのすることだ。 愚か者を表すときは "dummy" がうってつけと言っていいでしょう。似たような単語では "stupid"があります。 Prizeと"Sur"prise 似たような音をつかって語呂合わせ Chârî to ChokorêtoKoujou (2005) Johnny Depp in Charlie and the Chocolate Factory (2005) 英語はよく使われる表現方法があります。それは似たような響きの単語をならべて言いたいことを強調する表現です。 ここでは、ウィリー・ウォンカがチョコレート工場に招待された5人の中から1人だけに送られる「最高の 賞 はおどろきのあまり ビックリ する!」というセリフ The best kind of prize is a *sur*prise! 賞= プライズ 驚く=サー・ プライズ 「賞」と「驚く」を同じような響きである「プライズ」に引っ掛けて強調しています。 I Don't Care Chârî to ChokorêtoKoujou (2005) Johnny Depp and James Fox in Charlie and the Chocolate Factory (2005) ウィリー・ウォンカは家族の話になると口ごもったり子供に懐かれるのがあまり好きでないみたい。 招待した子供のひとりバイオレット・ボーレガートに抱きつかれ自己紹介されてもそっけない返事で相手にしようとしません。 バイオレット・ボーレガート Mr. Wonka, I'm Violet Beauregarde. ウォンカさん、わたしはバイオレット・ボーレガートです。 Oh. I don't care. へえ、そうかい。 引用:IMDb I don't care. 「気にしない」という意味ですが、ここでは「あっ、そう」というニュアンスで相手に関心がないところを表しています。このフレーズはヒトに限らずモノや事がらに対しても使えます。 例えば次のような感じ↓ I got a bad grade this semester but I don't care. チャーリー と チョコレート 工場 英語 日本. 今学期は成績悪かったけど知ったことじゃないさ。 Confidence Is Key Chârî to ChokorêtoKoujou (2005) AnnaSophia Robb in Charlie and the Chocolate Factory (2005) 自分こそが賞を獲るのにふさわしい人間だわ!と自信満々に自己アピールするバイオレット。 なんとも生意気な子だなと冷ややかに見ながらも彼女の言うことも一理あると認めるウィリー・ウォンカ。たしかに、何かに挑戦するときは勝つつもりで挑まないとよい結果は得られません。 そんな時じぶんに言いきかせる英語フレーズ "Confidence is key. "

チャーリー と チョコレート 工場 英語 日

原書の 『Charlie and the Chocolate Factory』 は、多読初心者に人気の本です。原作を読んでから、映画を見てもいいですし、映画を見てから原作を読んで本と映画の違いを楽しむのもいいですね。 本作は1971年制作ですが、2005年にティム・バートン監督・ジョニー・デップ主演でリメイク版 『チャーリーとチョコレート工場』 が制作されています。リメイク版と見比べてみるのも面白いですよ。 本作では、歌がところどころに入っていて、ミュージカル映画となっています。ミュージカル好きなら楽しめること間違いなしの作品です。 日常会話10選! 映画は日常会話の宝庫! 映画を見ながら、英語の表現を学びましょう。 1. Say hello to your Grandpa Joe. (ジョーおじいちゃんによろしく伝えてね。) Say hello to 人 で「誰々によろしくね」と表現できます。 これはとても便利な表現。気楽に使えますので、積極的に口に出してみましょう! A: Say hello to your mother! (お母さんによろしくね。) B: I will! (オッケイ) 2. I'm fed up with cabbage water. It's not enough! Weblio和英辞書 -「チャーリーとチョコレート工場」の英語・英語例文・英語表現. (キャベツスープにはうんざりだよ。足りないよ!) 何かにウンザリしている時には、I'm fed up with xx という表現を使います。 仕事にウンザリ、人間関係にウンザリ、宿題にウンザリ・・・・ウンザリなことって山のようにありますよね。。。 「もう嫌だ」と気分が落ち込んだら、自分の気持ちをI'm fed up withを使って表現してみましょう。 A: I'm fed up with my sister! (妹にはウンザリ!) B: How come? (どうして?) 3. Come and give me a hand. (こっちに来て手伝ってくれ。) 学校の先生がチャーリーに実験のアシスタントをお願いしているシーンです。 give me a hand で手伝いをお願いすることができます。 お母さんが子どもに手伝いを頼みたい時や、友達に何かを頼みたい時に使える便利な表現です。 A: Could you give me a hand? (ちょっと手伝ってもらえますか?) B: Sure.

Flip to back Flip to front Listen Playing... Paused You are listening to a sample of the Audible audio edition. Learn more Something went wrong. Please try your request again later. Publisher 講談社インターナショナル Publication date June 8, 2005 Frequently bought together + + Total price: To see our price, add these items to your cart. Total Points: pt Some of these items ship sooner than the others. チャーリー と チョコレート 工場 英語 日. Choose items to buy together. by ロアルド ダール Paperback Bunko ¥880 16 pt (2%) Ships from and sold by ¥1, 844 shipping by サン=テグジュペリ Paperback Bunko ¥880 9 pt (1%) Ships from and sold by ¥1, 844 shipping by ルース・スタイルス ガネット Paperback Bunko ¥836 8 pt (1%) Only 10 left in stock (more on the way). Ships from and sold by ¥1, 902 shipping What other items do customers buy after viewing this item? サン=テグジュペリ Paperback Bunko Tankobon Hardcover Roald Dahl Paperback ルース・スタイルス ガネット Paperback Bunko Tankobon Softcover Paperback Product description 出版社からのコメント 世界中で読み継がれるロアルド・ダールの傑作。 世界一おいしいワンカ氏のチョコレート工場。でも、ここ10年誰も工場に出入りする人を見たことがありません。そんなある日、チャーリーはチョコレート工場へ見学に行ける特別な5人のひとりに選ばれます。だれも足を踏み入れたことのない工場の中でチャーリーたちはどんなものを目にするのでしょうか... 。 2005年秋には、ティム・バートン監督、ジョニー・デップ主演による映画『チャーリーとチョコレート工場』が全国ロードショー!話題作の英語文庫版。 内容(「BOOK」データベースより) 貧しい家に生まれたチャーリー少年は、いつも、おなかをすかしていました。そんなチャーリーにとって、いちばんほしいのは…キャベツよりも、スープよりも、チョコレート!