腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Mon, 26 Aug 2024 01:07:46 +0000

今日もご訪問ありがとうございます。 昨年、映画『君の名は。』を、どーーーしても観たくて買いましたっ! ( 映画『君の名は。』公式サイトは、こちら ) 一時帰国しても、TVも見る暇ないんだもん ブルーレイかDVD1枚あればよかったんですけど、私が買った時それほど値段が変わらなかったので、この豪華版をポチッとしました 日本映画が海外でも人気があるのは、日本人として大変嬉しいことです 英語の吹き替えも収録されていますが、私は英語字幕付き日本語吹き替えで観ています。 英語版には、こういう選択域があるのです。 そんぢゃ、せっかくなので、映画冒頭の英語字幕を抜き出してみますね ずっと誰かを、何かを探している。 I'm always searching for something, for someone. ご注目頂きたいのは、 時制 です。 現在進行形+alwaysで、 『いつも~してばかりいる』 これは、悪癖か、それに近い行為に使われます。 いいコトには使われないようです。 学校英語で習うのか分かりませんが、実際の会話では結構使われます。 eg) My teenage son is always looking at his phone. (うちの十代の息子は、スマホばかり見てる) 『いい加減にせい!』という、ウンザリ感を感じて下さい。 この映画は、英語を勉強されている方に、日常会話のいい教材になると思います。 あれ? 映画から話が反れちゃった 私はある目的があってこの映画が観たかったのですが、それはまた別の機会にお話します。 まだご覧になっていない方、おススメします 「君の名は。」 アニメ 英語版 新海誠 / Your Name [DVD] [Import] [PAL 再生環境をご確認ください] amazon *オーストラリアにお住まいの方へ 去年私が購入した時は、 JB Hi-Fi が送料も合わせて一番安かったです。 発売元は Madman Entertainment で、こちらからも購入出来ます。 あなたのご訪問を感謝してます! 君の名は。を英語にした表記でYournameというのを見たのですが、こ... - Yahoo!知恵袋. ♥ Love yourself & be happy ♥

  1. Amazon.co.jp: 君の名は。(英語字幕版)/ Your Name.(English subtitles) : 神木隆之介, 上白石萌音, 成田凌, 悠木碧, 島﨑信長, 石川界人, 谷花音, 長澤まさみ, 市原悦子, 新海誠, 新海誠: Prime Video
  2. 英語字幕版『君の名は。』を観て日本語と比べよう! なぜ「口噛み酒」は「Kuchikamisake」なのか? | 英語びより
  3. 君の名は。英語字幕版で気になる「あのセリフ」を解説!
  4. 君の名は。を英語にした表記でYournameというのを見たのですが、こ... - Yahoo!知恵袋
  5. 【まとめ】『君の名は。』を英語で見る方法 | アニメで楽しむ英語学習
  6. ナルトに憑依したオレは木の葉隠れ里から逃げた。 - 3話だってばよ - ハーメルン
  7. 熱中症対策ってそもそも何だよ|バク|note
  8. どうして『30分』だけなのよォオオオ~~ッ!!とは (ドウシテサンジュップンダケナノヨォオオオーーッとは) [単語記事] - ニコニコ大百科
  9. 【衝撃】俺「何してんだ!」おばさん「うそよおおおお!」→ 仕事から帰ると知らないおばさんが郵便受けを開いていて... | ドロドロ速報-鬼女・不倫・浮気・修羅場系まとめ
  10. ニコニコ大百科: 「どうして『30分』だけなのよォオオオ~~ッ!!」について語るスレ 1番目から30個の書き込み - ニコニコ大百科

Amazon.Co.Jp: 君の名は。(英語字幕版)/ Your Name.(English Subtitles) : 神木隆之介, 上白石萌音, 成田凌, 悠木碧, 島﨑信長, 石川界人, 谷花音, 長澤まさみ, 市原悦子, 新海誠, 新海誠: Prime Video

お次は、瀧(中身は三葉)と友達の司が会うシーンです。 つかさくん? (Oh, Tsukasa? ) さっきも出てきましたが、 英語では下の名前を呼び捨てするのが普通 です。 でも呼び捨てにすると次のシーンに続きません。 君付け? 反省の表明? ( At least you sound apologetic. ) おおー! ここはまったく違うセリフ になっていますね! 「At least you sound apologetic(少なくとも反省しているみたいだな)」という感じでしょうか。 「sound(〜のように聞こえる)」を使っているので、瀧の話し方から「反省しているようだな」ということを感じたことにしているんですね。 ここで瀧が「Tsukasa-kun? 」と言うとオカシイですもんね。日本語を知らない人が見ると「-kun」って何? と思いますから。 えーと、わたし…… 瀧の高校の屋上でのシーン。 (-Uh... Well... I (watashi)... ) わたし?(-Feminine? ) いつもなら自分のことを「オレ」と呼ぶ瀧が「わたし」って言ったことに違和感を持った司 & 高木とのやりとりです。 英語では自分のことは「 I 」しかない ので、カッコの中に苦し紛れに「watashi」と書いています(笑)。 「feminine」は「女っぽい」という意味なので司と瀧が「ええ?! 【まとめ】『君の名は。』を英語で見る方法 | アニメで楽しむ英語学習. なんか女っぽいぞ? 」と言ったことになってます。 説明くさいですが、仕方ないのかな。 つづいて…… I (watakushi)! I (boku)? I (ore)? 「watakushi」「boku」「ore」と、字幕でも 日本語の一人称を連呼 していますね。これ、完全に内容を変えたほうが良かった気がしますが、難しいんでしょうね。 個人的には、ちゃんと 英語圏の人が見て伝わるのか心配 ですが…… 奥寺先輩 では「奥寺先輩」という表現はどうでしょうか? 【祝・フォロワーさん9万人突破!! 】 奥寺:みんなのおかげだね、たーきくん! 大ヒットありがとうございます!! 引き続き応援のほどよろしくお願いいたします★ 宣伝H #君の名は 。 — 映画『君の名は。』 (@kiminona_movie) 2016年8月30日 英語では 年上でも下の名前を呼び捨てするのが普通 ですからねー。 ( Ms. Okudera) 映画動員ランキング『君の名は。』公開11週目で再び首位に | ぴあ映画生活 #映画 #eiga — ぴあ 映画編集部 (@eiga_pia) November 7, 2016 女性につける「〜さん」の意味である「Ms.

英語字幕版『君の名は。』を観て日本語と比べよう! なぜ「口噛み酒」は「Kuchikamisake」なのか? | 英語びより

アニメで英語 2020. 04. 01 2017. Amazon.co.jp: 君の名は。(英語字幕版)/ Your Name.(English subtitles) : 神木隆之介, 上白石萌音, 成田凌, 悠木碧, 島﨑信長, 石川界人, 谷花音, 長澤まさみ, 市原悦子, 新海誠, 新海誠: Prime Video. 07. 24 はじめに 2017年7月26日、 「君の名は。」のブルーレイとDVDが発売になりましたね。 私は常に、「このアニメ、英語で見られないかなぁ?」と考えていて、 日本のアニメを英語で吹き替えされたものを見るのが大好きです。 世界中で大ヒットを 記録した「君の名は。」の、 英語版は見られるのでしょうか。 まず、アメリカやイギリスなど、英語圏では、 映画館で吹き替え版と字幕版が放映されています。 「君の名は。」の英語吹き替え版は、 「三葉の声がイメージに合わない」という意見が散見されますが、 私はそこまで気にしません(^o^;) まぁその話は置いておきましょう。 英語吹き替え版を日本国内で見る方法は、 残念ながら現在のところ、なさそうです。 北米版のBlu-rayが発売されることになりましたね! 発売日は、2017年11月7日(火)です。 新海誠監督の作品は、 「インターナショナル版」と呼ばれるブルーレイが発売されています。 これには英語音声が収録されているので、 「君の名は。」のインターナショナル版が発売を期待したいですね。 または「北米版」と呼ばれる、海外での販売を主としているものにも 英語音声が収録されることが多いですね。 今やインターネットで買えないものは無い時代ですから、 北米版も期待できます。 さて、2017年7月26日に発売されたブルーレイとDVDには、 「英語主題歌版本編」と「英語字幕」が収録されています。 これはいったい何でしょうか。 また、2017年11月7日発売の「英語吹き替え」が収録されている、 「北米版」についても触れていきます。 英語主題歌版本編 「前前前世」などの主題歌4曲を、 RADWIMPSの野田洋次郎さんが英語で詞を書き直し、 彼らが歌った曲があります。 それを劇中で流したものが「英語主題歌版本編」です。 日本国内の一部の映画館でも上映していたそうです。 英語の歌詞、素敵ですね! しかも、ちゃんとRADWINPSが作って歌っているという。 これも楽しめますね。そのうち当ブログでも扱いたいと思っています。 英語字幕 文字どおり、英語字幕です。 英語の字幕は残念ながら、往々にして吹き替えの英語とは異なります。 しかし、これはこれで便利ですし、楽しむことはできます。 当ブログでは吹き替えのセリフほどは積極的に扱いませんが、 ブルーレイやDVDをお求めの方は、ぜひ見てみてください!

君の名は。英語字幕版で気になる「あのセリフ」を解説!

で、英語をもっと詳しく知りたい方は 僕が 発行しているメルマガ があるので、そっちでも詳しく話しています。 興味あれば登録してください。 で、コミック版だとこうなっていました。 先ほどの英語字幕版よりマシになっていますね(笑) おくれてゴメン! という表現を言い直すことで 「私、オレ、僕、わたくし」 というニュアンスの違いを表現していました。 Scuse me (すまない)→私 pardon me (すみません)→わたくし sorry (ごめん)→僕 Whatever (なんだっていいだろ)→オレ といった感じです。 こうした何気ない日常の英文から 英語の言語感覚はわかりまます。 1つの意味から いろんなフレーズをしると面白いですね(笑) 「You(あなた)」では距離感がわからない! 三葉が「主人公(瀧)」を呼ぶときにも 言い方で距離感がわかりましたよね。 逆に瀧が「ヒロイン(三葉)」を呼ぶときも 距離感がわかりましたね。 三葉 → 君、あの男の子、瀧くん 瀧 → お前、あの女、三葉 といった感じに言い方をかえて お互いが どんな距離感に思っているのかがわかりました。 しかし、「I」の問題と同じように、 英語には「You」しか存在しない!! (笑) だから、日本語だったら伝わる ビミョウな距離感が英語字幕では上手く伝えきれていない気がしました。 君の名は。英語版のタイトル 君の名は。の英語版でのタイトルですが、 What' your name? ではありません(笑) なじみ深いですが、違いますよ。 正しい英語版のタイトルは、 Your Name. となっています。 つまり、この作品において 名前を覚えていることが一番の重要なシーンで す。 「君の名は・・・?」決定的な違いについて 名前を思い出すシーンですが、 英語版には "ある違い" があります。 (ここのシーンが非合理的なファインプレーです。) 本当にビミョウな違いですが、 とっても深い意味があるんです。 タイトル Your Name と 深くかかわっている 英語表現なのでぜひ押さえて下さい。 「瀧のセリフ」 Your name is Mitsuha. It'll be okay, 君の名前は みつは 大丈夫 I'll remember. Mitsuha, Mitsuha, Mitsuha, your name is Mitsuha.

君の名は。を英語にした表記でYournameというのを見たのですが、こ... - Yahoo!知恵袋

英語吹き替え収録!「北米版Blu-ray」 さて、お待ちかねの北米版ブルーレイです。 海外版、輸入版などと称されることもあります。 「英語吹き替え」が収録されているのが最大のポイントです! 日本語でストーリーを知っている作品も、 英語で見ると、また違った印象を持つかもしれません。 こちらは、海外のお客さんを対象に発売されるものが、 インターネットで買うことができますね。 リンク [番外編]マンガ「バイリンガル版 君の名は。」 こちらは漫画、コミックです。セリフが英語に差し替えられています。 映画の吹き替えのセリフとは異なりますが、易しい英語で書かれていて、日本語訳や解説もあるので、英語学習者にはぴったりです。 こちらも合わせてどうぞ。 【まとめ】『君の名は。』を英語で見る方法 『君の名は。』を英語で楽しむ方法をまとめました。 【漫画・コミック】『バイリンガル版 君の名は。』(単行本・Kindle(電子書籍)) (function(b, c, f, g, a, d, e){shimoAffiliateObj...

【まとめ】『君の名は。』を英語で見る方法 | アニメで楽しむ英語学習

」を使って、名字の「奥寺」をそのまま使っています。 ちなみに「奥寺ミキ」という名前ですが、英語圏のように 「Miki! 」と呼ぶと一気に雰囲気(関係性)が変わる ので、「Ms. Okudera」と訳しているのでしょう。 私、夢の中であの男の子と入れ替わっとる?! これって、これってもしかして (Is this... Could this be... ) これって、もしかして本当に (Could this be that we're really... ) 英語ではこの段階で「we(わたし達)」が出ていますね。 語順が逆 ですからね。 10万人?! #君の名は 。 — 映画『君の名は。』 (@kiminona_movie) 2016年9月3日 私、夢の中であの男の子と (In our dreams, that guy and I are... ) オレは夢の中であの女と…… (In our dreams, that girl and I are... ) ここも、「夢の中で」が「in our dreams」になっています。 入れ替わっているのは「2人の夢の中」なので 複数形 なんですねー。ややこしい(笑)。 「あの男の子」の訳は「boy」ではなく「guy」を使っていますね。「guy」には「やつ」っていう意味もあるのでこれがカジュアルで合うんでしょうね。 逆に瀧が言った「あの女」という言い方は「girl」になっているんですね。 あの男の子 → that guy あの女 → that girl この変化は興味深いですね。 三葉のキャラクター的に「あの男」と言うよりも柔らかめの「あの男の子」の方が合うからでしょうね(あとから「あの男はー!? 」って感情的に言うシーンもありますが)。 でも英語だと「boy」ではなく「guy」。逆に「あの女」が「girl」になっているのは、ほかに合う表現がないからでしょう。 入れ替わってる?! ( switching places? ) 「入れ替わる」という言葉は「 switch places 」なんですね。これも「2人」なので複数形の「places」になっていますね。 それがムスビ、それが時間 お次は、三葉のおばあちゃんこと一葉の重要なセリフです。 より集まって形をつくり (They converge and take shape. ) 「converge」は「一点に集中する」という意味です。 「They」というのはここでは糸たちのことですね。 ねじれてからまって (They twist, tangle) 「ねじれる」は「twist」、「もつれる・からまる」ことを「tangle」と言います。 ときには戻ってとぎれ、またつながり (sometimes unravel, break, then connect again. )

君の名は。を英語にした表記で Your name というのを見たのですが、これだと 君の名前。 となってしまってなーんかニュアンスが違うんじゃないかなと思ったのですが他にないでしょうか ? Your name is. とかだめですかね笑 補足 まぁそもそも「君の名は。」ってタイトルがそもそも尻切れトンボとやらだと思いますなぁ 翻訳不可能。。。。。。うーん。 そもそも「君の名は。」という文章に対しての解釈が 大きく分けて2パターンできると思うんですよね。 「君の名は(? )。」と問うているのと、「君の名は(・・・)。」と文章を途中で切っているパターン(この場合後ろに続く言葉が何かある) して、前述したYour name is. ですがこの訳は後者の解釈で訳してるわけでありますが 何しろ英語が堪能でないため英語圏の人たちが途中で文章を止める場合どこまでの 思考をしているのかまったく分からないのでここから全て想像なのですが ここでひとつ例を出させていただくと あるものの名前を途中で思い出せなくなり 「これの名前は・・・」とこの途中まで発言したシチュエーションが 英語では 「This name is... 」となるのではないでしょうか? (あくまで想像です) もしそうだとするならば 後者の解釈の場合 「Your name is(... )。」 と、文章が途中で切れている状況で使われる文章ではないのでしょうか。 ここまでの推察の是非をどうか判断してほしいです。 1人 が共感しています 質問者さんの質問の意図とは少し異なるかもしれませんが、そもそもタイトルの「君の名は。」というのを、作品を観たうえでどう解釈するかによって変わってきますね。 単純に英訳すると、 君の名は~だとYour neme is~でしょうし、 君の名は?だとWhat's your name? ですね。 個人の解釈ですが、本作の最後のシーンでタイトルの意味が回収されるわけですが、この時主人公の二人がお互いのことを思い出して「君の名は~だ。」と思ったか、または「君の名は?」と問うたかという判断を視聴者に委ねたのだと思います。 だからこそ「視聴後タイトルの意味をどう思ったかは皆さんのご想像にお任せします。」という意味を込めて、タイトルを「君の名は。」という曖昧な表現にしたのではないでしょうか。 そういった「曖昧な表現」を英語訳するには「Your mane」が最適だったのではないかと思う次第です。 4人 がナイス!しています ThanksImg 質問者からのお礼コメント パーフェクト\(^^)/ 解答ありがとうございました。 お礼日時: 2016/9/30 18:50 その他の回答(5件) 公式サイトの英語名は Your name です。 公式サイトのポスターの君の名はおタイトルの下を見てください。Your name と書かれています。日本語の「君の名は」に相当する英語はないからでしょう。 Your name is.

どうせ読者の90%以上はこのCMのくだりを読んでいない からね。 どうですか〜!? 下着姿です! あばばばばばばば!? (大興奮) 恵名さん、本当に恥ずかしくないんですか!? 仕事なので恥ずかしくないです。 (なんで平気なの?) ▲大人の事情により、すぐには見れない形式にしております。「どうしても見たい」という方のみ、画像をタップ(クリック)してください。 こんな間近でタレントさんの下着姿を見るのは初めてですよおおおおお!? ひゃっほおおおおおおおおおおおおおおおおお!!!!!! (うわっ……エッロぉ……) 下着姿はやっぱり、ビキニ姿とはぜんぜん違いますよ。めちゃくちゃエロいじゃないですか! ナルトに憑依したオレは木の葉隠れ里から逃げた。 - 3話だってばよ - ハーメルン. いや? ビキニ姿とそんなに変わらんだろう? 言いがかりはやめたまえ。 恵名さん、下着姿でも本当に恥ずかしくないんですね。 私だったら絶対に無理ですよ? 里見さんは水着姿は平気なのに、どうして下着姿を見られるのがそんなに恥ずかしいんですか? 本来、それを恵名さんに聞くという主旨の企画だったはずでは!? あ、そっか(笑)。でも、私は下着姿でも恥ずかしくないので。こうなったら里見さんに聞くしかないですね。 し、下着姿は人に見せるようなものじゃないし、そんな格好をしてたら男性からエロい目で見られるじゃないですか。だから恥ずかしいと思うのが普通なんじゃないですか? ▲「どうしても見たい」という方は、画像をタップ(クリック)してください。 結論:水着姿は泳ぐ格好として普通で、下着姿は人に見せない格好だから恥ずかしい。 僕個人としては納得いかない結論だな。ビキニ姿が泳ぐ格好として普通かどうかより、エロく見られるか否かで考えるべきだ。 女の子のビキニ姿を全部エロい目で見ないで!!! 紳さんが異常なんですよ。 はっ。人間っていうのは個人差がある以上、いくら話し合っても完璧な結論なんて出ないみたいだな。 紳さんは、ビキニ姿は大丈夫で下着姿は恥ずかしいと考える女性の気持ちについて知りたかったんでしょう? 少なくとも私はそういう考えなんだから、それでいいじゃないですか。 そうだね。里見くんはどうして恥ずかしいのか。恵名さんはどうして恥ずかしくないのか。人によっていろんな意見があるということだ。 世の中には色んな人間がいて、一人ひとりの考え方、感じ方がある。意見もまるで違う。だけど、それぞれの意見を尊重し合いながら共に生き、協力し、なるべく全員が幸せに生きていけるような環境にしていく。それが人間の社会の在り方なんだね。 そういうことですね。 紳さんはそう思っているのなら、女の子をなんでもかんでもエロい目で見るのをやめてくださいね。迷惑ですから。 (無理だなぁ…) このコンテンツは「GIJI(ギジ)」の提供でお送りしました。 お疲れさま、議事太郎。今回のディスカッションの議事録は完成したかな?

ナルトに憑依したオレは木の葉隠れ里から逃げた。 - 3話だってばよ - ハーメルン

?飲んで良いの?ってなった方は 血糖値を下げる際にカリウムを消費する のでそう言う意味でも糖尿病専門医の先生は正しいんじゃないかと思います。ここは後日また質問しとくけど。

熱中症対策ってそもそも何だよ|バク|Note

1 ななしのよっしん 2013/06/25(火) 23:30:25 ID: hkXEKrOsnk 記事作成乙 。 「~なのよォオオオ~~ ッ!! 」の記事名を見て、 池上 遼 一の関連記事 かと思った ら、 ジョジョ の関連記事でしたかw 2 2013/06/26(水) 00:22:07 ID: 8CoE0U+5Ed 作成乙 。 最近だと raDIO でよく コメント されてるのを見るね。 3 2013/06/28(金) 15:54:03 ID: +e45SL6ofo どう 30 4 2013/08/28(水) 05:05:42 ID: A+pXmxG+Om >>2 ジョジョ 専門の ラジオ 、更に 30 分前後で終わるとなりゃ こうなるのも必然だろうよ www 5 2014/02/07(金) 16:51:38 ID: IwVSMn/bEY コマンドー の シンディ で再生された 6 2014/05/05(月) 22:57:58 ID: uxP1qzDP67 スタダ子かと ww 7 2014/07/05(土) 18:05:43 ID: stNqPH//5q この 台詞 はあの「 山岸由花子 」が言ったからこそっていう インパクト もあるな 8 2014/10/14(火) 01:08:56 ID: i4vDJCLy1s 「 30分間耐久シリーズ …? なぜ !? 30 分なの…?」 「 どうして『30分』だけなのよォオオオ~~ッ!! 」 そんな 貴 女に つ「 100分間耐久シリーズ 」 9 2015/01/15(木) 04:49:19 ID: 6Zwp7eCsHV 顔が すごい ことになってるけど正直この セリフ には 萌え た 10 2015/01/25(日) 15:28:04 ID: Z2OramT5J0 ジョジョ アニ配信でいつも思うこと…… 「なぜ…………!なの……? 熱中症対策ってそもそも何だよ|バク|note. どうして『3 6時 間』だけなのよォオオオ〜〜 ッ!!

どうして『30分』だけなのよォオオオ~~ッ!!とは (ドウシテサンジュップンダケナノヨォオオオーーッとは) [単語記事] - ニコニコ大百科

2g/100ml、イオンウォーター:2. 8g/100ml アクアソリタ:1. 【衝撃】俺「何してんだ!」おばさん「うそよおおおお!」→ 仕事から帰ると知らないおばさんが郵便受けを開いていて... | ドロドロ速報-鬼女・不倫・浮気・修羅場系まとめ. 8g/100ml 圧倒的に糖尿病内科専門医の先生のことを信用しますね、私は。糖尿病に関しては。なので 糖尿病の人は補水のためにポカリじゃなくアクアソリタ にしましょう。専門医が言ってるから間違いねえよ。うん。(なおめっちゃ医師会のお偉いさんだったのに久々にショートメールした私に即答してくれる凄い良い先生です) 皆お待ちかねの OS1の話 ですが‥(因みに今回私は上記ツイートで一切OS1のことに言及していなかったのにも関わらずやたら「OS1のことも知らないで」とか言ってきていた人々がいて「見えないものを見ようとしてTwitterを覗き込んでんのか? ?」って不安になりました) まず一つ言いたいのが OS1は常飲するものじゃないです OS1は上記の清涼飲料水とは違う 病者用食品 です。 高いし予防に使うにはパワフル過ぎるし何よりNaの量が他の奴より多いのよ。3桁なのよ。 日本人は普通に飯食ってたら特に塩分を余分にとらんでええ んよ (これもくっそ突っ込まれてたけど、私は「熱中症の話」をしていたのでそこは理解して欲しい!ちゅーか「夏には塩分とりましょう」とか一言も言ってないのにそんな話打ち込まれて混乱したっつの) カリウムも高め。これが 熱中症の1度発症時に効果あり な原因であると思われます。 Q7: OS1てそういやいつ飲んだらええんですか? 熱中症の予防の話に出てきませんでしたが‥ A7:熱中症 発症して、1度の症状が出た場合飲むと症状が速やかに消褪 します。 え、エリクサーか!? 因みに詳しく書き過ぎると飛ばし読みされそうなので熱中症の簡単な分類を書きますと 1度:めまい、筋肉痛、こむら返り、 *意識 : 正常、体温 : 正常、皮膚 : 正常、発汗 : (+) 2度:頭痛、軽い意識障害、強い倦怠感、吐き気、嘔吐するため経口摂取不可能 (もうこれは即救急車) *意識 : 正常?、体温 : ~39℃、皮膚 : 冷たい、発汗 : (+) 3度:意識障害、けいれん・手足の運動障害、おかしな言動や行動・過呼吸・ショック症状が2度の症状と一緒に混在して発症 *高体温なので氷水に漬けるレベル ↑日本救急医学会の方、削除した方が良かったら連絡下さい。 追記の注意⚠ :芍薬甘草湯は色々ややこしいので削除しました。 要するに 熱中症が発症してしまったら最軽症である1度であったとしても出来ることはほぼ無くなる って認識をして下さい。だから予防してくれ予防してくれー!ってスタンスなのです。私はこうもツイートしました。 熱中症はその日1日しんどいだけじゃないんですよ。身体が1回ゆで玉子になったようなもんです!1回なったら1週間は頭痛とか吐き気とかダルさとか続くと思った方が良いです!

【衝撃】俺「何してんだ!」おばさん「うそよおおおお!」→ 仕事から帰ると知らないおばさんが郵便受けを開いていて... | ドロドロ速報-鬼女・不倫・浮気・修羅場系まとめ

まぁ、そうですね。私はヌーディストビーチなら裸になることはぜんぜん恥ずかしいとは思いません。里見さんもそうでしょう? ……え? (汗) 私は恥ずかしいというか、状況によりますかね。その場に紳さんみたいな常に頭の中でエロいことを考えている人がいたら無理。 まぁ、おっしゃる通り、確かに僕は常に頭の中でエロいことを考えている。でも、わりとそういう男は多いんだぜ? 知ってる? だからさ、里見くんの「エロい目で見られる場合は無理」という理屈だと、キミはヌーディストビーチどころか普通のプールとか海水浴場も行けなくなるはずだよ? ビキニ姿の女なんて、だいたいエロい目で見られるもんなんだから。 シンプルに最低な意見ですね。 しょうがないじゃん。少なくとも僕の意見はそうなんだから。 海水浴場やプールはそういう場所じゃないって信じているから、みんな平気なんです! あくまで泳ぐ場所! うーん、私は里見さんとは違う意見ですね。 「女性のビキニ姿を男性がエロい目で見ることは想定の範囲内」 ですし、そこを根本的に否定するのは難しいと思います。 私はそもそも、男性からエロい目で見られることを恥ずかしいことだと思いません。それも仕事の範囲ですし。 それは恵名さんが特殊な職業だからです……。 へー? 恵名っちは仕事ならエロい目で見られても平気なんだぁ? じゃあ、この場で「ビキニ姿になってほしい」と僕がお願いしたら、脱いでくれるのかにゃ? 紳さん、頭おかしいんですか? そもそも恵名さんが今、脱ぐ必要性がないでしょ。 もちろん平気ですよ、仕事なので。今から着替えてきましょうか? ……えっ、マジで? いいの? やったね!! 恵名さん!? だまされちゃダメですよ!? 里見くん、キミはわかっていないな。ちゃんとした理由があれば、場所を問わずにビキニ姿になっても恥ずかしくないということを恵名っちが証明してくれようとしているんだ。 紳さんは恵名さんのエロい姿を見たいだけでしょ? それじゃあ、着替えてきま〜す。 ・ ちなみに里見くん。キミはこのシチュエーションでビキニ姿になれるかい? 無理に決まってるでしょ。めちゃめちゃ恥ずかしいわ。 そうか。一般人の貴重な意見、ありがとう。 「お待たせしました〜!」 ……あっ、恵名さん!? その姿はっっっっっ!!!? ここで一旦、CMです ※CMのあと、藤田恵名の衝撃ビキニ姿が!?

ニコニコ大百科: 「どうして『30分』だけなのよォオオオ~~ッ!!」について語るスレ 1番目から30個の書き込み - ニコニコ大百科

」 ページ 半分以上を使ったその 凄み 溢れる絵と吹き出 しも 相まって、 山岸由花子 が劇中で発した 台詞 の中でも一際 インパクト が強く、有名な 台詞 である。 ニコニコ動画 では、 主 に ジョジョ 関連 動画 の コメント において、もっと続きが見たいのに尺の短さ 故に まだ終わって欲しくない所で終わってしまう 動画 ・ アニメ や、何らかの物・商品の数が望んでいる分より足りていない場面などで、「 30 分」の部分を 改 変した上で 「どうして『 XX 』だけなのよォオオオ~~~~~~~~ ッ!! 」 といった 風 に物惜しさ、物足りなさを 力 強く表現する ネタ 台詞 として用いられている。 なお、 タグ として使う場合は「どうして『30分』だけなのよォオオオ~~ッ!! 」とそのまま入 力 すると 文字 数制限を 超 えてしまうので、「どうして『30分』だけなのよォオオオ~ッ!! 」のように一 文字 減らすか、「どうして『30分』だけなのよォオオオ~~ッ!! 」のように一部 半角 カタカナ にして用いる。 ゆ…夢のようだわ! 『関連動画』って本当にあるんだ……! あたしは今のっているッ!強い 『関連静画』にたしかにのっているわッ! 「あたしの手」の上に「関連商品」が…… 幸せだわ…こんな関連コミュニティが………! どうして『関連項目』がこれだけなのよォオオオ~~~~~~~~ッ!! ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない 山岸由花子 辻彩 貴重な30分だぞ、よく考えろ ジョジョの奇妙な冒険 関連項目一覧 日常会話に使えるジョジョの奇妙な冒険の台詞集 ページ番号: 5106424 初版作成日: 13/06/25 23:21 リビジョン番号: 2394754 最終更新日: 16/08/15 20:08 編集内容についての説明/コメント: 表示用記事名を「波ダッシュ」からタグに使われやすい「チルダ」に変更、関連動画、静画追加。概要修正など。 スマホ版URL:

」で タグ 登録すると 大百科 へ リンク が飛ばない件 それと ニコニコ静画 では「 半角 カタカナ 」の 裏ワザ が使えないので、20 文字 に収めた リダイレクト 記事が欲しいところ 28 2016/08/15(月) 21:21:34 ID: t+smCQDgf8 どうして『30分』だけなのよォオオオ〜ッ!! がその リダイレクト 記事だよ 29 2016/08/16(火) 10:22:46 ID: gSHE+G6uYg アニメ の凝縮されっぷりも 追記 してもいいと思う 30 2016/08/16(火) 18:58:56 ID: a1SvpDttJR どうして エレクチオン しないのよー ッ! !