2018. 6. 26 コタエ: keep it down be quiet shut up 解説 "keep it down" は、静かにしてほしいときに使われるフレーズです。フォーマルな場面など、より丁寧に「静かにして」とお願いするときには、"Would you…? " "Could you…? " などと組み合わせて使うことがあります。 ジェシカのセリフも以下のように表現できます。 "Do you guys mind keeping it down a bit? I'm trying to study. 静か にし て ください 英語の. " (勉強したいから、ちょっと静かにしてくれない?) 同じく "be quiet" も「静かにして」という意味で使われ、"Would you…? " "Could you…? " などと組み合わせて使うことで、より丁寧な言い回しになります。 "Please be quiet. This is a shared space. " (ここは共有スペースなので、静かにしてください。) そのほかに、「静かにして」と注意するときに "shut up" というフレーズも使えますが、こちらは強く不満を主張する際に使われ、「黙れ」と訳すことができます。使うときには相手との間柄に注意が必要です。 "My colleagues were talking loudly all day; I just couldn't take it anymore and told them to shut up. " (同僚が一日中大きな声で話していたので、我慢できなくなり「黙って」と伝えた。)
Would you mind not talking? の方が丁寧な表現になります。 どのフレーズを使うにしても、まずは " Excuse me " から始めるといいかもしれませんね。 また、ただ「静かにして」と言うだけでなく、 静かにして欲しい理由を付け加える ことも多いです。 例えば "I'm trying to get some sleep(寝ようとしてるんです)" と言えば、うるさくて寝られないんですというニュアンスを受け取ってもらえるはずです。 もっとソフトな「静かにしてもらえますか?」 「静かにして」は、実は "quiet" を使わずに言うことも多いんです。 そうすると、ダイレクトな感じが抜けて、もっとソフトな感じになります。 そんな、ネイティブもよく使うフレーズが " keep 〜 down " です。 オックスフォード現代英英辞典で意味を調べてみると、 to make something stay at a low level; to avoid increasing something となっています。「低く抑える」といった感じですかね。なので、この "keep 〜 down" を使うと、 Would you mind keeping it down? Would you please keep it down a bit? Could you keep it down? Keep it down, please. などが「静かにしてもらえますか?」と言う時の定番です。"it" は騒音だったり、うるさい声のことで、こう言えば通じますが、具体的に "Would you keep the noise down? 使える!リアルEnglish 「静かにしてください」を英語で言うと? - YouTube. " や "Could you please keep your voice(s) down? " と言ってもOKです。 この "keep it down" を使うと「話すのをやめてください」ではなく「ボリュームを落として」といったニュアンスになります。 さらに、"a bit" や "a little" をつけると「ちょっと、少し」という控えめなニュアンスが出ますよ。 3語で表す「やめてもらえませんか?」 もっと簡単に「やめてもらえませんか?」は3語だけで表すこともあるんです。それは、 Would you mind? Do you mind? "
おはようございます、Jayです。 美術館や図書館など場所や状況によって静かにしていないといけないのっていろいろありますね。 そのような場所を行く時は子供に 「静かにしていてね」と言ったりしますが、これを英語で言うと ? 「静かにしていてね」 = "Stay/Keep quiet" 例: "Stay quiet in the museum. " 「美術館では静かにしていてね。」 静かにしてもらう時のフレーズとしては"Be quiet"が有名かと思います。 こちらでも代用出来ますが、どちらかと言うと"すでにうるさい時"に使う機会の方が多いです。 すでに静かでその状態を保つ(stay・keep)場合は"Stay/Keep quiet"を使ってみてください。 さらに"Stay/Keep quiet"はすでにうるさくて静かにしてもらいたい時にも使えます。 そしてニュアンス的には"Be quiet"よりも優しい印象です。 "Be quiet"(静かにしなさい)⇔"Stay quiet"(静かにして) あっあと"Stay/Keep quiet"には「 秘密をばらさずに黙っている 」という意味もあります。 関連記事: " お喋りな子供への上手な注意の仕方 " " 「良い子にしているのよ」を英語で言うと? " " (子供などの)「騒ぐ・暴れる」を英語で言うと? " " 「いいかげんにしなさい」を英語で言うと? 静か にし て ください 英語版. " " 'sound'と'noise'の違い " Have a wonderful morning
TOP 時事深層 楽天の携帯参入、通信インフラ整備の難航で正念場に INSIDE STORY 2019. 7.
―― 4月からの新プラン「Rakuten UN-LIMIT VI」では、1GB無料という設定が新たに取り入れられました。ネットワーク品質への影響はどう見ていますか。 矢澤氏 実際には7割の方は、データ利用量が少ないと言える状況です。ネットワークへの逼迫度合いよりも、多くの方にとって安心してご利用いただける料金を目指した格好です。ワンプランですので、煩雑さがないという点が一番のメリットです。 シンプルにお使いいただけることがすごく大切だと思っています。そしてネットワークの逼迫度合いという面でも、今のところ、十分大丈夫かなと思っています。 ―― 先日、390万の累計申込件数に達したと発表がありました。その規模でも大丈夫と。 矢澤氏 はい、もちろん利用状況を見て、という話ではあるのですが、当然のことながら楽天モバイルとしては390万件で終わるつもりはありません。これから1000万件、2000万件を目指していきます。現時点での基地局数も、そうした動向にあわせてしっかり対応していきます。 ―― サービスエリア、特に5Gについてはあまり広がりが見受けられません。このあたりは? 矢澤氏 ひとまず4G最優先で進めてきましたので、今夏の人口カバー率96%達成を目指していきます。これがひとつのマイルストーンになるでしょう。 その準備も進んでおり、いい流れで来ています。基地局を設置するには、場所の確保から数カ月かかるのですが、そうした上位工程の目処が経ってきました。 その工程をいま、少しずつ5Gサービスにも移しており、今夏、5Gの基地局数はかなり増えていきます。 ―― 4G基地局に、5Gも展開することは難しいのでしょうか。 矢澤氏 基地局の設計デザインとしては、4G用アンテナと5G用アンテナを同時に設置できるのものがほとんどです。場所によって、5G設備をつける/つけないと進めてきています。4万4000局のほとんどは4Gですが、物理的には5Gに対応できます。 ―― 最後にプラチナバンドへの考えを教えてください。 矢澤氏 ぜひとも活用させていただきたいと意見表明はしています。 ただし、今は交付されている1. 7GHz帯で十分なカバレッジを構築していきます。 その上で、1000万契約、2000万契約で終わるつもりはありませんから、今後の3000万契約、4000万契約を目指す上で、キャパシティや浸透率を考えると、いわゆるプラチナバンドには優れた技術的な特性があるので、それを利用させていただくことがお客様のメリットになると考えています。 そのためにしっかりとした意見、主張をさせていただこうと考えています。 ―― ありがとうございました。
14更新 あなたにオススメ ビジネストレンド [PR]