腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Fri, 09 Aug 2024 19:00:09 +0000

先週土曜に「 本のカフェ 」で『星の王子さま』の翻訳について多言語比較でお話ししました~😊 ということをTwitterとブログ( この記事 )でアップしたら、 いろんな方面からの反応があり、この作品は本当に広く愛されているのだなぁと実感しました。 その多くのみなさんがおっしゃるのが、 やはり王子さまとキツネが出会うシーンが一番印象的だということでした。 このシーンでオリジナルのフランス語で使われている"apprivoiser"という単語の翻訳について、 イベント内でお話したこと+αを 前回の記事 に書きました。 今回は、そこで書ききれなかった別のポイントについてお話します。 <それは、誰の利?> キツネが王子さまに「何を探しているんだい?」と尋ねると、 王子さまは「人間だよ」と答えます。 それに対するキツネのセリフがこちら。 -Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien genant! Il elevent aussi des poules. C'est leur seul interet. Tu cherches des poules? 拙訳: 「人か」キツネは言った。「やつらは鉄砲を持って、狩りをしやがる。 まったく嫌になるよ。やつらはニワトリを飼ってて、 ○○○○○。 君はニワトリを探してるの?」 この C'est leur seul interet. に注目します。 interet は英語でいうところの interest で、「興味」「利益」という意味です。 この文の翻訳をいろんな言語で見てみましょう。 英語: That is their only interest. (Katherine Woods訳) オランダ語:Dat is hun enige nut. (訳者不明) ドイツ語: Das ist ihr einziges Interesse. (Karl Rauch Verlag訳) スペイン語: Es su unico interes. (Gaston Ringuelet訳) イタリア語: E il loro solo interesse. Amazon.co.jp: 新訳 星の王子さま : アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ, 倉橋 由美子: Japanese Books. (Nini Bompiani Bregoli訳) 文の形はみんな原文のものを踏襲しています。 オランダ語だけ、interest系でない"nut"という単語を使っているのが面白いですね。 nutの意味は英語でいうところのutility(有用性), profit(益、得)という意味なので、 元の単語interetの「興味」という意味を取らずに完全に「益」系にしぼったわけです。 そう、まずこのinteretは「興味」とも「益」とも解釈できる多義語なのですね。 そして、その「interet」は人間のものなのでしょうか?キツネのものなのでしょうか?

  1. Amazon.co.jp: 新訳 星の王子さま : アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ, 倉橋 由美子: Japanese Books
  2. 意外と知られていない!どんな無能でもできる仕事5選 | 自由人的仕事論

Amazon.Co.Jp: 新訳 星の王子さま : アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ, 倉橋 由美子: Japanese Books

(右下から時計周りで、岩波文庫、新潮文庫、講談社青い鳥文庫、集英社文庫、角川文庫) 皆んな大好き『星の王子さま』 「さぁ、読もう!」と思ってAmazonで検索してみると星の数ほど出てきますwww どれも評価は高く もうどれ買えばえぇねん! 状態ですよね… そんな方のために本記事では、中でも手頃な文庫本5冊をレビューしちゃいます!そして最後にオススメの一冊を独断と偏見で選ばせて頂きました… 初めて読む方も、久しぶりに読んでみたいな!と思った方も、どうぞ参考にしてみて下さい… 岩波文庫 最も古くて、最も新しいのが、この岩波文庫です。 最初(1953年)は岩波少年文庫として出版されたんですが、あまり売れなくて、大型本にしたら爆発的に売れたんだそうです。(その辺りの事情は付録の解説に詳しく書かれています。) 私も大型本がオリジナルだとばっかり思っていました… そして最近(2017年7月14日)文庫版になって出版されたのがこの本です。 帯に 歴史的名訳 って書かれていています。確かにその通りの名訳なんですが… いかんせん、年代が古いので時々、???な言葉使いが出てきます。例えば、ボルトのことを「ボールト」と書いています。昔はボールトって言ってたんですかね? あと岩波少年文庫だということもあって、子供向けにひらがなを多用しており、それが却って読みづらくしています。 それ以外はとても原文に忠実に、かつ、わかりやすく訳されており、 歴史的名訳 という形容が決して大げさではないという印象です。 評価は全ての基準ということで本文星3つイラスト星3つにしました。 なお、文庫版のボーナストラックとして、内藤初穂さん(翻訳者の息子さん)の書いた解説が付いています。私も知らなかったんですが…皇后美智子さまとの関わりも書かれているのでご興味のある方は是非お手にとって読んで下さい! 新潮文庫 河野さんの訳はとても わかりやすい です! 実際、昔「星の王子さま」(内藤さん訳)を読んだ時は3回ぐらい読まないと最後まで辿り着けなかったんですが(どうしても途中で挫折してしまう…)河野さんの訳だとスラスラ読めました… どうしてか?を考えてみたんですが、内藤さんの訳が原文に忠実に簡素に書いてあるのに対して、河野さんの訳は行間を解説するように書いてあるんですね… 例えば、6節の冒頭 ああ!小さな王子さま、こうして僕は、ささやかでせつない君の人生を、少しずつ理解していった。きみには長いあいだ、やさしさに満ちた夕暮れどきの景色しか、心をなぐさめてくれることがなかったことも。この新しい話を、僕は四日目の朝、きみがこう言ったときに知った。 (この後、二人の会話が続く…) うん!わかりやすい!

Parce que=Because、voient=見える、で問題は ivrogne ですが、これは単に酔っ払いというよりは、もう完全に出来上がっている状態「ぐでんぐでん」とか「へべれけ」っていう感じの言葉なんですよ… それにしても酩酊ってwww 日頃使ったことがある人ほとんどいないと思います… 確かに「呑んだくれ」をスパッと言うためには「酩酊」しかないかもしれませんが、Le petit princeが世界中で1億5千万冊も読まれているのは、 簡単な言葉で深い意味を伝えている からだと思うんです。やはり日本語に訳す時はスパッといかなくても簡単な言葉で表現する方がいいと思うんですよね…(超、上から目線ですみません…) ということで、本文は星2つ、イラストは全部白黒なので星1つと厳しい点数にしました。 なお、翻訳者のあとがきはどの本にも付いているんですが、本書のあとがきが一番良かったです。さすが芥川賞作家! (ってフォローになってないか…) あと、この本は5冊の中で唯一 横書き となっています。横書きが好きな方は是非手にとってみて下さい! 角川文庫 この訳は、かなり エッジ が効いています!振り切ってます! なんせ、王子の台詞の一人称が おれ で、サン・テクジュペリのことを おまえ って呼ぶんですよwww 王子の言葉使いも荒っぽいです… なぜそうしたか?は、ネタバレになるので、ここでは書きません。是非、本を手にとって翻訳者のあとがきを読んで下さい。 多分、この訳は好きな人と嫌いな人に真っ二つにわかれるんじゃないか?と思います。 で、私はというと… 好き です… 評価としては、本文が星3つで、イラストが基本的に岩波文庫と同じなので星3つとしました。(私の個人的な好みでは本文星5つなんですが…) あと、私は偶然そうしたんですが… 本書は、あとがきを最初に読んでから本文を読むと良いと思います。心の準備がない状態で本文を読むと、最初のショックから立ち直れないまま最後までいってしまうと思うんです… だから、翻訳者の考えと訳の背景をちゃんと認識した上で読むことをオススメします。 以上をふまえて、オススメの1冊を発表します! 初めて読む人(小学生)にオススメの1冊 漢字が読めなくても大丈夫!全てルビが振ってあります。子供でもわかるように丁寧に訳されているので簡単に読めます!お子さんや、甥っ子姪っ子への プレゼント に最適だと思います… 表紙は 可愛いポストカード になります。こういう仕掛けは、女子小学生とか大好きなんじゃないかな?

しかも、 未経験者からでも就ける仕事多数 あり。 こんなに楽な仕事はねえ!! しかも、派遣社員なら月収25万円~30万円は余裕で稼げる。 意外と給料が良くて最高。 正社員みたいに上司にガミガミ言われることも少ない。 おまけに残業もほとんどない(人件費が高くなるから)。 さらに働き方改革の「同一労働同一賃金」で、派遣社員の待遇はどんどん良くなっている! 派遣社員でオススメなのが世界No. 3の企業「 JOBNET(マンパワーグループ) 」と国内最強の「 テンプスタッフ 」。 知名度は低いが、どっちも 全国に拠点があってすぐに相談して仕事を紹介してもらえる ので、今すぐ登録しよう! 登録から仕事の紹介まで、もちろん 無料 だ! [o_shiny] JOBNET(マンパワーグループ運営)に今すぐ登録! 無能でもできる仕事 正社員. 【登録1分・完全無料・全国対応】 [/o_shiny] [b_shiny] テンプスタッフに今すぐ登録! 【登録1分・完全無料・全国対応】 [/b_shiny] 無能でもできる仕事が見つかる転職サービス 最後に無能でもできる仕事を見つけ出すために、使っておくべきオススメの転職サービスについて紹介していきます。 ここで紹介するサービスは 完全無料で使える ものも多く( ※キャリアコーチングサービスのみ有料)、登録しておくと 非公開求人の紹介もしてもらえる ため、自分に向いてる仕事を見つける上では必ず使っておきたいです。 また、いずれも使いこなせば心強い転職ツールではありますが、 自分のキャリア段階や要望に合わせて向き・不向きが変わってくるので、いくつかのサービスを併用して活用することも重要 です。 それぞれのサービスの特徴も紹介しているので、自分に合ったものを選んでご活用ください。

意外と知られていない!どんな無能でもできる仕事5選 | 自由人的仕事論

2 :2020/04/03(金) 22:08:56 トラックの運ちゃん 13 :2020/04/03(金) 22:10:56 >>2 無能じゃ建物にぶつけるからやめさせた方がいいぞ 3 :2020/04/03(金) 22:09:05 ID:f9fY/ 工場のライン 4 :2020/04/03(金) 22:09:09 駅のホームの掃除 5 :2020/04/03(金) 22:09:12 介護 6 :2020/04/03(金) 22:09:15 手帳 7 :2020/04/03(金) 22:09:21 ポスティング 8 :2020/04/03(金) 22:09:35 ID: おれよく体ぶつけるから多分トラックとか無理そう 9 :2020/04/03(金) 22:09:51 肉体使うやつ 10 :2020/04/03(金) 22:10:10 介護 飲食 土方 はい解散 11 :2020/04/03(金) 22:10:17 スーパーの早朝品出し 12 :2020/04/03(金) 22:10:23 カニ漁船 14 :2020/04/03(金) 22:10:58 工場も介護も頭使わない仕事なんてないから無理だよ 15 :2020/04/03(金) 22:11:30 ID: 工場のラインって簡単? 61 :2020/04/03(金) 22:32:40 >>15 よっぽどの障害者じゃなきゃできる仕事だよ 16 :2020/04/03(金) 22:12:20 刺身にたんぽぽを乗せる仕事 17 :2020/04/03(金) 22:13:33 ID: 肉体使うやつってどんな仕事があんの 18 :2020/04/03(金) 22:14:41 ホモビ男優 19 :2020/04/03(金) 22:15:22 飲食が一番努力要らないと思う 周りが一周り下のバイトばかりだけどな 20 :2020/04/03(金) 22:15:24 ID: 男優はちょっと 候だし 21 :2020/04/03(金) 22:16:14 ID: 俺フロア回すのとか多分むりだよ 同時に複数のこと考えられないし 22 :2020/04/03(金) 22:16:19 今までは何してたの? 23 :2020/04/03(金) 22:17:30 白い粉を作っていました 26 :2020/04/03(金) 22:18:05 ID: >>23 白い液体は週一くらいで作ってる 24 :2020/04/03(金) 22:17:42 ID: 長く続いたのは倉庫とかコンビニかな 25 :2020/04/03(金) 22:18:03 アマゾン 27 :2020/04/03(金) 22:18:18 臓器提供 28 :2020/04/03(金) 22:18:35 飲食はスピード求められるし無能じゃ無理だぞ 30 :2020/04/03(金) 22:19:11 ID: >>28 だよな 29 :2020/04/03(金) 22:18:46 ID:S0g/ 飲食とドカタはきついだけだろ 31 :2020/04/03(金) 22:19:48 無能でも出来る仕事って無くね?

geralt / Pixabay 無能過ぎてできる仕事がない! 今まで長く勤まった仕事なんてない!