腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Thu, 25 Jul 2024 06:36:41 +0000

フランス語、ドイツ語、ロシア語、アラビア語、オランダ語、英語、スペイン語、ラテン語とか数学とか数値計算(有限要素法、有限体積法、差分法、格子ボルツマン法、数理最適化、C++コード付き)とか勉強したことをまとめます。右のカテゴリーから興味のある記事を探してください。最近はクラシックの名演も紹介しています。noteにも書いています。

  1. フランス語で星の王子さまを読む。Lire le petit prince !! ① - アナクシマンドロス
  2. 【読書リンク】『星の王子様』のフランス語原著、英語版、ドイツ語版、日本語版 - 数学とか語学とか楽しいよね
  3. Amazon.co.jp: 星の王子さま フランス語辞典 : ロゴポート: Japanese Books
  4. 『星の王子さま』をフランス語で読む 【フランス語の読解のポイントを解説】|やるせな語学
  5. 国際結婚に反対している親から同意を得る「4つの方法」 | 結婚ラジオ | 結婚スタイルマガジン
  6. 「国際結婚」を反対する親の本音と経験してわかったするべき2つの事【幸せな結婚を応援 ! 】│RiyoBlog
  7. 【国際恋愛・国際結婚】3年間にわたる親の反対を乗り越えた方法! | ORI MEMO 国際恋愛ブログ

フランス語で星の王子さまを読む。Lire Le Petit Prince !! ① - アナクシマンドロス

そこでぼくは、ぼくの傑作を大人に見せて、この絵を見て怖いと思うか尋ねた。 Elles m'ont répondu: "Pourquoi un chapeau ferait-il peur? " 大人たちは答えた。「なんで帽子を見て怖いと思うんだい?」 Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant. J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin d'explications. 『星の王子さま』をフランス語で読む 【フランス語の読解のポイントを解説】|やるせな語学. ぼくの絵は帽子じゃなかったのに。その絵は像を消化しているボアを描いていたんだけど。そこで、ぼくはボアの中身を描いた。これで大人たちも分かってくれるだろう。大人にはいつだって説明が必要なんだ。 こういった感じで話は続いていきます。 今回は以上です。『星の王子さま』は有名でかつ簡単な本ですので、学習にはもってこいです。 最初は難しいと思いますが、出てきた単語を覚えながら読み進めていくと少しずつフランス語の文章に慣れていきます。 こういう語順になるな~というのがだんだん見えてくると読むスピードも少しずつ上がっていくものです。 最初は誰だってゆっくりしか読めません。単語も時には一文読むうちに何度も何度も調べないといけなかったりします。でもそれは外国語が読める人なら誰もが通る道です。 どんなやり方をしようが極端な近道などありません。 1冊読み終えた後は充実感と達成感を味わうことができるはず。 それがまた新たなステップになり、語学の道は続いていくのです。 フランス語の多読ガイドは、以下の記事を参考にしてみてください。『星の王子さま』以外にも、いくつか入門向けの仏書はあります。

【読書リンク】『星の王子様』のフランス語原著、英語版、ドイツ語版、日本語版 - 数学とか語学とか楽しいよね

サン=テグジュペリの『星の王子さま』は、言わずとしれた世界文学の名作です。今回は、そんな『星の王子さま』を原文であるフランス語で味わってみようと思います。非常にやさしいことばで書かれたフランス語を通して、フランス語の読解力をアップさせましょう。 今回の記事は、フランス語の初級文法を終えた(or ほとんど終えた)人を対象にしています。実際のフランス語とはどんなものか、少しでも垣間見ることができたらそれでいいと思っています。 原文 今回読んでみるのは、第1章の冒頭の部分です。 本来ならこの前に 『レオンベルトに』(A LÉON WERTH)という前書きのようなものがあるのですが、そこは飛ばして物語本文からいきなり読んでいきます。 ちなみにですが、フランス語の原題は《Le petit prince》です。直訳すると「小さな王子」ですね。「星の」は日本語訳のオリジナルだと思います。 それでは実際に読んでみましょう。第1章の冒頭は次のような文章になっています。 Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues". Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilà la copie du dessin. フランス語で星の王子さまを読む。Lire le petit prince !! ① - アナクシマンドロス. ぼくが6歳の時、一度だけ、『本当の話』という名前の、未開の森についての本で、すごい絵を見た。それは、大蛇のボアを描いていて、そいつが猛獣を飲み込んでいる場面だった。これが、その絵のコピーだ。 On disait dans le livre: "Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion". 本にはこう書かれていた。「ボアは獲物を嚙まずに丸呑みしてしまう。そしたらボアは動けなくなり消化に要する6ヶ月間、眠ることになる。」 J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, à mon tour, j'ai réussi, avec un crayon de couleur, à tracer mon premier dessin.

Amazon.Co.Jp: 星の王子さま フランス語辞典 : ロゴポート: Japanese Books

どんな辞書にもふつう、約何メートルと書いてあるものではないか……。 話を戻すと、mille の箇所にはそのマイルの語義だけ載っていて、数字の 1 000 のほうは見出しになっていない。では II 章で « à mille milles »「千マイルの」という語句に出会った初心者がこの辞典だけで読もうとしたらどうなるのか? なまじ「マイル」が見つかってしまうぶん、「1 マイルごとに」とかその他とんでもない訳を捏造してしまいそうである。 II 章にはまた « huit jours » という言葉も出てくる。これは文字どおりには「8 日間」の意味だが、フランス語では「1 週間」を表す伝統的な言いかただ。しかし先述のとおり数詞である huit「8」は見出しそのものがないし、jour の項にもこのフレーズの説明がないので、学習者は間違いなく誤読すること請けあいだろう。 つまり、さきに「『星の王子さま』だけがギリギリ読めるための単語集に徹していて」と書いたが、これではギリギリ読めすらしないほど情報が足りないことになる。 こうなってくると本書は辞典としてはまったく使いものにならないと言っても過言でない。たぶん本気で『星の王子さま』をこの辞典で読もうと思ったら上記どころでない難点が次々に浮かびあがってくるだろう。 本書に価値を見いだすとしたら『星の王子さま』を読むためではなく、単独できれいな単語集として読むくらいしか方法はないのではなかろうか。『星の王子さま』をすでに熟知していて好きな人のためにはそれでそれなりの意義があると思う。

『星の王子さま』をフランス語で読む 【フランス語の読解のポイントを解説】|やるせな語学

ASMR 肩から背中にかけて叩くマッサージ - Should... ReadMore 美女と野獣をフランス語で読んでみた。本の内容も紹介します。 フランス語で「星の王子さま」を読み終わり、容易な文章ならばある程度読めるようになった(と思う)ころ 私が次に選んだ物語は フランス語で名作短編か編まれた一冊。... ReadMore 本 2020/8/12 書評:カエルの楽園 百田尚樹著 「forecast」 予言という意味をもつ。 これから紹介する本は、ある種「予言書」ともいえる一冊。 これらの出来事を見て、あなたは何を思うか。 目次 著者情報と概要感想コロナ=カエルツボカビ病?まとめ 著者情報と概要 百田尚樹 1956(昭和31』年、大阪市生れ。同志社大学中退。放送作家として「探偵!ナイトスクープ」等の番組構成を手掛ける。2006(平成18)年『永遠の0』で作家デビュー。他の著書に『海賊と呼ばれた男』(第10回本屋大賞受賞)『モンスター』『影法... ReadMore 観光 2020/2/10 TOKYOアニメツーリズム:観光学から見るとどう見えるか大学生が考えてみた。僕のヒーローアカデミア, 東京 アニメ? 僕のヒーローアカデミア? ツーリズム? これって、私のためのネタだろうか? (知らねぇよ) なぜなら、私は僕のヒーローアカデミアのファンであり、観光学を専攻している... ReadMore 哲学 2020/3/19 大学生が哲学を勉強するべきではない理由。 大学生はん本当にすることがたくさんある。 ありすぎる。 しかし同時に大学生は、勉強もしなければならないという。 いやぁ忙しい。 ではこの記事では、大学生が哲学... ReadMore フランス語のここが難しい。大学生が勉強して感じたフランス語の難点。 フランス語を勉強し始めて、11カ月目(2020年2月某日現在) 以前にも フランス語の「難しさ」についての記事を書いたことがあるのだが、 今回は... ReadMore 思索 2020/7/16 デク(緑谷出久)の本当の個性についての考察。ヒロアカファン大学生が考えてみた。 今回は、1、2年ほど前からささやかれている「緑谷出久」の本当の個性について考えていこうと思います。 大丈夫です。 私なりに調べて、私だけのオリジナル考察を作ってあります・・・! では参りましょう!

こ れはおそらく私のフランス語力も問題かと思うのですが、先ほども書いた通り、やさしいフランス語か?と感じてしまいました・・・。 フランス人の留学生に聞いたのですが、 「星の王子さま」は結構難しいらしいです・・・。トホホです。 まぁフランス語を初めて一年もたっていない青二才が、長い長い文章を読もうとすることが結構難しいとはわかってはいます。 英語を習い始めて、半年あたり、二学期頃の中学生一年生が英文を読むとなると、それはそれは難しいですしねぇ。 一通りの文法を頭に入れても、実際にそれを使ったり、文章を読んだりすることはやはり経験が必要だなと感じました。 まだまだですね。 主語の違い こ れは私が感心した部分です。 フランス語には、「あなた」にあたる主語が二種類あります。ドイツ語もそうですね。 それが、「tu」と「vous」。 「tu」は自分と親しい人に使い、 「vous」は、それ以外の場合に使う。簡単に言うとこんな感じ。 この違いって、例えば英語で表すとなると難しくなってきます。 なぜかというと、英語でいう二人称、つまり「あなた」にあたる表現は「you」しか無いからです。 フランス語では、「tu」と「vous」のように二人称に違いがあることによって、表現の幅が広がりますが、これを英訳するとこの「幅」が無くなってしまう可能性があるということですね。 et=「そして」じゃない? 「et などという、簡単な、一目瞭然とした単語。『そして』、『・・・・・・と』だと頭から信じてしまいこんでしまいそうな単語ですが、それをそのままにあてはめてしまってはいけないところが、フランス語の怖さだと言えるでしょう。」 加藤恭子、2000年、「星の王子さま」をフランス語で読む、株式会社 筑摩書房 星の王子さまには Je me croyais riche d'une fleur unique, et je ne possède qu'une rose ordinaire. という文章があります。 邦訳は 「貴重な花を持って豊かなつもりだった。 それなのに ・・・・・ 、ふつうのバラを持っているだけだったのだ」 基本的に「et」は「そして」や「それと」のように、等位接続詞のような扱いです。 しかしこの文章では、逆接のはたらきをしています。 ここが難しいポイントです。 日本では、順接と逆接には割と明確な違いがみられます。 そして、故に、だから しかし、だけど、しかしながら、実際は。 のように。 ですが、この文章は「et」を使っています。同じ単語で反対の意味を表しているため、判断が難しいです・・・!

単語でいいから日本語を練習してもらう 両親に会いに行くことが決まったら、パートナーに単語でいいからいくつか日本語を覚えてもらいましょう。これでけっこう誠意が伝わるものです。カタコトでも一生懸命日本語を話そうとしてくれていると、日本人としては素直にうれしいものなのです。 「コンニチワ」「ワタシノナマエハ○○デス」「アリガトウゴザイマス」程度でいいでしょう。もしお母さんの手料理を食べる機会があるのなら、「オイシイデス」も教えておくといいかも。こんな微笑ましい事例もありました。 彼が「オ~! パパさん、ママさん、はじめまして~と慣れない日本語でハグした時の両親の照れ笑いは、私をびっくりさせました。」 6.

国際結婚に反対している親から同意を得る「4つの方法」 | 結婚ラジオ | 結婚スタイルマガジン

多少の開き直りも必要 親がガンコでにっちもさっちも行かなくなってしまったときは、多少の開き直りも必要です。ただし、親に対して開き直った態度をとるということではなく、自分の心の中で、ということです。 親が結婚に賛成してくれなくても、これは自分の人生なのだから、最終的には自分が選んだ道を行くくらいの気持ちは、胸のなかにもっていてかまわないと思います。それがあなた自身の行き詰まった気持ちの逃げ道にもなりますしね。特に長期戦になりそうなときは、この逃げ道は必ず必要になってきますよ。 8. 気の持ちようを変える 両親の考え方や気持ちを変えてもらおうとする作業は、なかなかどうして大変なことです。それよりずっと簡単なのが、自分自身が変わってしまうこと。自分の気の持ちようで、底なしの泥沼から気分的に抜け出すこともできるのです。 たとえば、相変わらず反対の姿勢を崩さない両親には、「それだけ私のことを心配しているんだわ」と思い(ムリやり思ってしまうのがポイント)、ガンコ親父には「父親のメンツでそう簡単に折れることはできないんだろうなあ」と解釈し、ヒステリックになる母親に対しては「お母さん、すっごく感情的になっているけど、私も親の立場になったらああなるかもしれない」と一歩下がって見る。 こんなふうに、親の言葉を正面からまともに受け止めてしまうのではなく、半身ひいたくらいの状態で柔軟に受け入れていくと、あなた自身がとってもラクになるはずです。やってみて! 9. 焦らない 両親に許してもらえるまでは、焦らないことも大事。むしろ時間をかけてゆっくり話をするくらいのつもりでのぞみましょう。なかには、3年、5年と辛抱強く説得し続けて成功した人もいるのです。 10.諦めない そして、諦めないこと! 「国際結婚」を反対する親の本音と経験してわかったするべき2つの事【幸せな結婚を応援 ! 】│RiyoBlog. いくらガンコな両親だって、硬い岩盤ではなく生身の人間なのですから、いつかは気持ちがやわらぐ日がくるはずです。 明けない夜はない。朝は必ずやってくる。春が来ない冬はない。岩盤のような氷もやがては少しずつ溶け始める。<そんな言葉を自分に言い聞かせ、明るい未来のイメージをもって、ふたりで力を合わせて乗り越えていってください。 あなたが幸せであること、そして幸せそうなあなたの姿を見せることが、最終的にはご両親へのいちばんの説得材料になるかもしれません。 【関連記事】 国際結婚後の国籍は? 外国人の配偶者が日本に帰化する手続き 配偶者ビザの手続き!外国人が結婚して日本に住むには 日本在住で国際結婚!出会いのきっかけと注意点は?

「国際結婚」を反対する親の本音と経験してわかったするべき2つの事【幸せな結婚を応援 ! 】│Riyoblog

というイメージを強く持っている方や、 日本人同士と違って、分かり合うことが難しいのではないかとか いろいろ考えてしまうのでしょう。 でもやはり傾向として都市部に住んでいる両親の場合、国際結婚を理解してくれやすい傾向があるようです。 国際結婚には、もちろん、大変なこともあるとおもいます。 例えばざっと挙げただけでも 1. 将来、海外の年取った両親の面倒をどうみるか。 2. ビザの取得とか手続きが結構面倒である 3. 国際結婚に反対している親から同意を得る「4つの方法」 | 結婚ラジオ | 結婚スタイルマガジン. 日本に住んでいる場合相手が日本の文化や習慣、生活に合わせることに対し様々な負担がある場合があること その他にも最近は少なくなったようですが、ハーフの子供に対する学校での偏見とか、 場合によっては海外の里帰りの時間や費用の捻出が大変なときもあるかもしれません。 でももちろんメリットもたくさんあります。 特にこれからますますグローバルな時代となっていくので、異文化に毎日接することが出来て、場合によっては語学能力も上がるわけだし、楽しいこともいっぱいあります。 私個人としては、これからもっと日本人は国際結婚したほうが良いと思っています。 単一民族の日本では外国人というだけで全て同じ「外国人」として見られたり、出身国がどこかわからなくても、 とにかく英語で話しかけられたり、いろいろ「え!

【国際恋愛・国際結婚】3年間にわたる親の反対を乗り越えた方法! | Ori Memo 国際恋愛ブログ

両親が国際結婚に反対!諦めるしかないですか?ほかに方法はありますか? 国際結婚すると、お互いのご両親に告げて、「いいよ!」と快く返事をする親は、そうはいないと思います。 自分側の両親が反対したとき、相手側の両親が反対したとき、考えてほしいことを説明します。 両親の大反対にあう ご両親に、国際結婚するから・・・と告げて、「いいよ!」と快く返事をしてくれる両親は、そうはいないと思います。 母は、しぶしぶ黙認してくれましたが、サポートはほとんどなく、父は、本当に頑固に絶対反対し、結婚して12年間、娘の私にさえ会いませんでした。 (・・・勘当されていたのでね。うん) いまだに、父が夫に会ったことはないです。今更どうにもならないと、諦めていますが、ね。 個々の性格にもよるところが大きいのですが、これから結婚、出産、子育てなどを視野に入れると、ご両親と良好な関係を結んでいた方が好ましいのは事実です。 ただ、それでも諦めきれなくて、突っ走っていってしまう私のようなタイプもいるわけで・・・。 まあ、両親のサポートが得られないことで、それなりの苦労をすることは、まぎれもない事実ですが、だからと言ってやっていけない訳ではないですよ、多分。 大丈夫!💖 自分側(日本人)の両親が、大反対しています。諦めた方がいいですか? この時に考えてほしいことは、両親の手助けなしに、自分たちの生活がきちんとできるかどうかです。 まだ学生で、学費を親に負担してもらっている 無職や、アルバイトなどで収入が極端に少ないなど 経済的な自立をしていない段階で親の反対にあったのなら、それは、諦めるなり、もう少し結婚を延期するなりした方がいいと思います。 経済的な(そして、精神的な)自立は、結婚生活において必須のものだからです。 また、この段階で結婚しようとすると、自分が身元保証人になれません。 必然的に、ご両親が身元保証人になることになります。 したがって、親の結婚に対する賛成の意思は、必要です。 現在、正規の職業についていて、経済的な(そして、精神的な)自立をしている場合ですが・・・ 悩ましいところですが、親のサポートがなくても、自分たちで全てを行う決意が固いなら、大反対でも何とかなると思います。(これは、性格によるところが大きい) ただし、法務局や出入国在留管理局から、婚姻を巡って、まれに実家に連絡が入ることがあります。(多くはありませんが、全くないわけでもないです) あなたが親に内緒で婚姻を進め、親が、あなたの婚姻を知らないと、かなりまずい。 法務局や入国管理局からの電話に対し、せめて、「娘が外国人と結婚しようとしていることは知っているが、 親は反対だ!

国際結婚で親の反対を乗り切るための10の方法 国際結婚で親の反対を乗り切るには? 国際結婚をする多くの方が、親から何らかの反対を受けています。 特に日本の親のほうが反対しているケースが圧倒的。そこで、具体的にどんなことをしたら、親を説得でき、結婚に同意してもらうことができるのか、国際結婚した方のご意見を参考にまとめてみました。 題して「親の反対を乗り切る10カ条」。といっても、親が反対していても強引に事を進めて乗り切る、ということではありません。困難な状況を、なんとかがんばって途中で挫折せずに切り抜ける。のりこえる」ということです。 さあ、ふたりでできることから始めていきましょう。 1. 両親とよく話す 反対されたら、まず両親となるべく話すように心がけましょう。そして、パートナーの人柄やふたりの結婚の意志などを、誠心誠意伝えます。もちろん、1~2回話しただけでは、親の気持ちはなかなか変わらないとは思いますが、話し合う時間をもつこと自体が大切なのです。 そもそも自分の将来について親とじっくり話すことなんて、それまであまりなかったのではないでしょうか? ましてや、自分がどんな人が好きかとか、どんな結婚をしどんな人生を送りたいと思っているかなんて、親との会話の話題にすらしてこなかったという人が大半ではないかと思うのです。 ですから、これを人生初めてのいい機会だと思って、両親と真正面から向き合い、真摯な気持ちで伝えてみてください。どのくらい真剣かということは、その態度と言葉から自ずと通ずると思います。 事例 「私は、説得し続けてもどうしても通じないなら、駆け落ちしてでも彼女を守ってあげたい、一緒になりたいという気持ちで両親を説得しましたが、そのくらい心底真剣に説得しないとなかなか通じないし、中途半端な気持ちは見透かされてしまいます。」 ただ、話し合いですから、あなたの気持ちを一方的に伝えるだけではだめ。両親も自分たちの思いをぶちまけないと納得しないでしょうから、親の話も聞く耳を持ちましょう。 2. 両親の性格を考えて 両親の反対は、あなたの幸せについて確信が持てないからこそ、というのが根っこにある場合が殆ど。両親の性格に合わせて臨機応変に対策を打ちましょう 両親に話をする際には、多少の作戦も必要です。父親か母親か、どちらに訴えかけたほうが分かってくれそうか、またどんな点をとりわけ強調して話したほうが親が納得するのか、そのへんを考えて話し合いにのぞみましょう。 たとえば、相手がまだ学生で収入がない場合、両親が最も心配しているのは生活費などの経済面です。そういうときは、彼の将来設計をきちんと伝え、ふたりでちゃんと生活プランをたてていることなどを話しておくとよいのではないでしょうか。 他の人が成功した作戦が、即あなたの両親にも通用するというわけではありません。親の性格をいちばんよく知っているのはあなたですから、両親の性格を考えたうえで、あなた流にアレンジするなど工夫してみてください。 3.