腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 24 Jul 2024 09:57:48 +0000

サン・テグジュペリ作「星の王子さま」の英語版と日本語版の新訳を読みました。 英語では "The Little Prince"。 Kindleで読みました。 Audible で耳からも楽しみました。 日本語版は内藤濯訳と新訳の倉橋由美子訳。 まず英語版を耳で聞きながら読もうと思ったのですが、すぐに気がつきました。フランス語からの翻訳が音源と文字で違うのです! 購入時には同じだとばかり思っていたので驚きましたが、異なる翻訳を比べられてよかったです。 例えば日本語で「ウワバミ」となっている部分が、英語では "Boa snakes" "Boa constrictor"と異なり、さらに日本語の新訳では「大蛇」となっています。 読了後にKindleとAudibleで同じ翻訳のものを見つけようとサンプル版を色々探してみたのですが、結局見つかりませんでした。KindleもAudibleも複数のバージョンがあるのです。多分翻訳者情報をしっかり見ればわかると思います。 予定外でしたが翻訳の違いを楽しめてよかったです。もちろん内容も哲学的で味わい深いですね。 (上記リンク先にあるAudibleとKindleを私は利用しました。訳は異なります) 内藤濯訳です。 倉橋由美子訳の新訳です。中古だと買いやすいお値段だと思います。 今年に入って洋書を4冊読み終えました。 Audible併用で読み進めやすくなってます。 次は長編にチャレンジしまーす(^^) 2019年5月13日追記: 先週、新しい文庫版が出版されたようですのでご紹介します。小さいので手元に置いておきやすいですね~(^^)

  1. 『星の王子さま』翻訳 多言語比較その2:「誰の利?」 | ことのはをひろいに。
  2. サン・テグジュペリ『星の王子さま』(河野万里子訳) - Yondaful Days!
  3. [mixi]どなたの翻訳がおすすめですか? - 星の王子さま | mixiコミュニティ
  4. 言語バーを表示するには(Windows 10) - YouTube
  5. [056411]言語バーが表示されていない
  6. 言語バーのアイコンがおかしい -普段タスクバーに、「入力モード」「変- その他(パソコン・スマホ・電化製品) | 教えて!goo

『星の王子さま』翻訳 多言語比較その2:「誰の利?」 | ことのはをひろいに。

ホーム コミュニティ 本、マンガ 星の王子さま トピック一覧 どなたの翻訳がおすすめですか? 以前本を持っていたのですが、知人に貸したきり戻ってきません。なので、また買おうと思うのですが、いろんな方が翻訳されているとの事。 なので、みなさんのオススメを教えていただきたいのです。 どうぞ、よろしくお願いします。 星の王子さま 更新情報 最新のアンケート まだ何もありません 星の王子さまのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています 星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。 人気コミュニティランキング

サン・テグジュペリ『星の王子さま』(河野万里子訳) - Yondaful Days!

大人にオススメの1冊 初めて読む人も、久しぶりに読む人も河野さんの訳がオススメです!原文を直訳するとわかりづらくなる部分は、ちゃんと言葉を尽くして表現されています。 スーっと 頭に入ってきて、 あっという間に 読めてしまいます… もちろん、裏に込められた深い意味まで解説するような野暮なことはしていないので、何回読んでも新しい発見があると思います… 何回も読んだ事のある人にオススメの1冊 初めて読む人はやめた方がいいと思います。でも、久しぶりに読む人や何回も読んだことのある人は 是非トライしてほしい 一冊です! 最初はガチで面食らいます… おれ と おまえ ですよ! そんでもって ちび王子 ですwww でも読み進めていくと、なんだか慣れてきて… 最後には 超リアル に感じてきます。 お行儀のいい王子とは一味違った リアルなガキんちょ がそこにいます… そして多くの大人が忘れてしまった本当に大切な事を教えて星に帰っていくのです… この本以外の普通の訳を読んでいると、読後に、 砂漠での出来事は夢だったんじゃないか? という何かフワフワした感覚があるんですが、この本だと 本当に王子は実在してたんだ! という実感が湧いてくるから不思議です… まぁ、でもイラストの か弱そうな王子 とは永遠にマッチしないので、その点はどうしようもないんですが… それを差し引いても是非読んでもらいたい一冊です! 最後に番外編 Kindle本ですが、英語訳のこの本が超!読みやすいです! しかも日本語版には未収録のイラスト(↓)もあったりします! (イラストはぼかしてます) で、お値段が爆安!! 通常価格でも100円切るんですが、買って見たらあら不思議!10円になりましたwww 英語訳の内容はというと、ほとんどフランス語の直訳です。もっとガチな詩みたいに韻をふんでいたりして読みにくいかも?と思って身構えてたんですが、全くそんな事はないです! 高校生なら辞書を少し引けば読めるぐらいの難易度です! やっぱりLe petit princeは、 簡単に書かれた深い読み物 だったんですね… 詳しい解説は別の記事で書くとして、とにかく値段も安いですし… 試しにポチっても損しないと思います! 『星の王子さま』翻訳 多言語比較その2:「誰の利?」 | ことのはをひろいに。. 是非パラパラっと見てみて下さい!

[Mixi]どなたの翻訳がおすすめですか? - 星の王子さま | Mixiコミュニティ

)、 他の言語がわかる人もいたので、言語トークができてすっごく楽しかったです!! (≧▽≦) オンライン、オンラインで言語トークができるコミュニティーを作りましたので、 どんな言語でもいいので、日本語+もう1つ好きな言語がある方、 ぜひぜひ語りましょう~(*´▽`*) >> 言語好きの集い「ことのわ」 コトオンこあらは「外国語で」ではなく言語について語るコミュニティーです。 英語を使いたい!という方は、ぜひオンライン英語サークルへどうぞ! >> オンライン英語サークル「コトコト英語」

お知らせ 【映画『リトルプリンス 星の王子さまと私』大ヒット記念!】なぜ「星の王子さま」でなくて「ちいさな王子」なのか? [mixi]どなたの翻訳がおすすめですか? - 星の王子さま | mixiコミュニティ. 野崎歓さんの訳者あとがきを全文掲載! 映画『リトルプリンス 星の王子さまと私』が大ヒット中です。古典新訳文庫編集部でも全員が見に行きましたが、涙なくしては見られない感動作で、原作を深く理解したうえで舞台をうまく現代に置き換えているオズボーン監督の素晴らしい手腕には拍手喝采せずにはおれません。まだ見ていないかたはぜひ劇場へ! 映画『リトルプリンス 星の王子さまと私 』 公式サイト さて、この映画のタイトル『リトルプリンス』というのは、サン・テグジュペリの小説 Le Petit Prince の英語訳なのですが、これまで日本では『星の王子さま』というタイトルが一般的でした(なので、映画でも「星の王子さまと私」という副題がつけられていますが)。しかし、光文社古典新訳文庫版では、本作は『ちいさな王子』というタイトルにしてあります。なぜ「星の王子さま」でなく「ちいさな王子」でなくてはならないのか? この点については、翻訳者の野崎歓さんが「訳者あとがき」に詳しくお書きになっています。今回この「訳者あとがき」をウェブ上に公開させて頂く許可を得ましたので、ここに全文掲載いたします!

妻が使っているパソコンでも同じような不具合が発生しました。このパソコンは、今年購入したNECのノートパソコンです。ソフトはほとんどインストールしていません。 ということで、今回の不具合の原因は、Windows10のアップデートの問題と特定できました。 妻のパソコンの場合、日本語が消え、タスクバーには[ENG]と表示されています。[ENG]アイコンにマウスオーバーしても[日本語]がない! MS-IMEの日本語が消えています。 スタートボタン ⇒ [設定] ⇒ [時刻と言語] ⇒ [言語] と進み、優先する言語を見ると、日本語がない。その代わり、無効なキーボードが指定されている、と出ます。このキーボードを削除し、別のキーボードを指定すると、日本語が打てるようになりました。(この作業の詳細は忘れたので詳しく書けません。) 関連過去記事 「 IMEツールバーがタスクトレイにも表示されない:解決策 」 「 日本語入力でIMEの状態による入力ミスを根本的になくす方法 」

言語バーを表示するには(Windows 10) - Youtube

Windows10でIME言語バーをデスクトップに表示する方法 - YouTube

[056411]言語バーが表示されていない

質問日時: 2003/02/02 22:51 回答数: 4 件 普段タスクバーに、「入力モード」「変換モード」「単語/用例登録」「プロパティ」などのアイコンを表示させているのですが、IEを開くとアイコンが別の物に変わったり、アイコンが押された状態になったり(タスクバーなどをクリックすると直りますが) それとアイコンの単語/用例登録をクリックしても押された状態で全く反応しなかったりして顔文字などを登録したいときに不便なのです。 HPを表示させると起きるみたいなのですが、直す方法はありますか? Win XP SP-1、Microsoft Natural Input 2002 ver. 8. 1を使ってます。 No. 言語バーのアイコンがおかしい -普段タスクバーに、「入力モード」「変- その他(パソコン・スマホ・電化製品) | 教えて!goo. 4 ベストアンサー 回答者: 25GT-t 回答日時: 2003/02/03 10:32 私も同じような現象になります、IMEスタンダードで使用していますが。 バグなんでしょうね(たぶん) コントロールパネル→地域と言語のオプション→言語→詳細→詳細設定の、 「詳細なテキストサービスのサポートをプログラムのすべてに拡張する」に チェック入れてみて下さい。 そうすればHPを開いていても入力モードの切り替えも可能ですし、単語登録も反応します(私の場合は)。 ↑はあまり意味が無いように思いますが・・・文字入力欄をクリックすれば切り替え可能なのですよね。 ヘルプにもあるように、リソースを消費しパフォーマンスに影響を与える事もあるみたいです。 単語登録は、メモ帳を開いていれば切り替え可能ですよね? 一旦メモ帳にコピーして登録するのはダメですか。。 0 件 この回答へのお礼 遅くなってすみません。 チェック入れてみたら、 ほんとだ~変わりますね、凄い。 単語登録も一発でできる様になりました。 今の所これで不具合はないようですのでこのまま使ってみようと思います ありがとうございました。 お礼日時:2003/02/05 10:07 No. 3 molamola 回答日時: 2003/02/03 00:56 カーソルが文字入力の所にないと、そうなりませんか? 私は特に入力欄が無いページでは、アドレスバーか検索用のツールバーを付けているので そこにカーソルを置くと言語バーが戻ります。 とにかく入力出来る状態にすると、直るようですが。 >HPを開いていると「入力モード」「変換モード」をクリックしても変更出来ないのですが これとは違うかもしれませんが(クリックすら出来ない状態なので)、IEでは日本語入力が出来なくなる事が 良くありますが、その時はツールバーのお気に入りや履歴、メディア、検索のどれかを左側に表示させると 入力可能になる事が有ります。 それでもタダメな時は、メニューのファイル→新規作成→ウィンドウ」で新規画面を開くと入力出来ます。 この回答へのお礼 遅くなりすみません。 >カーソルが文字入力の所にないと、そうなりませんか?

言語バーのアイコンがおかしい -普段タスクバーに、「入力モード」「変- その他(パソコン・スマホ・電化製品) | 教えて!Goo

(約 900文字の記事です。) Windows7から10への移行も終えて安定動作したのもつかの間。さて単語を辞書登録しようと思ったら、 単語登録ボタンがタスクバー上にない。 そう、ATOKの言語バーが見当たらないのである。 表示させる方法は?……探した、 見つからない。見つからない のである。出回っている情報は2019年1月の最新のWindows10とは違うので、設定項目が見当たらない。 本当に見当たらない。 今回はその対策。 マジ見つからないんだって!

Win10 タスクバーに IMEアイコン【あ/A】が表示されない 121wareの 解決策案内は 効果ありませんでした では どうやって 直ったかって? 症状:Wordなどで半角/全角 打鍵で 画面中央に【あ】【A】が表示され 全角かな 半角英数を入力できますが ① タスクバーに【あ】【A】が表示されません 121wareの 解決策試行 結果NG のあと 試したのはこれです ② タッチキーボードボタンにつられて【あ】【A】が表示されました ③ タッチキーボードボタン表示をやめても【あ】【A】が表示されたままに戻りました ★ 20190317 タッチキーボードON OFF で 解決できるとはかぎらないって判明しました SafeModeでは表示され通常表示では表示されない➡ Office365のクイック修正で 言語バー回復しましたが 【あ】【A】のみ表示ではありません これ ⇩は 121wareの 解決策結果と思われます Win10 設定➡ 時刻と言語➡ 言語➡ キーボードの設定➡ キーボードの詳細設定➡ □使用可能な場合にデスクトップ言語バーを使用する ✅を 外します➡ 【あ】【A】のみ表示に戻りました