腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sat, 06 Jul 2024 16:44:18 +0000

10月16日に公開予定『劇場版 鬼滅の刃 無限列車編』の年齢制限が心配されていましたが、5日に公式サイトにて上映区分が"PG12"に決定したと発表。子供でも「保護者の指導や助言によって見ることが出来る」映画となり、ファンは胸を撫でおろしているところでしょうか。 しかし、『無限列車編』以降のストーリーでは、より過激な表現があるため、場合によっては、より厳しい年齢制限がかかる可能性も否定できません。 あわせて読む: SNSには激カワ禰豆子がいっぱい!

  1. 「らしさ」失ったフランスで人々が今夢中なもの - ライブドアニュース
  2. 『鬼滅の刃 劇場版』がPG12に決定 しかし、この先子供への影響が懸念される“あのシーン”は大丈夫なのか? - 記事詳細|Infoseekニュース
  3. 【米国株動向】ネットフリックス決算で注目すべき5つのポイント | The Motley Fool Japan, K.K.

「らしさ」失ったフランスで人々が今夢中なもの - ライブドアニュース

『アジェンダ』って何?」と難解な外来語で困り果てる筆者の母親みたいな人が、英語圏にたくさん生まれるのかと思うと、個人的には「demonでなんとか許してあげて!」と思ったりも(笑)。 と言いながら、映画のタイトルを見ると、 Demon Slayer the Movie: Mugen Train (オフィシャル訳: 劇場版「鬼滅の刃」無限列車編 ) となっているではないですか。「Mugen Trainってなんだよー」と思わず叫びそうになる筆者。ちなみにコミックでは55話のタイトルが「無限夢列車」で、英語版では Train of Infinite Dreams (オフィシャル訳: 無限夢列車 ) と訳されているんです。infiniteは「無限の」という意味なので、直訳すると「無限の夢の列車」となります。映画のタイトルは「無限夢列車」ではなく「無限列車」に変更になったので、dreamは入れずにInfinity Trainあたりの訳でよかったのでは? 『鬼滅の刃 劇場版』がPG12に決定 しかし、この先子供への影響が懸念される“あのシーン”は大丈夫なのか? - 記事詳細|Infoseekニュース. infinityは名詞なので「無限」という意味で、まさに「無限列車」という感じの訳になるはず。もしくは、英語ではTrain of Infinite Dreamsをそのまま採用してもよかったかも。そのほうが、タイトルが表す内容が明確に伝わります。 Demon Slayer the Movie: Infinity Train (案1: 劇場版「鬼滅の刃」無限列車編 ) Demon Slayer the Movie: Train of Infinite Dreams (案2: 劇場版「鬼滅の刃」無限列車編 ) これ、あえて訳さずにmugenと日本語のままにしたのは何か理由があるのでしょうか。ほとんどの英語話者には意味不明な単語なのに! この部分には、日本語ならではのニュアンスとかは別にないと思うんだけどなぁ……。 英語にはmugenという音の単語はないので、これは固有名詞みたいに聞こえると思います。「無限」という意味は伝わらずに、「ムゲン」という音の響きを持った名前の列車という感じ。あ! でも、列車の名前自体が確かに「無限」でしたね(笑)。列車の先頭に「無限」と書かれていますもんね。新幹線の「のぞみ」と同じ感じ? でも…… Mugen Trainでいけるなら、もはやタイトルもOni Slayerでいい気がしてきました。いや、むしろそっちこそ世界観を保ってほしい!

『鬼滅の刃 劇場版』がPg12に決定 しかし、この先子供への影響が懸念される“あのシーン”は大丈夫なのか? - 記事詳細|Infoseekニュース

(おいしい! )のほうが、deliciousよりも口語的でいいと思います。意味的にも味覚の話をしているのが明確です。 もう少し自然な表現にするなら、Good! (うまい!)とかGreat! (うまい! )のほうがいいのですが、これらはかならずしも味だけに使うわけではないので、その分意味がぼやけます。 (It) tastes good/great! (おいしい! )と言えば、味の話だと明確なのですが、連呼するには響きがイマイチですかねえ。 連呼することを考えたら、Yum! (うまい!)が響き的にはしっくりくるかもしれませんね。Yummy! (おいちい!)と言うと完全に子どもっぽい感じになってしまいますが、Yum! くらいであればそこまで違和感がないでしょう。 Tasty! (案1: うまい! ) Good! / Great! (案2: うまい! ) Tastes good / great! (案3: うまい! ) Yum! (案4: うまい! ) よもや、よもや! 煉獄さんのセリフと言えば、「よもや、よもやだ」も有名ですが、予告編にもこのシーンが使われていました。英語では I can't believe it! (オフィシャル訳: よもや、よもやだ! ) と訳されています。「よもや」は「まさか、信じられない」という意味ですので、I can't believe it! (信じられない! )で、これも意味的には正しい訳なのですが、これも煉獄さんらしいニュアンスがなくなってしまっている気がして、個人的にはちょっと残念。日本語でも独特な響きの「よもや」をせっかく使っているので、もう少しだけ特別な感じに訳してほしい気がしました。 Incredible! (案1: よもや、よもやだ! ) Unbelievable! (案2: よもや、よもやだ! ) This can't be happening! (案3: よもや、よもやだ! ) シンプルにincredible(信じられないような)や、unbelievable(信じられないような)という単語を使って、ちょっとため気味にIn-c-redible! 「らしさ」失ったフランスで人々が今夢中なもの - ライブドアニュース. とかUn-be-lievable! と言ったりするのもいいのではないかと思います。This can't be happening! (こんなことが起きているなんてありえない! )でもいいかもしれませんね。 柱として不甲斐なし!!

【米国株動向】ネットフリックス決算で注目すべき5つのポイント | The Motley Fool Japan, K.K.

穴があったら入りたい 予告編には出ていないのですが、同じシーンの煉獄さんのセリフ「柱として不甲斐なし!! 穴があったら入りたい」という部分は、本編でどんな訳になるのか気になります。英語版コミックでは Some Hashira I am! (コミックオフィシャル訳: 柱として不甲斐なし!! ) If there were a hole, I'd hide in it!! (コミックオフィシャル訳: 穴があったら入りたい!! ) となっています。Some ~ 〔主語〕+〔動詞〕. という構文を使っているのは、もうまさに秀逸! これは皮肉っぽい言い方で、直訳すると「〔主語〕は大した~だよ」、つまり「〔主語〕はとんでもない(ひどい)~だ」という表現なのです。煉獄さんが自分のことを「俺は大した柱だ(ひどい柱だ)」と皮肉っぽく言っている感じです。筆者は、この訳は日本語の「不甲斐なし! !」と言っている感じにピッタリだと思いました。 次の「穴があったら入りたい」は、日本語の表現をそのまま訳してIf there were a hole, I'd hide in it!! (もしも穴があったら、そこに隠れるのだけれど)と訳しているのですが、英語にはI wish the earth would just swallow me up. (地面が自分のことを飲みこんでしまってくれたらいいのに)という表現があります。これも「恥ずかしくて消えてしまいたい」という意味で、日本語の表現と近いので、個人的には映画ではこちらを使ってほしいですね。 I wish the earth would just swallow me up!! (案: 穴があったら入りたい!! ) 気になるセリフが、どんなふうに訳されていくのかと考えていると、英語版の映画Mugen Trainも見たくて仕方がありません。でも、それって公開中に海外に行って見ないかぎりは、英語版のディスクが発売されるまでおあずけってことですよね……。待ち遠しい! ネット フリックス きめ つの や い系サ. ぜひ皆さんも一緒に、鬼滅を英語でも楽しんでみませんか。

モトリーフール米国本社、2020年7月21日投稿記事より ネットフリックス (NASDAQ:NFLX) は、第2四半期(4~6月)決算を発表した後に株価が急落しました。 第2四半期決算は、力強い成長と営業利益率の拡大が印象的な内容でした。 しかし、一部の投資家は、第3四半期の契約者数の増加に係る経営陣の見通しに不満を抱いたのです。 第2四半期決算のポイントと、第3四半期以降の経営陣の見通しについてご説明したいと思います。 1. ネットフリックスは共同CEOを新設 ネットフリックスは四半期決算発表の際に、創設者兼CEOのリード・ヘイスティングスと共に、テッド・セランドスを共同CEOに任命したことを発表しました。 同社の最高コンテンツ責任者であるテッドは、今後CEO行と共に最高コンテンツ責任者の役割もこなします。 ヘイスティングスは、株主への手紙で以下のように述べました。 「テッドは何十年もの間、私のパートナーでした。 テッドを共同CEOとすることで、テッドと私がリーダーシップを率いているという事実を正式なものにします」 2. 新規契約者の急増 ネットフリックスは、新型コロナウイルスの影響により新規契約者が急増し、既存会員の契約更新率も予想を上回りました。 ネットフリックスの新規契約者数は、前年同期の270万人から1, 010万人へと急増しました。 ネットフリックスは、2020年上期に2, 600万人の新規契約者数を獲得しました。 これは、2019年通期の2, 800万人の契約者獲得数に匹敵します。 3. 営業利益の改善 ネットフリックスの営業利益率は、前年から7. 7%も増加し22. 【米国株動向】ネットフリックス決算で注目すべき5つのポイント | The Motley Fool Japan, K.K.. 2%となりました。 これにより、第2四半期の営業利益は14億ドルとなっています。 ネットフリックスの経営陣は、長期的に営業利益率が改善していくことを期待しています。 しかし、コロナが収束する段階では一時的に悪化すると考えています。 今年営業利益が拡大した主な要因は、新型コロナウイルスの影響で制作投資が遅れたためにコンテンツ費用が予想を下回ったこと、そして驚異的な契約者の増加によるものだからです。 4. プラスのフリーキャッシュフロー 当四半期、ネットフリックスは素晴らしいフリーキャッシュフローを生み出しました。 フリーキャッシュフローは、前年同期のマイナス5億9, 400万ドルから、プラス8億9, 900万ドルに転じたのです。 しかし、経営陣は2021年には通常の制作投資が再開するため、マイナスのフリーキャッシュフローに戻るのではないか、と予想しています。 ただし、今後数年のうちに、フリーキャッシュフローが年間ベースでプラスになると予想しています。 5.

!」 「私は昨日放送されたバージョンの3.

バラード 第1番 ト短調 作品23-競技サイズ編集版- 作曲:フレデリック・ショパン ヤン・ホラーク(ピアノ) ■羽生結弦 2. 天と地のレクイエム-Requiem of Heaven and Earth- 作曲:Yasunobu Matsuo 松尾泰伸(ピアノ) ■羽生結弦 Licensed by 02MA RECORDS 3. 素敵なあなた 作曲:ショロム・セクンダ ニューヨーク・ジャズ・トリオ ■浅田真央 4. ある晴れた日に~歌劇《蝶々夫人》 作曲:ジャコモ・プッチーニ ラドスチナ・ニコラエヴァ(ソプラノ) 守山俊吾(指揮) ブルガリア国立ソフィア・フィルハーモニック管弦楽団 ■浅田真央 ■永井優香 YURIのテーマ~映画《SAYURI》 作曲:ジョン・ウィリアムズ 竹本泰蔵(指揮) 日本フィルハーモニー交響楽団 ■村上佳菜子 6. ため息~《3つの演奏会用練習曲》 作曲:フランツ・リスト ヴァディスワフ・ケンドラ(ピアノ) ■宮原知子 7. エル・チョクロ 作曲:アンヘル・ビジョルド オマール・バレンテと彼の楽団 ■グレイシー・ゴールド 8. ソルヴェーグの歌~付随音楽《ペール・ギュント》 作曲:エドヴァルド・グリーグ 米良美一(カウンターテナー) 現田茂夫(指揮) 日本フィルハーモニー交響楽団 ■エリザベータ・トゥクタミシェワ Heart Will Go On~映画《タイタニック》 作曲:ジェームズ・ホーナー 竹本泰蔵(指揮) 日本フィルハーモニー交響楽団 ■エレーナ・ラジオノワ 10. 誰も寝てはならぬ~歌劇《トゥーランドット》 作曲:ジャコモ・プッチーニ ミハイル・ミハイロフ(テノール) 守山俊吾(指揮) ブルガリア国立ソフィア・フィルハーモニック管弦楽団 ■宇野昌磨 11. ピアノ協奏曲 第1番 変ロ短調 作品23~第1楽章冒頭 作曲:ピョートル・チャイコフスキー ぺーター・レーゼル(ピアノ) クルト・マズア(指揮) ライプツィヒ・ゲヴァントハウス管弦楽団 ■山本草太 12. 黒い瞳 ロシア民謡 アナスタシア・チェボタリョーワ(ヴァイオリン) イゴール・ポルタツェフ(ピアノ) ■無良崇人 13. マラゲーニャ 作曲:エルネスト・レクオーナ スタンリー・ブラック・オーケストラ ■ハヴィエル・フェルナンデス ■今井 遥 14.
音楽ジャンル POPS すべて J-POP 歌謡曲・演歌・フォーク クラシック すべて オーケストラ 室内楽 声楽 鍵盤 器楽(鍵盤除く) その他クラシック ジャズ・フュージョン すべて ジャズ・フュージョン ワールドミュージック すべて 民謡・童謡・唱歌 賛美歌・ゴスペル クリスマス その他ワールドミュージック 映画・TV・CM等 すべて 映画・TV・CM ディズニー ジブリ アニメ・ゲーム 教則・音楽理論 すべて 教則・音楽理論 洋楽

昨日投稿したレクイエムの記事ですが、何と作曲家の松尾泰伸さんがリツイートして下さっていました!😲 原文を執筆したマルティーナさん共々感激しています! ツイッターで投稿をシェアして下さった方ありがとう! 「天と地のレクイエム」と言えば、2015年夏のアイスショーで初公開された際の、イタリアフォーラムのユヅリーテ達の反響が凄まじかったのを覚えています。 注)ユヅリーテとは重度ユヅル中毒症「ユヅリーテ」を患う隔離病棟(イタリアフォーラム)入院中の患者のことです。 嵐のように投稿された当時のコメントから印象的なものを抜粋してみました。 イタリア 羽生結弦フォーラム より エキシ曲、松尾泰伸さん作曲の東日本大震災 鎮魂曲 「3. 11」の 動画 >> 「これは彼が滑ったエキシの全曲です。 松尾泰伸の曲で、タイトルは『東日本大震災 鎮魂曲 3. 11』。ユニバーサルバージョンのタイトルは『天と地のレクイエム』です。 作曲家はこの曲を2011年3月11日の震災で犠牲になった人々の魂に捧げました。 FaOiの演技を見た多くのファン達は、ドラマチックで苦悩に満ちていたと描写しており、多くの人がユヅ史上最高傑作と定義しています。今ならユヅが何故、演技の最後で感極まり泣いていたのか(ファン達の供述による)理解できます。 新シーズンに向けたユヅルのメッセージがより明確に見えてきました。 SEIMEIについてのインタビューで、彼はこの新しいフリープログラムを通して母国の文化と伝統を世界の観客に知ってもらいたいと発言しました。日本が復興のためにどれほど支援を必要としているか注目して欲しいという気持ちもここに含まれているのは明らかです。 9月にテレビ放送予定の神戸で行われるショーと新フリー『SEIMEI』は3. 11の震災とも直接的な繋がりがあります。 神戸は、震災後、生き延びた人々を支援する寄付金を集めるために高橋大輔が仲間達と共に5年前に立ち上げた神戸チャリティーイベントの開催場所でもあります。このショーにはフィギュアスケートのチャンピオン達が出演しています。 神戸チャリティーは、ユヅルがその輝かしいスケートキャリアを続けていくファイトとモチベーションを取り戻すきっかけを与えてくれたイベントでもありました。 この理論は、これまでに収集した情報に基づいて織り上げられており、私の個人的な推論です。 もしショーから来シーズンに向かっていくユヅの気持ちについての私の解釈が間違っていたら、ユヅと全ての読者に謝ります。 この青年が並外れた、唯一無比の特別な存在であることにまだ疑問を抱く人がいるでしょうか??

革命のエチュード(練習曲ハ短調作品10-12) 作曲:フレデリック・ショパン リューボフ・チモフェーエワ(ピアノ) ■パトリック・チャン 15. シング・シング・シング 作曲:ルイ・プリマ 原 信夫とシャープス・アンド・フラッツ+オールスターズ ■閻涵(ハン・ヤン) 16. A Destiny. 作曲:ASUKA OCHI ASUKA OCHI(ヴァイオリン) ■閻涵(ハン・ヤン) Licensed by ASUKA OCHI ※実際に競技で使用される音源とは異なります。(Tr. 2, 16を除く)

?」 「レクイエムは純粋な詩だった。ユヅが滑れば滑るほどに更に進化するでしょうね。 SEIMEIはクラクラするほど美しかった。まさに一石を投じたわね。 フィナーレは天才的だった。 私は既に頭がおかしくなっているわ。今日は猛暑と蚊で全く仕事がはかどらなかった。私達のホログラムが見せてくれた奇跡が私にインスピレーションを与えてくれることを願っているわ」 「私に言えることはただ一つ・・・ 」 「私はナメクジになってしまった・・・さっきレクイエムの写真を見て溶けてしまったわ・・・錯乱状態でもう何も分からない」 「私も言葉が見つからない・・・ レクイエムは・・・この瞬間が一番私の心の中を映していた・・・」 ☆ この場面 掲載元 >> 「本当に驚異的な奇跡のような演技ね・・・でも私は一部のファンが書いているほど絶望を感じなかった・・・私には悲しみと同時に希望が感じられた・・・・ 衣装について少し触れると私は大好きだわ!特に動いている時、本当に美しく見えた。 でも衣装はあくまでも二次的なものだったと言わなければならないわね」 「この地獄のような猛暑日に鳥肌が立つとは思わなかったわ!!! ユヅにはもう一度お礼を言わなくちゃならないわね。 レクイエムから始めると・・・ 私はこのプログラムに希望を見出すことが出来なかった。 私が見たのは、苦しみ、悲しみ、そして絶望・・・ プログラムを見ながら、私は苦悩に苛まれ、深い絶望に翻弄されている人を見ている気持ちになった。私は彼に救いの手を差し伸べ、彼の悲しみを和らげ、その苦悩を鎮めてあげたかったけれど、どうしたらいいのか分からない・・・私は何の武器も持たず、無力で何も出来ずにいた・・・ そして当然、予想通りのことが起こったわ。私は泣いてしまった! 衣装についてはブルーの意見に賛成だわ。あなたのコメントを読む前に私も同じことを考えていたの。 例えキシリトールの衣装を着て滑ったとしても、何も変わらなかった。私は彼の演技に心を鷲掴みにされたのだから」 「だからこれまでのは(レクイエムの事前情報)前菜に過ぎないと言ったでしょう? メインディッシュは、もっともっと大盛りの大皿でやってくるって! 『レクイエム』の真価を評価するには、数か月後、もっと大きなリンクで見なければならないわね。更にドラマチックになるでしょうね。そしてユヅはあの恐ろしい瞬間、彼が体験した全てを同郷の人々だけでなく、全世界に見せることが出来るでしょう」 「ようやくレクイエムが見れた!!!