腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 18 Aug 2024 15:23:09 +0000

画像1はタニタの表示 画像2はオムロンの表示 新しい体重計が我が家・・・いや、妻の部屋にやって来た。 昨晩妻が言いました「このタニタの体重計に乗ってごらん」と。 こじんまりしたその物は、体重計?という見栄えで、床の上にちょこんとおいて有った。 早速、私の生年月日や慎重を記憶させてから、搭乗いたしました。 体重61,4kg BMI21,5 体脂肪率9,4% 筋肉量54 そんな数字でした。 しかし私の部屋に有るオムロンの体重計では、体脂肪率20%位を何時も表示して居ます。 そのオムロンに毎朝毎晩乗っては、「はぁ~~、なんでこんなに体脂肪高いンやろ?」とため息の毎日を過ごして居たので御座います。 今朝朝食後にあらためてタニタに乗って見ますと、体脂肪率は10,2%を表示して居ました。 さっそく私の部屋に移動しオムロンに乗り換えると、19,9%でした。 どちらがより正しいのかはわかりませんが、この違いはどゆこと?。 ひょっとして私デブじゃ無い?のかもしれません。 妻の部屋と私の部屋が別々・・・家庭内で別居してます<笑

体重の値が違う | よくあるご質問 | オムロン ヘルスケア

商品は手を広げて片手4個分の大きさ。高さも親指の長さくらいの薄さ。うちにある体重計より薄くて感激☆ ◆この商品の注意点◆ ・電気が体の中を通るため、ペースメーカーをつけている方、妊娠中の方などは使えない。 ・すごく筋肉質の方、18歳未満の方などは体重の計測以外は使えない。(データが取れない) ・携帯を体重計の近くで使うと、誤作動を起こす。(携帯をそばで使わない) ◆オプション◆ ・保証書付 ・電池付(約1年使える) ・計測する値(内臓脂肪、骨格筋量についてなど)の説明書あり! (もちろん、体重計自体の説明書もついてます) 説明書の字は大きく、絵付きで書かれており、分かりやすかったです♪ データ記録は4人分できます。 自分の体全体はもちろん、腕、脚、体幹別の皮下脂肪と骨格筋量がわかるので、どこの筋肉が劣っているのか、どこを鍛えればいいのかがわかり嬉しいです(^^) 体重は標準ですが、部位別に見ると、下半身と腕に脂肪がついてて驚きました(>へ<) まずは、下半身を鍛えようと思います。(1ヵ月後の変化が楽しみです♪)

体重計が壊れたときに確認すること&直し方を紹介!買い替える前に必読です | 女子のカガミ 女性が知りたい恋愛術、男性心理、デートのテクニック、復縁方法などをお届けする恋愛メディアです。真実を映す鏡のようにリアルな情報に拘っています! 更新日: 2021年2月4日 公開日: 2019年1月30日 健康管理やダイエットするときに欠かせない体重計が壊れると、その日の体重が測れなくて困っちゃいますよね。 そこで今回は体重計が壊れたときに確認すること&直し方を紹介します。 電化製品に弱い女性でも分かるように解説しているので壊れたからといって買い替える前に、ぜひこの記事を読んで対処してください! 体重計が壊れて不具合があったときに確認すること 体重が正しく測定できないなど不具合があったときに確認することをまとめました。 体重が軽く出る 体重が重く出る エラー1やエラー7などのエラー番号が出る 測れない これらの不具合があったら、今から紹介することをやってみましょう! 電池を交換する 体重を測ろうとしてもすぐに電源が落ちたりデジタル表示の文字が薄くなって見にくくなったなら、 まず電池を新品に交換してください。 ほとんどの体重計は電池が切れそうになると液晶画面に「Lo」と表示されたり、スマホと同じようにバッテリーのアイコンが出てきて電池残量が減っていることをお知らせしてくれますが、このようなお知らせ表示が出る前に不具合が出ることは多いですからね。 また新しい電池と古い電池が混ざっていると不具合が出やすくなります。 体重計が壊れたと思ったら、まずは電池交換しましょう! 正しい電池が使われている確認する 新しい電池に交換したばかりなのに不具合が出るときは本体裏面や説明書を見て使える電池の種類を確認してください。 単3や単4など大きさは間違えようがありませんが、 体重計によってアルカリorマンガンの指定があったり、充電式電池(エネループなど)は使えないなどの注意点があります。 例えば 「アルカリ電池のみ」 って書いてある製品にマンガン電池を使ってしまうと正しく動作しないなど不具合の原因になります。 またアルカリでもマンガンでも両方使える製品だとしても、アルカリとマンガンを併用してはいけません! 特に電化製品に弱くて乾電池なら何でも同じでしょ!って思っていたなら電池の種類を確認することからはじめてください。 電池変えたばっかりなのに測ろうとしてもすぐ電源が落ちちゃうんだけど何でか分かる?

回答の条件 URL必須 1人2回まで 登録: 2006/02/23 01:26:53 終了:-- No. 1 1662 4 2006/02/23 01:38:17 18 pt 上のURLに訳詞があります 刑死した死刑囚の歌です。 No. 思い出 の グリーン グラス 歌迷会. 2 ただたらい 606 37 2006/02/23 01:42:30 というわけで、死刑囚が死刑前夜に故郷を思い出して歌った歌のようです。3番がリアルとかだそうですが…。 により詳しい説明があるそうです。ドナドナは知っていたのですが…。ちょっと読みたくなりました。 No. 3 peachtime 14 0 2006/02/23 01:43:07 17 pt 原詞が掲載されています。 このサイトによれば、というかこの歌詞によれば。。。 【歌の主人公は死刑囚】 そうです。故郷の家に帰ったのは夢だったのです。 明日になったら吊るされる死刑囚が見た最後の夢でした。 この人は,きっと悪いことをしたのでしょう。 しかし,それには深い事情があったのかもしれません。 神様も可哀相に思われたのでしょう。 故郷の両親や恋人に, 夢の中で会わせて下さったのです。 この背景をもとに、ご自分なりに訳していらっしゃいます。ほぼ忠実です。 No. 4 TomCat 5402 215 2006/02/23 02:09:22 ご紹介したページの詞が、この曲の原詞です。 懐かしい故郷の景色とはうって変わって、 3番で、四面を取り囲む灰色の壁を見ます。 これは、死刑囚が見た夢の歌・・・・なんですよね。 1965年にパットマンという人が作った歌で、 その後トム・ジョーンズやジョーン・バエズ等が歌ってヒットしましたが、 3番は省略して歌われることが多かったそうです。 そのためか、日本語訳でも、ここは省略して歌われています。 私もこの歌を歌いますが、ラストは、 「この次帰る時は 土の下だぜ 懐かしきgreen green grass of home」 としています。 ストリートの人がそう歌っているのを聞いて、 以来、そういう歌詞を自作して歌っています。 「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。 これ以上回答リクエストを送信することはできません。 制限について 回答リクエストを送信したユーザーはいません

思い出のグリーングラス 歌詞 日本語

It's good to touch the green, green grass of home. (Chorus:) Yes, they'll all come to meet me, Arms reaching, smiling sweetly. The old house is still standing Though the paint is cracked and dry, And there's that old oak tree that I used to play on. 思い出のグリーングラス 歌詞 和訳. Down the lane I walk with my sweet Mary, Hair of gold and lips like cherries, Then I awake and look around me At the grey walls that surround me, And I realize that I was only dreaming, For there's a guard and there's a sad old padre Arm in arm we'll walk at daybreak. Again I'll touch the green, green grass of home. Yes, they'll all come to see me, In the shade of that old oak tree, As they lay me 'neath the green, green grass of home. 最後の部分(Chorusを除く)部分のみ訳してみます。 【対訳】 3.それから私は目を覚まし 私のまわりを見る 私の四方を囲むのは 冷たい灰色の壁 そこからわたしは夢をみていたことに気づく そこには刑務官と 悲しい年老いた牧師がいる 明け方には腕をとられて 私たちはあるいていくことになる もう一度 私は故郷の緑に触れることになるだろう 歌詞の主人公は死刑囚だったのですね。この歌詞の最後は、死刑になった自分の遺体が故郷の緑の芝生に埋葬されところをイメージしているのでしょう。前半ののどかでほのぼのとした情景、そして一転して後半の語りかけるように唄う悲しい現実の世界に、なおいっそう生々しい非哀感が伝わってきます。これに対して日本語詞は「なんだ夢だったのか」という意外性はあるものの平凡です。しかし、「この英語詩と同じように主人公が死刑囚だとしたら、果たして日本でヒットしただろうか」などというのも興味深い問題です。 最後に、 クロマチックハーモニカ でも演奏してみました。よかったらお聴きください。 おわり

ジョーン・バエズ/Joan Baez の歌唱ではあまり実感が沸かない内容だと思いますが、この歌をヒットさせた トム・ジョーンズ/Tom Jones のバージョンはこの和訳にもぴったり来るでしょう。3番をセリフのように語ってる姿はなかなか感動的で、 森山良子 版とは丸っきり違った印象です。 次は エルビス・プレスリー/Elvis Presley のバージョンもどうぞ。 韓国語バージョン 韓国 でも 韓国語 でヒットしました。こちらも3番の歌詞は省かれています。 タイトルは< 고향의 푸른 잔디/故郷の青い芝生 >、1972年に チョ・ヨンナム/조영남 が歌いました。 꿈속에 그려보는 머나 먼 고향아 옛 모습 변치않고 지금도 잘 있느냐 사랑하는 부모 형제 어릴때 같이 놀던 친구 푸르고 푸른 고향의 잔디야 타향살이 서러워도 꿈속에 그려보는 고향 앞마을 냇가에 물레방아 소리 뒷동산 종달새 지저귀는 노래소리 아 꿈속에 들려오는 어머님의 자장노래 소리 아 언제나 가보려나 푸르고 푸른 고향의 잔디야 くりかえし 이현우/イ・ヒョヌ のカバー (2014年) 2015年2月8日に初投稿した記事を修正しました。