ロ シエント 【大丈夫?】 ¿Estas bien? エスタス ビエン 【〇〇するにはどうすればいいですか?】 ¿Cómo se hace para 〇〇? コモ セ アセ パラ 〇〇 【スペインに行くにはどうすればいいですか?】 ¿Cómo se hace para ir a Español? コモ セ アセ パラ イラ イスパニョール 【〇〇はどこですか?】 ¿Dónde está 〇〇? ドンデ エスタ 〇〇 【トイレはどこですか?】 ¿Dónde esta el baño? ドンデ ェスタエル バニョ 【サグラダファミリアはどこですか?】 ¿Dónde esta la sagrada familia? ドンデ エスタ ラ サクラダファミリア 【〇〇をなくしました】 He perdido〇〇 エ ペルディド〇〇 【これはなに?】 ¿Qué es esto? ケ エス エスト 【ちょっと待って】 Un momento. ウン モメント 【調子はどう?】 ¿Qué tal? ケ タル 【元気だよ!】 Bien. ビエン 【あなたは? (カジュアル)】 ¿Y tú? イ トゥ 【調子はどうですか?】 ¿Cómo está? コモ エスタ 【元気です!】 Muy bien. ムイ ビエン 【あなたは? (フォーマル)】 ¿Y usted? イ ウステッ 【もう一度言ってくれませんか?】 Otra vez por favor. オトラ ベス パルファボール 【助けて】 ¡Socorro! ソコーロ 【じゃあね】 ¡Chao! チャオ 【さようなら】 Adiós. スペイン語の挨拶 – 初心者向けの自己紹介や日常会話のフレーズ【ラングランド】. アディオス 【さようなら、また明日】 Adiós, hasta mañana. アディオス アスタ マニャナ スペイン語の数字 自分の年齢を表現するときにご参考くださいませ! お気づきかもしれませんが、 31〜99は「十の位」+「Y(イ)」+「一の位」を合わせるだけ です! 例:cincuenta y siete(57)=cincuenta(50)+ Y(And)+ siete(7) 「Y」は英語のAndに相当 スペイン語の大きな数字 ※スペイン語では、「カンマ(, )」が「ピリオド(. )」に変わります まとめ 今回ご紹介させていただいたスペイン語のフレーズを使って、スペイン語を母語とする人たちとぜひ会話を楽しんでください!
(グラシアス) 「本当にありがとう」 Muchas gracias. (ムーチャス グラシアス) 「どういたしまして」 De nada. (デ ナーダ) 「ごめんなさい」 Lo siento. (ロ シエント) "De nada"の「nada」は「何でもない」という意味なので、直訳すると「大したことではありません」となります。 次は、相手の調子をたずねる疑問形のフレーズを紹介します。主語を省略することが多いスペイン語は、通常の文章と疑問文の語順が変わらない場合があるので、語尾のイントネーションを上げることで疑問文であることを相手に伝えます。 「ご機嫌いかがですか?」 ¿Qué tal? (ケ タール) ¿Cómo estás? (コモ エスタス) "¿Cómo estás? "は、親しい間柄の人に聞く場合に使われます。目上の人に尋ねる場合は、最後の"s"を付けずに「¿Cómo está? 」となります。 また、相手から「調子はどう?」と聞かれたら、次のように答えましょう。 「とても調子がいいです」 Muy bien. (ムイ ビエーン) 「まぁまぁです」 Más o menos. (マッソ メノス) 「調子が悪いです」 Malo. スペイン生活で重宝するスペイン語フレーズ55選 | せかいじゅうライフ-海外移住をもっと身近に世界で暮らす情報メディア-. (マーロ) 知っておくと便利な応用フレーズ 相手が日本語を話せるかどうか知りたい 相手に日本語を話せるかどうかを聞く場合は、次のようにフレーズを使います。 「日本語を話せますか?」 ¿Habla japonés? (アブラ ハポネス) 反対に、相手から「スペイン語は話せますか?」と聞かれた場合、話せるなら胸を張って"Sí"と答えます。残念ながら自信がないという場合は、次のように答えるとよいでしょう? 「少しだけ(話せます)」 Un Poco. (ウン ポコ) 「スペイン語をうまく話せません」 No hablo español bien. (ノ アブロ エスパニュール ビエン) また、相手の言っている内容が分からない、聞き取りにくいという時には、次のように相手に伝えるとよいでしょう。 「分かりません」 No entiendo. (ノ エンティエンド) 「もう一度言ってください」 Otra vez, por favor. (オートラ ベス ポル ファボール) 相手の好みが知りたい・自分の好みを伝えたい 相手の好みを聞くときや、自分の好みを相手に伝える際は、ここで紹介するフレーズを使ってみましょう。例えば、フラメンコについて話をする場合は、次のようになります。 「私はフラメンコが好きです」 Me gusta el flamenco.
(ドゥダス・オ・プレグンタス? ) 「何かわからないことや質問はありますか。」授業中に先生が最も言う言葉のひとつ。もしも、何か質問があったら、"Tengo unas preguntas(すこし、質問があります). "と言いましょう。 24. No entiendo. (ノ・エンティエンド) 「わかりません。」 25. Tengo problema de …(テンゴ・プロブレマ・デ・・・) 「…について、問題があります」。 26. No estoy seguro/segura (ノ・エストイ・セグロ/セグラ) 「確かではないのですが」 男性が言うならseguro、女性ならsegura 。 27. ¿Hasta cuándo tengo que entregarlo? (アスタ・クアンド・テンゴ・ケ・エントレガールロ? ) 「いつまでに提出しなくてはいけませんか。」宿題や課題が出されたときには、提出の締切日を確認しましょう。往々にして、課題提出が遅れると原点対象になります。 28. Estoy ocupado/ocupada por (エストイ・オクパード/オクパーダ・ポル) 「・・・で忙しいんです。」いろいろな授業の課題を抱え込んでしまったときに。 男性ならocupado、女性ならocupadaを使用 。 29. ¿Cuál es diferencia entre A y B? (クアル・エス・ディファレンシア・エントレ・A・イ・B? ) 「AとBの違いは何ですか。」2つのものを比較した質問をしたいときに。 30. ¿Puede (Podría) explicarme otra vez, por favor? (プエデ/ポドリア・エクスプリカールメ・オトラ・ベス。ポル・ファボール? ) 「もういちど、説明していただけますか。」一度聞いただけで理解できなくても、あきらめないで。 31. Necesito su ayuda/consejo. (ネセシート・ス・アユーダ/コンセホ) 「あなたの助けが/アドバイスが必要です。」他人や先生に助けを求めることも、時には必要です。 せかいじゅうで大人のホームステイをしよう 海外在住日本人宅へホームステイしませんか? 旅行ではできない現地生活・文化を体験できます。「人生一度きり。日本しか知らないのは勿体ない」ワクワクする事、心が穏やかになる国・街がある 。世界中のホストがお待ちしています♪ → 旅行ではなく、世界の日常を経験したい方はこちら 食料品調達時の市場やスーパーマーケットで 32.
お月見泥棒には、盗む側にも盗まれる側にも一定のルールがあります。地域によって独自のルールがありますが、基本的には同じような手順で行われています。 盗む側-お月見泥棒です。お菓子をください! まず 盗む側 ですが、地域の子供が各家庭を回ります。各家庭の玄関先にはお菓子がおいてあるので、1~2個もちだします。またお菓子は全て盗まず、あとから来る「お月見泥棒」の分を残しておきます。 そして盗む時は お月見泥棒です! お月見ください! と、声掛けするのがマナーなんですよ。 注意点としては、用意されたお菓子以外は持ち出してはいけません。また家の人を呼び出してまで、お菓子を請求してはいけない地域もあるので、気をつけてくださいね。 □お月見泥棒 *小さい子供がお月見泥棒に参加する時は、お父さん・お母さんがついていると安心ですね。 盗まれる側―お月見泥棒さん、どうぞ! 盗まれる側 の家庭では、地域の子供に一つずつ当たるようにお菓子を用意します。うまい棒・チロルチョコ・個包装のクッキーや飴などの、小さなお菓子が最適ですね。 あとは子供が訪れる時間に合わせて、玄関先に取りやすいようにお菓子を置いておきます。 お月見泥棒さん、どうぞ 一つづつもっていってね と、メッセージを残しておくとわかりやすいですね。 もし衛生面で不安があるなら、子供に呼び出してもらって手渡しする方法もあります。いずれの場合もすべての子供に行き渡るように、少し多めに用意しましょう! 今日はお月見泥棒✨ お菓子もいっぱい準備OK! でも娘は習い事あるから少しだけの参加😭こればっかりは仕方ないね。 — なんちょぴ (@PbooBcZixWcVRdO) September 13, 2019 *地域の方にとっては毎年の楽しみな行事ですね。 お月見泥棒が行われている地域は? お月見泥棒は全国の中でも一部の地域でのみ行われていますが、 代表的な地域は次の通りです 。 <東北> 福島県いわき市田人 福島県石川郡浅川町 福島県東白川郡塙町、棚倉町 <関東> 東京都多摩市 茨城県日立市・稲敷市・久慈郡 千葉県袖ケ浦市・君津市・富津市 山梨県甲府市 <中部> 愛知県日進市・名古屋市(一部) 三重県四日市市 <関西> 奈良県生駒市 大阪府岸和田市 <九州> 大分県大分市 鹿児島県の与論島 沖縄県宮古島市 上記の該当する地域でも、場所によってお月見泥棒が行われていないところもあります。また他にもお月見泥棒が行われる地域はあります。 お月見泥棒はルールを守って お月見泥棒は子供にお供え物を盗まれることで、豊作の縁起をかつぐ行事です。そのため盗まれたい家庭では、わざと手に取りやすい場所にお菓子を置くんですね。 お供え物を盗んでいいのは子供だけで、盗んでも良いお菓子だけを持ち去るのがマナーです。持っていく時は一声かけますし、持っていかれる側も「これをどうぞ」とわかりやすくしているんですよ。 地域は限られますが、お月見泥棒が地元で行われる場合は、決められたルールを守って、伝統の風習を楽しみたいですね。
物 を盗み出す 「泥棒」 は、本来なら許されない行為ですが、ある地域では 「お月見泥棒」 と呼ばれる、ほのぼのとした行事があるんですね。 「お月見泥棒」とはびっくりするような名前ですが、どんな由来でつけられたのか、どういう行事なのか気になりませんか? そこで、 お月見泥棒とは?いつ行うのか? お月見泥棒の起源や由来 お月見泥棒のやり方 お月見泥棒が行われている地域 …といった内容について紹介しますので、ぜひ覚えてくださいね! お月見泥棒とは?いつのこと? 中秋の名月にお供えをいただき! お月見泥棒は、 中秋の名月 に子供が地域の各家庭を周ってお菓子やお供え物を持っていく行事です。 ハロウィンの日本版 、といえばわかりやすいですね。 【関連記事】 ハロウィンの起源や由来!日本にも定着したのはいつ頃から? 中秋の名月は十五夜とも呼ばれますが、旧暦8月15日に見える月のこと。すすきやお団子をお供えしてお月見を楽しみます。ほとんどの場合は満月となりますが、わずかに欠けて満月でない年もあります。 2021年の中秋の名月(十五夜)は9月21日(火曜日) 。お月見泥棒の風習がある地域では、一足早いハロウィン気分で盛り上がりそうですね! 十五夜、十三夜、十日夜の意味とは?2019年はいつ? お月見団子の作り方。簡単に出来る手作りレシピをご紹介! 月見団子の由来と意味。お供えする団子の数や並べ方は? お月見泥棒の起源や由来は? 子供が盗むと豊作をもたらしてくれる! 中秋の名月には 芋名月 (いもめいげつ)という別名があります。この芋名月(中秋の名月)の日に 畑の芋を盗まれると豊作になる という言い伝えがあるんですよ。 盗むと言っても根こそぎではなく、片足を畑に入れてその周りだけ盗んでも良いというものでした。 また 「子供は月からの使者なので、食べ物を盗まれると豊作になる」 という考え方もありました。「子供が盗んだのではなく月の使者が持っていった」という、地域独自の見守り方なのかも知れませんね。 この 芋名月に畑の芋を盗まれると豊作になる (月の使者である)子供に食べ物を盗まれると豊作になる という2つの考え方が変化して、 「中秋の名月に、子供がお菓子を盗んでも良い」 という風習が生まれたというわけです。 盗まれることで豊作祈願となるので、あえて盗みやすい場所にお菓子を置くなどの工夫をしていたんですね!
日進市 — 写真館フラットフィールド (@kanbe_photo) October 4, 2017 中秋の名月。愛知県日進市、お月見どろぼう始まってます。 — さなちゃん (@sanachank) September 19, 2013 地域のつながりや防犯意識を高めるためにも、とても良い行事ですね。 スポンサーリンク どういうルール?マナーなどをわかりやすく説明! て、お月見どろぼうには、ルールやマナーなどはあるのでしょうか。 好きなだけお菓子を持って行くと、後から来た他の子どもたちの分がなくなってしまうことはないのでしょうか…? そこで、お月見どろぼうをする方、される方の手順についてご紹介します! まず、 お月見どろぼうをする子どもたちのルール からです。 子どもたちは、お月見の夜に地域の家を回り、各家庭の玄関先に置いてあるお菓子を1~2個取って行きます。 そして、お菓子を盗む時には「お月見ください」、「お月見どろぼうです」などと一声掛けてから取るのがマナーだそうです。 家の人を呼び出したり、用意されているお菓子以外を持ち出したりするのは、マナー違反とされています。 次に、 お月見どろぼうをされる大人たち の方です。 地域の各家庭では、子どもたちにあげるお菓子を用意します。 用意するお菓子は様々ですが、一人一人が持って行きやすいよう、個包装の飴やチョコレート、スナック菓子などを選ぶ家庭が多いようです。 そして、用意したお菓子に、「お月見どろぼうさん おひとつどうぞ」、「一つずつ持って行ってね」などと書いたメッセージを添えて、子どもたちが持って行きやすい玄関先などに置いておきます。 お菓子は、もらいに来た子どもたち全員に行き渡るよう、多めに準備するそうですよ。 夜になって、子どもたちが家に来て声を掛けても、大人は聞こえないふりをするのがマナーなのだとか。 神様のお使いが来ているので、気付かないふりをしてあげているのかな? 想像すると、なんとも心が温かくなる光景ですね。 「お月見どろぼう」できるのはいつ? お月見どろぼうができるのは、お月見の日の夜 、十五夜と呼ばれる日ですね。 2020年の十五夜は、 10月1日(木) です! きれいな満月が見られて、子どもたちも楽しくお月見どろぼうができるように、当日が良いお天気になるといいなと思います♪ まとめ さて、今回は、「お月見どろぼう」という、お月見の夜に子どもたちがお菓子をもらえる行事についてご紹介しました。 私は今まで、お月見どろぼうという言葉を知らなかったのですが、今回風習やルールについて調べているうちに、一つ思い出した出来事があります。 去年の秋頃に友人から送られてきた写真なのですが、それは地域の子どもたちのために、友人家族がお菓子を準備している様子でした。 お菓子を準備している家は、玄関先や駐車場に風船を飾り、お菓子をもらいにやって来た子どもたちの目印にするそうで、星やハートの形をした様々なバルーンの写真も一緒に送られてきました。 夜になると、地域の大人たちは家の中に入り、子どもたちは各家庭を巡って、玄関先に置いてあるお菓子を取って行くのだと言っていました。 その話を聞いた時には、変わったイベントがあるんだなぁ、というくらいにしか思っていませんでしたが、今回お月見どろぼうについて調べていくうちに、「あれはお月見どろぼうなのでは!
お月見どろぼうは、わかりやすく「和製ハロウィン」「ハロウィンの日本版」などと称されることもありますが、日本ではお月見どろぼうのほうがずっと古いので、その点は勘違いしないでくださいね。 また、北海道で七夕に行われているローソクもらい、西日本で盛んな地蔵盆などの行事でも、子ども達はお菓子などがもらえます。 【関連記事】 お月見のやり方…子どもに伝えたい!十五夜の心豊かな過ごし方 十五夜・中秋の名月に何をする?今年はいつ?食べ物・団子・お供え 十五夜の月見団子お供え方法…並べ方・積み方・数・レシピ お月見クイズ!十五夜の思い込みを5分で解消 月でうさぎが餅つきしているのはなぜ?海外での月の模様の見られ方 お月見とは?今年はいつ?十五夜だけじゃない3つの月見 十三夜、十日夜…十五夜以外の月見って?片見月は縁起悪い? 月の名前・呼び名…満ち欠けや月齢で付けられた風流な呼び方