旅行中に写真を撮ってほしいと依頼をする時 Keiさん 2015/11/03 08:27 2015/11/23 23:15 回答 Would you mind taking a photo for me/us? Could you please take a photo of me/us? Would you mind...? と Could you please...? はとても丁寧な依頼の表現なので、見知らぬ人へのお願いにおすすめです。 なお、mind のあとの動詞は-ing形になることに注意しましょう。 2015/11/12 20:13 Can you please take our picture? Do you mind taking a photo of us? 「(自分達の)写真を撮ってもらえますか?」って英語で: Can you please take our photo? Can you please take a photo of us? Do you mind taking our photo? 自分だけは写真に入る場合(単数形): Do you mind taking a photo of me? Can you please take a photo of me? 「Do you mind」 か 「please 」を入れたら、丁寧で礼儀正しい聞き方です。 photo = 写真 taking/take =撮るという意味です。 *日本語のように take/taking/took は二つの使い方あります 1. 写真を撮るの動詞 2. 何かを受け取る(取る)の動詞 ちなみに、他人から写真を撮ってもらったら、これも役に立ちます: Please take it standing up カメラは縦にしてください。 Please take it sideways カメラは横にしてください。 One more time (please)! もう一回撮ってください。 Good luck! :) 2015/11/20 14:34 Can you take a picture of us? Do you mind taking a picture of us? 「写真を撮っていただけませんか。」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. 前者だとわりかし砕けた聞き方です。 後者は少し気を使った言い方です。 邪魔して悪いな、って思いつつもどうしても写真を撮ってもらいたいのであれば「Sorry to bother you」と低姿勢な話しかけ方で入り、最後にちゃんと「Thank you so much, have a nice day!
2013年01月02日 はじめまして。このHPは、アメリカに留学中の私にはものすごく役に立っています!!そこで、質問があるのですが、写真を一緒に撮ってもらいたい時ってどうやって言ったらいいのですか??? 撮ってほしい時はCould you take a picture of us?? というような感じで通じると思うのですが、一緒に写って欲しい時は、この言葉を受身にするのも変だし、かと言って、他の言い回しも思いつきません。だから、頼むときは、さっき言ったような言葉をかけて、その後、その人がカメラを持とうとしたら、ジェスチャーで、違う、一緒に写ってほしいんだ、みたいな事を伝えてるのですが・・・・(笑)友達だとLet's take a pictureでもいいですけど、そこまで友達ではなく、例えば、旅行先のお店の人とか、こちらから頼むような場合の言い方があれば教えてください。 【外国人と写真de英語】「写真を撮っていただけませんか?」→Could you take a picture of us? 「写真を一緒に撮ってもいいですか?」→May I have a picture taken with you? — 原田高志の英会話・英語スラング・略語講座 (@slangjiten) 2016年5月14日 最もポピュラーな表現は ★Would you take a picture with me? 「私と一緒に写真撮っていただけますか?」 です。ただ、厳密に言うとこの表現だと「私と一緒に写真のシャッターを押してくれませんか?」という意味になってしまいますよね^^;;でもコレでOKですよ!ただ、どうしても引っかかるなら ★Could I have my picture taken with you? 「写真を一緒に撮っていただけませんか?」 これでOKです!相手に問題がなければ "Sure. No problem!"と言ってくれるでしょう!! では、「私たちの写真を撮っていただけませんか? (シャッターを押していただけませんか)」はどうなるかというと・・・ ★Would you take a picture of us? でOKです!写真表現が出てきたついでに、「私はカメラ嫌いなの」を英語で言うと・・・ ★I'm a camera shy. 写真を撮ってください 英語. となります! 【外国人と写真de英語ベスト5】 ★「写真を撮っていただけませんか」 →Could you take a picture of us?
海外旅行の際に現地の人に英語で何かをお願いしたい、英語で何かを聞きたい、そんな場面は何度もあります。 その中のひとつに、自分たちの写真を撮ってほしいとお願いする、こういう事ってありませんか。 でも、 「写真を撮ってください」 を英語で何と言ったらいいのかが分からない。そんな経験をしたことがあるのではないでしょうか。 せっかく異国の地に来たのですから、普段は感じることのない非日常の楽しさを満喫したいものです。 でも、英語の表現がわからないと、旅行の楽しさが半減してしまうこともありますよね。 旅先の会話で使う英語表現はかなり限られるので、使う頻度の高いトラベル英会話、よく使われるフレーズの英語表現を覚えておくといいでしょう。 「写真を撮ってもらえますか?」を英語で表現 どこか観光地に行った際、現地の人に「写真を撮ってもらえますか?」とお願いしたくなることは多々あるでしょう。 そういうときに使っていただきたい英語フレーズがこちらです。 写真を撮ってもらえますか? Could you take a photo for us? (自分達の)写真を撮ってもらえますか?って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. 少しかみ砕いて説明すると、Could you~(~していただけますか?、~できますか? )take a photo(写真を撮る)for us(私たちのために)といった具合になります。 以下、単語英語表現の使い分けのコツやニュアンスなど説明します。 Couldの持つニュアンスに着目 Couldの原型はCanです。 ~できますか?~してもらえますか?と英語で聞きたい時、「Could you~」または「 Can you ~」を思い浮かべる方が多いでしょう。 このCouldとCanは、使い分けをするのにちょっとした決まりがあるのをご存知でしたか。 普段相手がしないようなことをお願いするのはCould 基本的にアメリカ人に限っての話になりますが、Could は相手が普段しないようなことを頼む時に使います。 例えば、海外旅行先で観光地に行っていることを想像してください。 誰かに写真を撮ってもらいたい場合、目の前にいる現地の方に、「写真を撮ってくれませんか?」と英語でお願いしようとすると、Could you~を使って表現します。 写真を撮ってくれませんか? 写真を撮ってほしいと頼まれた現地の方は、あなたのために写真を撮る必要は全くありませんよね。 あなたは、現地の方に対して写真を撮ることが可能かどうかを聞いています。普段する必要のないことをわざわざお願いしているのです。 この表現は「~することは可能ですか?もし可能ならしていただきたい。」というニュアンスになります。 丁寧な聞き方 ここで重要なのが、Couldの方が少し丁寧に聞こえるという点です。 日本語的に言うならば、大変申し訳ないんですが。というニュアンスになるので、丁寧でマナーも良く、低姿勢な印象になります。 ですので、旅行先などで写真撮影を英語でお願いする際は、Could you take a photo for us?
It looks like a movie still! ジェームスの娘:これは素晴らしい写真になったわ!まるで映画のシーンみたい。 Stranger: I'm flattered, but it's easy to get good pictures when you are all so photogenic! 近くの人:それはとても嬉しいです。それはあなたが写真映えがいいからですよ。 angle (写真の)角度 Could you take one more photo from this angle? この角度でもう一枚写真を撮って頂けますか? not look a day over 〜 とても~歳を越えているとは見えない A: This is Linda's granddaughter. こちらはリンダの孫です。 B: What? Linda doesn't look a day over 40! ええ!リンダはとても 40 歳以上に見えませんね。 strike a pose ポーズをとる The model followed the photographer's instructions and struck an elegant pose. モデルは写真家の指示に従って上品なポーズを取った I'm flattered! 褒めてくれて嬉しいです。 A: You are a rising star in show business. あなたはショービズの期待の星です。 B: I'm flattered! 写真 を 撮っ て ください 英語の. 褒めてくれてありがとうございます。 photogenic フォトジェニック(写真写りが良いこと) Your daughter is very photogenic! She looks just like a model. あなたの娘さんはとてもフォトジェニックですね。モデルの才能がありますよ。 まとめ 海外で素敵な風景に出会ったら、英語で写真を撮ってもらうようにお願いしてみましょう。 海外旅行中に何度も使うシーンですから、決まったフレーズを覚えておくと便利です。 動画で英語を学ぶアプリ VoiceTube 「リスニング鍛えたいけど、語彙力が足りない、聞き取れない…」 そんなあなたに VoiceTube はピッタリのアプリ!動画を見て英語を学べる!全動画日英字幕付きで、字幕をタップするだけで辞書検索もできる便利なアプリ。スイスイと効率的に英語を学べる!分からなかった単語は単語帳で復習も!
路線 路線 東海道新幹線 日付 2021年08月05日(木) 出発日 日付指定なし
新幹線をネット予約できる「 スマートEX 」を使えば、指定席料金は片道200円割引。 年会費無料で、登録後すぐに新幹線の予約ができ、新横浜‐岡山はのぞみ指定席17, 130円。 そして、往復分を予約する「 スマートEXサービス(往復割引) 」はさらにお得。 指定席・グリーン車は、往復割引乗車券より、さらに片道200円割引。 新横浜‐岡山で往復分を同時予約すれば、「のぞみ」指定席は片道 16, 090円 。 3.「エクスプレス予約」は年末年始もお得! 新幹線の座席をネット予約ができる「 エクスプレス予約 」。 利用には年会費1, 100円かかるが、料金はスマートEXよりも安い。 新横浜‐岡山は、通常予約で15, 970円、往復分を同時予約する「 EX予約サービス(往復割引) 」で片道 14, 730円 と安い。 4.「早割」が安い! スマートEX・エクスプレス予約の会員なら、「早特」を利用するとさらに安くなる。 新横浜‐岡山では、2つの早割を利用することができ、それぞれ条件が違う。 EX早特 「 EX早特 」は、スマートEX・エクスプレス予約から、3日前まで購入できる。 新横浜‐岡山では、のぞみ指定席は 平日14, 670円、土休日14, 260円 。 EX早特21 そして、さらに安いのが「 EX早特21 」で、のぞみ指定席は片道 13, 240円 。 21日前までの予約が必要で、列車は朝6時台・11時~15時台出発の「のぞみ」限定。 なお、「EX早特・EX早特21」とも、年末年始・GW・お盆は利用できない。 5.往復&宿泊なら「新幹線パック」が安い! 【横浜-岡山】は回数券・金券ショップの新幹線チケットがない!|新幹線格安ガイド. 横浜‐岡山は、新幹線で 往復し宿泊するなら 新幹線ホテルパックが安い 。 「のぞみ」指定席で往復し、1泊6, 500円のホテルに泊まるパックは1人30, 100円。 そして、これを2人以上で申し込むと、同じプランが1人28, 500円。 ここから宿泊代を引くと、新幹線の片道料金は 実質11, 000円~11, 800円 と格安。 新幹線パックを利用すると、「のぞみ」指定席の片道料金はこの区間の 最安値 。 【横浜-岡山】往復+1泊6, 500円の合計料金比較 往復方法 往復+1泊6, 500円 通常料金との差額 のぞみ指定席 41, 160円 なし 往復割引のぞみ指定席 39, 080円 ▲2, 080円 EX予約(往復割引) 35, 960円 ▲5, 200円 EX早特(平日) 35, 840円 ▲5, 320円 EX早特(土休日) 35, 020円 ▲6, 140円 新幹線パック (1人) 30, 100円 ▲ 11, 060円 新幹線パック (2人) 28, 500円 ▲ 12, 660円 ⇒格安『新幹線ホテルパック』を探す!
「Captains of Industryとは、混沌、必然、諸悪に対して戦い、人類を導く真の勇者である」 (トーマス・カーライル『過去と現在』) 一橋大学は、日本及び世界の様々な課題の解決に向けた社会イノベーションに資する知識創造と人材育成を使命とし、先端的・学際的・国際的な社会科学の研究・教育を推進していきます。 コロナ禍で経済的に困窮した学生への支援を お考えの皆様へ 受験生の方へ メディア情報 研究・プロジェクト関連情報 大学関連情報 外部リンク
ちょっと高度?な乗り継ぎ技 ■福井―名古屋間 ここからはさらにテクニックが必要な節約術となる。福井―名古屋間を特急「しらさぎ」で往復すると特急料金は4400円だ。だが「しらさぎ」の半数以上は米原折り返しで、米原―名古屋間は新幹線に乗り継ぐことを前提にしている。米原で新幹線に乗り継いだ場合の往復特急料金は4720円だ。 そこで、往路は名古屋までの全区間を「しらさぎ」にして、復路は米原まで新幹線、米原から「しらさぎ」にするとどうだろうか。これだと復路の「しらさぎ」にしか乗継割引が適用されないとお思いの方がいらっしゃるだろう。 福井―名古屋間の乗継割引の活用法イメージ(筆者作図を基に編集部作成) そこでもうひとひねりだ。新幹線特急券を岐阜羽島で分割して購入する。そして、往路の「しらさぎ」(福井―名古屋)と復路の名古屋―岐阜羽島の新幹線特急券を組み合わせて、まず乗継割引を適用。そして、復路の残りの区間は、岐阜羽島―米原の新幹線特急券と米原―福井の「しらさぎ」を組み合わせて乗継割引を適用すればいい。 この方法で往路は「しらさぎ」で名古屋へ、復路は米原まで新幹線(特急券を岐阜羽島で区間分割して購入)とすると、特急料金は3440円!
実は「折り返し」の組み合わせでも適用される なお、在来線特急料金は特記がない限り自由席の場合で示している。指定席特急料金は通常期のもので算出している。新幹線区間は在来線特急が指定席の場合でも自由席利用を前提とした。 ■ 東京―熱海間 東京発で唯一乗継割引が利用可能な、新幹線と並走している在来線特急が「踊り子」だ。この列車で東京―熱海間を往復すると特急料金は2720円。新幹線で往復すると特急料金3520円だ。これを往路は「踊り子」、復路は新幹線にすると乗継割引が適用され、特急料金は計2440円で済む。なんと「踊り子」での往復より280円、新幹線往復より1080円も安い。安くなるうえに速くなるなんて、詐欺なんじゃないか?