腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 19 May 2024 19:08:35 +0000
質問日時: 2010/06/11 16:29 回答数: 5 件 日本の声優はなぜ海外でも人気なんでしょうか? 海外では、「seiyu」という日本語が国際的になるほど人気が高いですが、その要因は、外国の声優には出せない日本人声優の独特の声や演技力があることだからですか? No. 3 ベストアンサー 回答者: saisaibou2 回答日時: 2010/06/12 00:23 アニメの声優さんが、人気ということでしょうか。 海外というか欧米でアニメとは、日本製のアニメを指します。 で、日本でもハリウッド映画を吹き替えより字幕で見て俳優の生の声を聞きたいですよね。 それと一緒だと思います。アニメファンは、日本語で声優さんの声を生で聞くのがクールなようです。 また、海外ブログ翻訳サイトでも、声の質やその演技力に称賛を贈っている人が多いですね。 また、日本語の発音や響き事態がクールだと言う人もいるようです。 日本製のアニメがオリジナルという意識があるので、そのためではないでしょうか。 海外映画の日本吹きかけを行う声優さんで、個人的にやっちゃったなーと思った人が多いので、まあ声優といえば、アニメなんでしょうね。 1 件 この回答へのお礼 興味深い回答ありがとうございます。 お礼日時:2010/06/12 11:11 No. 5 akiko0828 回答日時: 2010/06/12 11:33 外国人がジャニ系のアイドルのファンだったりするのと同じかと思います。 きっかけはアニメ作品やキャラでもそのうち声優さん自体のファンになるって多いですよ。 20年くらいからそうだけど声優さんが歌ったりイベントに出たりもはや声優というよりタレントというくくりかと思います。 あと海外でアニメファンっていうのはいわゆる不法流出版(非吹き替え)に接しているから自然とその声のファンになるんでしょう。(もしも吹き替え版だけ見てたら日本の声優自体知らないでしょう) この回答へのお礼 回答ありがとうございました。 お礼日時:2010/06/13 14:28 No. すらるど - 海外の反応 : 「まさか同じ声優だったとは…」声優の演じたアニメキャラ紹介動画を見た海外の反応. 4 disease 回答日時: 2010/06/12 05:26 海外の日本アニメファンはネットで違法にアップされたものを見るからでしょう。 当然違法アップされたものなので日本の声優のしゃべりに誰かが付けた字幕で内容を理解するんでしょう。 日本アニメが世界で人気と言われても、ちゃんと契約して正規にTVで流れるものは極一部ですよ。 漫画もどんどん売れなくなって海外から次々撤退してますしね。 あと正規で流されるアニメには当然現地の声優が吹き替えるわけですが、それをやる人は売れない役者だからでしょう。 日本のようにプロの声優なんていないし、演技がうまい人はハリウッドに行くでしょう。 0 この回答へのお礼 海外で正規のアニメが放送されてるのはごく一部で、かつ日本の漫画が海外で撤退されてるにも関わらず、違法にアップロードされたファンサブが逆に人気が出てくるのは、何とも皮肉な話ですね。 回答ありがとうございました。 お礼日時:2010/06/12 11:29 No.
  1. 海外でもやっぱり「Fate」が人気? 植田佳奈&川澄綾子が語る海外アニメファン【インタビュー】 | アニメ!アニメ!
  2. 【海外の反応】人気声優 戸松遥の“1人7役”に海外驚愕! - YouTube
  3. 日本の声優にインタビュー!海外「外国人でも日本で声優になれるのかな!?」 - 世界の反応
  4. 海外に「化物語OP『恋愛サーキュレーション』」が人気なワケとは 海外の反応 | ヤッホー! ニュース
  5. すらるど - 海外の反応 : 「まさか同じ声優だったとは…」声優の演じたアニメキャラ紹介動画を見た海外の反応

海外でもやっぱり「Fate」が人気? 植田佳奈&川澄綾子が語る海外アニメファン【インタビュー】 | アニメ!アニメ!

なぜ日本語の声優は英語の声優よりいいのか話題になっていたので紹介します。 (スレ主) ●私が思うに日本語の声優はどの言葉より一番良い。 彼らは劇的な瞬間や気持ちの動きを伝えるのが非常にうまい。 一方、英語の声優はそれらを感覚じゃなく無理矢理やってるような気がする。 みんなどう思う? ちなみに私は日本語まぁまぁうまい。 ●え、またこのトピ? もう随分欧米のアニメ見てないから、なんとも言えないけど。 これってアニメに限らず、吹替え系全部そうだよね。 ●英語吹替えで同じのもありますよ。 例えば "とある"の当麻の英語吹き替え話すごくよかった。 一人日本の声優のように勢いが出せなくて良くなかった人がいるけど、ほとんどの声優は良かった。 そもそもあのクレイジーな声の声優に勝つのが難しいし。 それと、FLCLサウンドは日本アクセントのない英語って以外は、ほとんど日本の声優のクオリティと同じだよ。 ●彼らはそうじゃないけど、外国人が吹き替えするような言い回しはできてると思うよ。 変にならないようにフレーズとかは変えないといけないし。 ●↑いや、アニメでそれは無い。 映画では予算と尺の関係上変えないといけないけど。 ● 大方君の意見に賛成。 たまに吹き替えが字幕より良いことはあるけど。 特にウルフズレインは英語字幕と吹き替えが違う。 さらにディズニーの吹き替えがあるジブリ作品はすべて最高だね。 ● カウボーイビーバップ、ハガレン、バッカーノ、幽遊白書の吹き替えはかなりクソ。 ● どの吹き替えの人?

【海外の反応】人気声優 戸松遥の“1人7役”に海外驚愕! - Youtube

日本の声優さんは海外からも評価高く、世界トップクラスだというのは本当ですか? 聞いたのですが外国では声優さんというのは、あまり売れてない俳優さんが仕事の片手間にすることが多く、声優業だけでは食べていけない国がほとんどだとか? 外国の映画の吹き替えばかりでは仕事としても需要が足りてないとも…。 一方で、日本の場合はアニメやゲーム製作が盛んなため、仕事も多く。それらによって、声優業専門の声優さんも数多くいて磨きあげられてきたと。 そのために、たとえ言語は違って字幕でも、外国人から聞いて日本の声優さんが上手だというのは伝わるらしく。 吹き替えよりも字幕のままで、世界トップクラスの日本の声優さんの声を楽しんでいる外国人ファンも少なくないとか…!

日本の声優にインタビュー!海外「外国人でも日本で声優になれるのかな!?」 - 世界の反応

俺の脳みそは絞り殺されたようだ。 ピカチュウとチョッパーと光彦が同じ声優だと? クール! 『とらドラ!』の大河を忘れてるぞ。 山口勝平と宮野真守が最高の声優だと思う。 子安武人、酷い役ばかりだな>< ボボボーボ・ボーボボとエクスカリバー好きだったwwwww 今は他のアニメ見てないんだ(;_;) ●マレーシア エクスカリバーは一番苛付くキャラだ。 山口勝平!!!!!! 『犬夜叉』と『名探偵コナン』のファンなんだ。 ●タンゲラン、インドネシア 光彦が私の好きなピカチュウだったなんて♥ クルルは好きなんだけど、エクスカリバーは嫌いなんだよね。 同じ声だったの? ええと、たった今エクスカリバーもファンになったよ(顔を歪めつつ) ●ブラジル 『咲』の声優も入れるべきだ! ウソップの声が新一と快斗と同じだったなんて。 ルイズ、澪、ナギ、イェー、『ゼロの使い魔』だ。 それとピカチュウの声に笑った。 ●シンガポール 新一と乱馬が無いぞ? 2人とも勝平が演じてるのに! 声優 海外 の 反応 人気 動画. 何故? ●イギリス 山口勝平とピカチュウ…つまり大谷育江が好きな声優だな。 勝平は新一と怪盗キッドの2役やってるんだよな。 竹内順子はナルトと、ランボもやってるのか? 高山みなみが無いぞ(;_;) ●デンマーク 山口勝平はこれ以外にも『デスノート』のLや『乱馬1/2』の乱馬もやってるね。 この動画を見る直前に光彦の声優がピカチュウ(と『姫ちゃんのリボン』の姫ちゃん)をやってるって知ったばかりなんだ。 姫子の声は光彦に似てるな~と思って調べたんだよな。 彼女と山口勝平が好きだ。 入野自由は『仮面ライダーオーズ』のロストアンクもやってるね。 すぐに彼の声だと気付いたよ。マジで。 ハハハハハハ、ランボとナルトが同じだったなんて! 声優ってアメージングだな。 ランボ=ナルト! なんて事だ。 ワーオ、ピカチュウ、チョッパー、光彦は同じ声優だったのか!? 男キャラも女キャラも演じられれる声優は同じ声優と知らなかった人も多かったみたいです。 個人的には『ウエルベールの物語』のティナにびっくりした記憶が。 駄目絶対音感の持ち主ではないので、今でも配役を知って驚く事がままあります。 "わたし"と 篁唯依は未だに同じ人とは思えない… 「アニメネタ」カテゴリの最新記事 海外の反応アンテナ Twitterやってます 記事更新のチェックにご利用ください @surarudoさんをフォロー Feedlyボタンを設置しました。登録にどうぞ。 コメント欄にIDを表示するようにしました アクセスランキング メールは下記のリンク先のメールフォームから送ってください。 メールフォーム

海外に「化物語Op『恋愛サーキュレーション』」が人気なワケとは 海外の反応 | ヤッホー! ニュース

● (スレ主) 私はこのシリーズが大好きです。 私はシーズン1の半ばから本を読んでおり、それ以降毎週リリースされています。 神之塔がアニメになるのを長い間待っていましたが、驚くべき戦いと動きを楽しむことができるようになります。 私が楽しみにしているのは、レロ・ローが彼の障壁でバームを押し戻せなかった時の彼ががっかりする顔です。 その時が私がバームがビーストになりそうだと気付いた瞬間であり、このシリーズがどうなったのか待ちきれません。 神之塔アニメ化のニュースを楽しみにしていますか?

すらるど - 海外の反応 : 「まさか同じ声優だったとは…」声優の演じたアニメキャラ紹介動画を見た海外の反応

また、IFF Osakaのような新しいコンセプトのアニメイベントに出演されるにあたって、意気込みなどがあればお聞かせください。 関 海外のイベントはとっても興味があります! 今回のIFF Osakaは、今まで日本にはなかった、インターナショナルなイベントになると思います。 いろいろな人達と関われる素敵な場ですので、楽しんで臨みたいと思います。 ――関さんは過去に海外イベントにご出演されていますが、現地ファンの熱狂をどう感じましたか? また日本のファンと海外のファンで、何か違いがありましたらお教えください。 関 海外のイベントにお邪魔すると皆さんいつも暖かく迎えてくれます。 日本と海外のファンの方で、特に大きな違いはないですね。 皆さん熱狂的で、表現方法は違えど気持ちを伝えてくれるので、いつも嬉しい気持ちでいっぱいになります。 ――IFF Osakaではアフレコショーも開催されます。関さんは海外イベントでもアフレコを披露されたこともあるかと思いますが、その際のファンの反応はいかがでしたか? また声優の演技が生で見られるアフレコショーは海外ファンの間で大きな人気となっているようですが、日本と比べていかがでしょう。 関 実は、僕まだ海外イベントでLive Recordingをしたことがないんです。 なので、Live Recordingでの皆さんの反応を見たことがないのですが、パネルディスカッションで、僕自身がやらせていただいた役のセリフをちょっとだけ言ったことがあるのですが、その時はものすごく盛り上がってくれました! その感覚に近いのかな?? ――数々の人気キャラを演じている関さんですが、ご自身が演じているキャラでとくに海外ファンから人気のあるキャラは誰ですか? またその人気の理由は何だと思いますか? 関 うーん。意外と難しい質問ですね。 昔演じさせていただいた役から最近のものまで、会いに来てくださった皆さんそれぞれに思い出があるので、いろいろなキャラクターの話をしてくれます。 だから、このキャラクターって選べないですね。 ――本イベントを楽しみにしているファンの皆様へメッセージをお願いいたします。 関 日本では、珍しいイベントです! 日本の声優にインタビュー!海外「外国人でも日本で声優になれるのかな!?」 - 世界の反応. お互いに思いっきり楽しみましょう!! →次のページ:小西克幸さんインタビュー 海外での一番人気キャラは?

アメリカのアニメやマンガ、ほかの国のアニメやマンガなどと比較して教えていただけますか。 あくまで個人の主観になりますが、 ・アメリカのカートゥーン(子ども向けアニメ、ディズニーやMarvelを含む) ・アメリカのコミック ・日本のアニメ ・日本のマンガ ・ほかの国のマンガやアニメ という順番になると思います。