腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Thu, 25 Jul 2024 20:16:45 +0000

フィンランド人の女性が世界のいろいろな言語を真似ている動画が話題になっていました。 発音を真似ているだけなので、しゃべっている内容に意味はないみたいです。 日本語は56秒あたりから始まります。 - 以下、反応コメント - ・ 海外の名無しさん 47 ポイント 以下、Weeabooが日本語の文句を言う。 ・ 海外の名無しさん 2 ポイント アラビア語がレバノンっぽい。 ・ 海外の名無しさん 216 ポイント 日本語がロシア語みたいだった。 まったく違う。 ポルトガル語が日本語みたいだった。 ・ 海外の名無しさん スペイン語がちょっとイタリア語みたい。 ・ 海外の名無しさん 1 ポイント フランス語はすごいかわいい。 ・ 海外の名無しさん 1 ポイント 知らない言葉は全部それらしく聞こえる。 ・ 海外の名無しさん 2 ポイント ピザネイティブだけど、これはダメだわ。 ・ 海外の名無しさん 2 ポイント アニメファンに言わせたら日本語がダメすぎる。 ・ 海外の名無しさん 5 ポイント 東アジア語って? ベトナムのつもりかな? 日本では、韓国語のように聞こえる日本語として「カネカセヨー」「パンニハムハ... - Yahoo!知恵袋. ・ 海外の名無しさん 3 ポイント 日本語以外はすごくいいよ。 ・ 海外の名無しさん 4 ポイント インド語(Hindi)はそんなに良くない。 何でみんなシンプソンズのキャラみたいだと思ってるんだろ。 アラビア語は素晴らしかったけど。 ・ 海外の名無しさん 142 ポイント ポルトガル語はぜんぜん違うよ。 ・ 海外の名無しさん 266 ポイント ↑完璧に聞こえたよ。 ポルトガル語は話せないけど。 ・ 海外の名無しさん 95 ポイント お約束の英語が他の国の人にどう聞こえるか。 ※イタリア人が適当に英語っぽく歌を歌ってます。 ・ 海外の名無しさん 78 ポイント スペインはよかったw 彼女の発音は正確だよ。 ・ 海外の名無しさん 685 ポイント ポルトガル語はイタリア語っぽい。 日本語はむちゃくちゃだ。 ・ 海外の名無しさん 112 ポイント ↑イタリア語?ピザ語のこと? ・ 海外の名無しさん 309 ポイント スウェーデン語は完璧だった。 ・ 海外の名無しさん 221 ポイント ↑フィンランド人だから話せるんでしょ。 全員が話せるわけじゃないけど。 ・ 海外の名無しさん 1499 ポイント 彼女の日本語はスウェーデン人が韓国語を話してるみたいだ。 ・ 海外の名無しさん 159 ポイント ↑日本人だけど韓国語に聞こえる。 ・ 海外の名無しさん 181 ポイント ↑韓国人だけど韓国語にも聞こえない。 日本語っぽかったのは最後に「デスカ」って言ってたことだけ。 だから間違いない。 ・ 海外の名無しさん 772 ポイント 彼女のアメリカ英語はカリフォルニア語みたいだ。 (アメリカにはいっぱいアクセントがある) ・ 海外の名無しさん 833 ポイント ↑地域での発音の違いはどこにでもあるって。 ・ 海外の名無しさん 522 ポイント 意味が分からないって文句を言ってる人が居るけど、アクセントを真似てるだけで意味のあることを言ってるわけじゃないから。 ・ 海外の名無しさん 422 ポイント 他に人にはこう聞こえてるってことだね。 ・ 海外の名無しさん 484 ポイント ドイツが無い;_; ・ 海外の名無しさん 223 ポイント ↑ Source: reddit ↑↑↑クリックで応援をお願いします。

日本 語 に 聞こえる 韓国新闻

このトピを見た人は、こんなトピも見ています こんなトピも 読まれています レス 37 (トピ主 0 ) ルンルン 2015年1月11日 01:01 話題 先日お正月番組を見ていると某芸人さんがいろいろな国の言葉のモノマネをしていました。 フランス人とかドイツ人とか中国人とか韓国人とか、適当に全く意味のないことをしゃべっているのになんとなくその国の言葉に聞こえてきてすごく感心しました。 そこで疑問に思ったんですが外国人の方は日本語はどのように聞こえているんでしょうか? 詳しい方教えてください。 トピ内ID: 6600166260 123 面白い 3 びっくり 4 涙ぽろり エール 9 なるほど レス レス数 37 レスする レス一覧 トピ主のみ (0) このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました 🐧 あらいぐま ポスタル 2015年1月11日 02:23 英国国籍の人が 日本語を聞いていて メロディのように聞こえると言っていました。 アルファベットを言語にしている人には ひらがな カタカナは 不思議なものに聞こえるみたいです。 トピ内ID: 5188693172 閉じる× ゾロリ 2015年1月11日 02:55 これ、幾つかの本で見ましたし、 実際外国人に聞いたこともありますが、 大体「タタタタタタタ…」と、 「機関銃の連射」とか、「スネアの連打」のように聞こえる、ということです。 トピ内ID: 4952815753 🐱 にゃん太郎 2015年1月11日 02:58 タモリさん、かな?

日本 語 に 聞こえる 韓国日报

トピ内ID: 9906476605 B 2011年6月16日 22:22 母音の発音で終わる言葉が多いので『タカタカタ…』とタイプ音な感じに聞こえます。 きっちり区切ってる感じです。 母音の音が耳に残るっていうのは例えば、英語の『WHAT?』って日本語発音に直すと『ホワット?』になりますよね。 〆は『T』じゃなくて『ト(ト・オ)』 英語だと最後の音は子音の『T』で終わっちゃうので、特に米国英語だとザーザー流れてる様に聞こえます。私の耳には。 英国英語は同じ流れてる感じでもサラサラかな…。 中国語と韓国語と日本語は発音や会話の調子が全然違うので音を聞くだけでわかります。 ちなみにスペイン語も使われてる国によって耳に入ってくるテンポや音が結構違ってて面白いです。 日本語も方言によって聞こえ方が違うんですよね。 東京弁と津軽弁、大阪弁なんて音だけ聞き比べてると不思議です。 トピ内ID: 5904373846 むひ 2011年6月17日 01:35 みつばちあっちさんのレスにある「…ねー」、よく分かります。 中国で、日本の江戸時代の町娘ふうズラに、つんつるてんの着物を着た芸人の漫才(? )を見たことがあります。語尾や相づちの「ねー」が、強調されていました。「てててて、ねー!ててて、ねー!ねー!」みたいな感じでした。 トピ内ID: 0301914295 🎶 Toki 2011年6月19日 15:45 英語を話す地元の人たちに「日本語は、歌を歌ってるみたい。」と何度か、言われました。 同じ東洋でも、韓国語や中国語は喧嘩をしている様に聞こえるので、日本語は優しく聞こえるらしく、評判は良いですよ。 トピ内ID: 2486851991 あなたも書いてみませんか? 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心 不愉快・いかがわしい表現掲載されません 匿名で楽しめるので、特定されません [詳しいルールを確認する] アクセス数ランキング その他も見る その他も見る

日本では、韓国語のように聞こえる日本語として 「カネ カセ ヨー」 「パンニ ハム ハサムニダ」 「ヨ 「ヨク チョンギレル ハサミダ」 などといった言葉がありますが、韓国では「日本語のように聞こえる韓国語の言葉」みたいなものがあるのでしょうか?ご存知でしたら例を教えてください。 5人 が共感しています いくらでもありますよね。 とくに、釜山のなまりならすべてが日本の関西語風に聞こえる。。。^^; 有名な話で。。 ある釜山人がソウルの地下鉄で仲間と話し合ったときその話をソウル人が聞いて、 自分の仲間に振り向いて、 「ほら、この人はやっぱり日本人じゃん。。」 というユーモアもあります。 「イギダ ニキガ? 」標準語(共通語)では、「イゴッイ モデュ ネケッイニャ?」 訳したら、「これが すべての お前さんのものかよ?」 「イギダ ニキガ? 」どうです? 「大丈夫」「下さい」ヤバいロシア語に聞こえる日本語講座 - YouTube. 日本語ににているんでしょう? 3人 がナイス!しています ThanksImg 質問者からのお礼コメント いろいろなご回答ありがとうございました。特に韓国語ネイティブの方の回答は参考になりました。ベストアンサーに1つしか選べなくて残念ですが…。 お礼日時: 2006/7/4 17:43 その他の回答(5件) 以前韓国人同士の会話で 「マッテ」という言葉が出て日本人が振り向いたことがあります。 「マッテ」は韓国語で「そうらしいよ」「合ってるらしいよ」という意味です。 また韓国人の昔のジョークで、「世界で一番残酷な人の名前は?」は「トキロー・イマカ」だそうです。(日本人っぽい名前) 意味は「斧で額を打つ」です。 1人 がナイス!しています ちょっと違いますが・・・ 韓国語で・・・・・「オイ コレ オッサン」 ↓ ↓ ↓ 日本語だと・・・「胡瓜 鯨 屋上 」 ↑オクサンは屋根ではなく「屋上」 「屋根」はジブンですね。 アンタなら「抱く」 1人 がナイス!しています 「オッチャン」はタンスで、「オクサン」は屋上です。(訂正します) 「パンにハムハサムニダ」は無しだ。 すみません、回答ではないですが、 「ナカネ カスミダ」(中根かすみだ) っていうのがネタでありました。

こんにちは! 私はThe Football Academyの サッカー選手エージェント養成講座オンライン版を受講しております。 キッカケは信頼関係 ひょんなことからThe Football Academyの代表坂本さんと出会い、 サッカー選手エージェントという今まで全く知らなかった職業についてのお話を伺いました。 エージェントは選手との信頼関係を結び二人三脚で選手をサポートする仕事。 選手の大きな岐路に関わる仕事のやりがいを熱く語られる姿を見て、とても興味を持ちました。 サッカー選手エージェントとは?

「日本人はやっぱり真面目だと思うんですよ。自分が受け持っている選手を幸せにしてあげたい。僕を含めてみなさん、そういう思いが強いと思います」 選手の「契約」や「移籍」を扱うのが代理人。だが、仕事を成功させるためには、選手の人生そのものをサポートし、リードする必要がある。だからこそ、大野氏は1年を通じてクライアントである選手のために、国内外を飛び回っている。 文・FOOTBALL編集部(All About FOOTBALL) ※この記事の著作権は配信元に帰属します。 今日の話題はいかがでした!? おっと! !、もうこんな時間になってしまいましたね。 活用するも読み飛ばすも思いのまま・・・ 最後までお付き合い、ありがとうございました。 Twitterでこの記事へのコメントをお寄せくださると幸いです! ⇒

サッカー業界の仕事を見ていくシリーズです。 今回はサッカー選手のキャリアプランをサポートする存在である代理人(エージェント)を見ていきます。 サッカー選手の代理人(エージェント)は何をする人なのか? 代理人の主な仕事は、移籍交渉や契約更改において選手の代理としてクラブ側と交渉し、契約を締結させることです。 選手にとっては、長期間に及ぶ交渉や複雑な契約内容の整理を代理人に任せることで、トレーニングや試合など、サッカー選手としての活動に集中することができるメリットがあります。 代理人の仕事は移籍交渉や契約更改だけに注目が集まりがちですが、その仕事は多岐にわたります。選手の財産や肖像権、副業の管理や日常生活のケア、引退後も含めたキャリアプランのアドバイスなど、 サッカー選手のキャリアプランをサポートする全ての業務が代理人の仕事といえます。 サッカー選手の代理人(エージェント)になるためには?

「国内なら練習場に行けばいつでも会えるし、簡単に連絡が取れます。今はスカイプなんかもありますけど、面と向かって会わないと伝わりきらないこともありますよね。だから、ヨーロッパにも2カ月に一度くらいは行くようにしています」 ……昨年夏にヘルタ・ベルリンに移籍した細貝選手の場合は? 「ドイツのリーグはクリスマスの頃からウィンターブレイクがあるんですが、調子を確認するために、中断明けの初戦、(1月26日の)フランクフルト戦を観に行ってきました。細貝自身は今シーズン好調で、その試合も良かったんですが、残念ながらチームは0-1で負けてしまい……。で、翌日はヘルタの練習場に行って、監督やスポーツディレクター(強化担当)とも会ってきました」 ……監督やディレクターとは、どんな話をしたんですか? 「監督に挨拶して、「細貝は最近どう?」って様子を聞いたり。ヨーロッパではシーズン途中に代理人が来ることはほとんどなくて、代理人がやってくると「契約交渉に来たのか」って身構えられるんです。でも、僕は海外でも合宿地や練習場、試合会場にはよく顔を出します。細貝がドイツで最初に所属したアウクスブルクの監督が、今のヘルタの監督(ヨス・ルフカイ監督)なんですが、僕はアウクスブルク時代から頻繁にドイツへ行って監督と話をしていたので、向こうも僕や細貝がどんな人間なのかを知ってくれていました。もちろん、細貝自身の価値があるからこそ獲得オファーがきたんですが、それが99%だとしたら、1%くらいは、僕という代理人の顔や人柄が分かっているという部分があったのかもしれない。だから、渡航費もかかりますけど、できるだけ他の仕事とも絡めるようにしてヨーロッパには行くようにしているんです」 ■Question:「移籍交渉」って、実際には何をするんですか? Jリーグでは、シーズン途中の夏と、冬のオフ期間に選手の移籍期間がある。特に選手が動くリーグ終了後の12月は、代理人にとって繁忙期であり、腕の見せどころだ。 「シーズン終盤になると、年末で契約が切れる選手、契約更新の話し合いが行われる選手、色々と出てきます。契約が切れる選手については、クラブに「彼の状況はどうなのか」という話を聞きます。更新してくれるのか、厳しそうなのか。厳しそうであれば、早めに動いた方が移籍先を探す上で有利ですからね。同時に、他のクラブとも話をし始めます。そして、12月の頭くらいにJリーグが終わった瞬間から、代理人の仕事が一斉スタートです。選手も、クラブも、代理人も、12月はてんてこまいです。この期間は他の仕事が何もできなくなるくらいです。所属先が未定の選手がいると、僕らも気持ちが落ち着かない。他クラブからオファーがある選手でも、本人が(他のオファーを)待ちたいと言えば、その気持ちも尊重しなきゃいけない。一方でクラブ側も、オファーした選手に断られたら、代わりの選手を探さなければいけないので「待てない」と言ってくる。こういう駆け引きが毎日続くわけです」 ……具体的には、どういう流れで移籍が行なわれるんですか?

2020年1月〜3月に開催されるエージェント養成講座(リアル)の募集が開始しました! オンライン講座はいつでもどこでも受講可能です🎵

"人のうわさは蜜の味"といわれるほど 大好きな人が多いですが、そんな噂のタネになる ニュースを探してみました。 ■Question:「代理人」っとはどんなお仕事なんですか? 国内外を問わず、「移籍」はサッカー記事の定番だ。「決定」したものから「噂」まで、移籍に関わる情報は、試合結果や選手の談話と同じくらい世に溢れているし、ファンの興味を引く。 ひとくちに「移籍」といっても種類は様々だ。 所属クラブAとの契約が終了し、次のクラブBと新たに契約して入団するケース。クラブAとの契約期間が残っている選手を獲得するため、クラブBが違約金(移籍金)を支払って引き抜くケース。また、クラブAが所属選手をクラブBに貸し出し、1年間だけプレーさせる期限付き移籍(レンタル移籍)というケースもある。 日本では、毎年100人単位のプロサッカー選手が、所属クラブを変えている。もちろん、移籍の数だけ新しい「契約」が生まれることになる。ただ、海外挑戦、ステップアップ、戦力外など移籍の理由は選手によって様々であり、クラブと選手が「雇う側」と「雇われる側」である以上、互いが希望する条件がピッタリ合致することも少ない。そこで調整役として登場するのが、選手とクラブの間に立つ「代理人」である。 今回話を聞いたのは、「FIFA公認代理人」の資格を持つ大野祐介氏。現在は、ドイツのブンデスリーガでプレーする細貝 萌(ヘルタ・ベルリン)をはじめ、小林悠(川崎フロンターレ)や山田直輝(浦和レッズ)など多くのJリーガーの代理人を務めている。 ……ズバリ、代理人とは何をする人なんでしょうか?

「クラブが興味を持っている選手の代理人に、まずは選手の状況、意志、条件などについて、探りの連絡がきます。逆に、選手側に意中のクラブがある場合は、代理人からそのクラブに連絡して、「こちらはこういう状況ですよ」っていう情報を与えたりもします。そういう情報交換を、日々やっていくわけです。」 ……それぞれに対して有益な情報を集めていくんですね。 「そうですね。その中で、「監督はこういう選手に興味を持っている」「別の代理人からこの選手を売り込まれているよ」っていう情報が入ってきて状況が把握できる。逆に「大野さんのところの選手がうちに興味を持ってくれているなんて知らなかった、ありがとう」ということで交渉に発展する場合もある。こちらから情報を出せば、相手から情報をくれる場合もあります。その情報を持ってまた別のクラブと話をすれば、また情報が膨らんでいくんです」 ……日々、状況も変わっていくわけですよね? 「監督が解任されたり、別の選手の移籍が決まったりと色んな状況があります。それをチェックしながら、選手本人に僕らが持っている情報を伝えた上で、「あの選手が移籍するからチャンスはある。残留した方がいい」みたいな話をするんです」 ……ところで、大野さんとクライアントである選手の距離感はどうやって取るんですか?