腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 17 Jul 2024 06:15:28 +0000

「健康でさえいられれば、好きなように生きていくことができる」 the way …「…なように」 <8> Making mistakes is a good thing as long as you try to learn from them. Weblio和英辞書 -「さえすれば」の英語・英語例文・英語表現. 「失敗をするということは、そこから学ぼうとする姿勢がある限りにおいて、良いことである」 <9> As long as you have access to the internet, you can contact anybody in the world. 「ネットが利用できさえすれば、世界中の人たちと繋がることができる。誰にでも連絡ができる」 <10> The producer thinks the movie will be commercially successful as long as it stars the famous young actor. 「有名な若い俳優を主役に添えれば、それだけで、映画は商業的な成功を収めるだろうとプロデューサーは思っている」 star「~を主演させる」(→ 英語でどう言う?「ジョニーデップ主演の映画」(第850回) ) 以上です♪ ◆ email: ◆ 電話番号: 090-7091-0440 ◆ LINEを追加 ◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→ 参考資料: 英辞郎 weblio 英和辞典 和英辞典 DMM 英会話なんてuKnow オックスフォード現代英英辞典 オックスフォード新英英辞典 新和英大辞典 リーダーズ英和辞典

し さえ すれ ば 英語 日

例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。( プレミアム会員 限定) セーフサーチ:オン "しさえすれば" を含む例文一覧と使い方 該当件数: 79 件 Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. Copyright © Benesse Holdings, Inc. し さえ すれ ば 英語 日. Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. 原題:"The Imitation of Christ" 邦題:『キリストにならいて』 This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。

しさえすれば 英語

ご質問ありがとうございます。 「〜であれば」、「〜なら」などの表現を英語にすると、基本的に一つの表しかたしかありません。上に書いてある通り、ifを使って作る文章になります。強調したいものによって順番が変わってきますが、意味は変わりません。 たとえば、 If you want a new car, you'll have to save your money. → 新しい車が買いたいのであれば、貯金しなければなりません。 また逆の順番で同じ意味のある文章です。 You'll have to save your money if you want to buy a new car. どちらもif + willの文章です。また、最初に来る部分は強調したいものになります。 ご参考になれば幸いです。

し さえ すれ ば 英語の

追加できません(登録数上限) 単語を追加 主な英訳 just by doing 「しさえすれば」の部分一致の例文検索結果 該当件数: 501 件 調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう Weblio会員登録 無料 で登録できます! 履歴機能 過去に調べた 単語を確認! 語彙力診断 診断回数が 増える! マイ単語帳 便利な 学習機能付き! マイ例文帳 文章で 単語を理解! Weblio会員登録 (無料) はこちらから しさえすればのページの著作権 英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

原題:"The Great Gatsby" 邦題:『グレイト・ギャツビー』 This work has been released into the public domain by the copyright holder. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. 〜なら、〜であればって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. 原題:"PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS" 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 This work has been released into the public domain by the copyright holder. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細は参照のこと。 原題:"On Liberty" 邦題:『自由について』 This work has been released into the public domain by the copyright holder. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 原題:"A Little Cloud" 邦題:『小さな雲』 This work has been released into the public domain by the copyright holder. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原題:"The Imitation of Christ" 邦題:『キリストにならいて』 This work has been released into the public domain by the copyright holder.

「忸怩たる思いです!」 普段の会話ではあまり耳にしませんが、テレビの政治家のおわびの会見などでは耳にする言葉です。 この「忸怩」という漢字の 読み方 がわかりずらいんです。 さらに普段の会話で使いわない言葉だけに「忸怩」と言われても、 意味 がわからないという人も多いと思います。 今回の記事では、テレビのおわびの会話などでしか耳にしない「忸怩たる思い」の読み方とその意味。 そして「忸怩」という言葉の 類語 。 さらに実際にあなたが「忸怩たる思い」という言葉を正しく使えるように、 使い方 と 誤用 を 例文 で紹介しています。 この記事を読んで、あなたも「忸怩たる思いです!」と普段の会話で使ってみませんか。 忸怩たる思いの読み方 この忸怩という漢字がすらりと読めたあなた! さすがです!

「忸怩(じくじ)」とは?意味や使い方を例文付きでわかりやすく解説 – スッキリ

(同じミスをして恥ずかしいです。) 5-2.「embarrassed」 「embarrassed」は、 直訳で 「 恥ずかしい」「当惑する」 を意味する英単語です。 「embarrassed」は 日常会話でよく使用される英語表現 であるのに対し、「ashamed」はフォーマルな場所で使用される言葉ですので、使い分けてみてください。 I was really embarrassed at that time. (私はその時、とても恥ずかしかった。) まとめ 「悔しい」「憤り」などの意味合いはありませんので、間違わないようにしましょう。 謝罪を申し入れたい場合には、「忸怩」を用いて導入文を作ると、よりよく相手に意図を伝えることができますので、ぜひご活用ください。

「忸怩(じくじ)たる思い 」とは?意味や使い方を例文付きで解説 – スッキリ

私は「じくじくたる思い」だと思い込んでおりまして、検索しても「ジクジク」としか出ませんでした(◎_◎;) 正しくは「じくじ」。 「悔しい、残念」ではなく、「自分の行動を深く恥じる」という意味です(*^^)v まとめ 今回は、「忸怩たる思い」についてお伝えしました。 以下がまとめになります。 自分がした行動をとても恥ずかしいと思う気持ち 自分の未熟さを感じ、深く恥じて反省した気持ちの時に使う 「悔しい・残念」という意味で使うのは間違い 「忸怩たる思いです」 会見で見かけた時、どんな思いなのかわかりませんでした。 どうせなら「大変恥ずかしく思っています」のほうが伝わりやすいように思います(*^^) うちの息子は、課題を出さなくてたまに学校から電話があります。 そして、その電話のあとはお説教タイムです。 「忸怩たる思いです・・・」 なんて息子が言ったら・・・・。 ふざけてんのか!ってなりますね((+_+)) 日常で使う場はなさそうです。 なんにしろ、「忸怩たる思い」がどんな思いかわかってスッキリしました! あなたとご家族が、笑顔あふれる日々でありますように☆

「忸怩たる思いで…」のNg例とお勧め文例30選 | 売れるビジネス敬語.Com

次に 「忸怩たる思い」 の類語と例文を見ていきましょう。 「忸怩たる思い」の類語には、次のようなものがあります。 ◆類語 恥じ入る はにかむ 赤面する 顔から火が出る 面はゆい ばつが悪い こそばゆい より重々しく「恥」を強調する言い方では、 「ざんきに堪えない」、「面目次第もない」、「汗顔の至りだ」、「顔向けできない」、「立つ瀬がない」 といった言い方が近いでしょう。 「忸怩たる思い」の例文としては次のようなものが挙げられます。 ◆例文 このたび伝統ある我が社を倒産に至らせてしまい、社長としてまことに忸怩たる思いです。 多くの同志が落選する結果となり、選挙の責任者として忸怩たる思いでございます。 若気の至りとはいえ、あの頃の無鉄砲さには、まったく忸怩たる思いがする。 「忸怩たる思い」の類語と例文は以上となります。 もし私生活で使う場合は是非、参考にしてみてくださいね。 「忸怩たる思い」の誤用について! 最後に 「忸怩たる思い」 の誤用について見ていきましょう。 「忸怩たる思い」は前述のように、 「自分の行為について内心で恥じ入るさま」 を表します。 このため「悔しい」、「腹が立つ」、「憤りを感じる」といった場合の表現としては正確ではありません。 これらの言葉は、文脈上では一見するとあまり違いが感じられないことが多い表現だといえます。 仮にある人が「私の渾身の作品が評価されず、まことに忸怩たる思いだ」と言ったとします。 「忸怩」の意味をつかんでいないと、この場合、話し手の感情が「恥ずかしい」とも「悔しい」とも「腹が立つ」とも受け取れてしまいます。 しかし正しくは「恥じ入っている」という意味であることに留意して、実際には使用したり、理解することが大切ですね。 まとめ いかがでしたでしょうか? 「忸怩たる思い」 の 詳しい意味と正しい使い方、そして類語や例文、誤用 について詳しくご紹介しました。 私生活の中、主にビジネスシーンなどで活用する場合は少々、重たく畏まった表現方法となってしまうので、使うシーンをしっかり選ぶ必要がある言葉だと思いますね。 あなたにオススメの関連記事

訳:母の財布から金を抜いているところを弟に見られて忸怩たる思いだった。 「ashamed」 「ashamed」は、「 (自分の言動が常識や道徳に照らし合わせて)恥ずかしい 」「 ~したことを恥じている・面目ない 」などの意味があり、「be deeply ashamed」は「深く恥じ入る」という表現のイディオムです。 I'm deeply ashamed of my lack of knowledge. 訳:私は自分の知識不足に忸怩たる思いだ。 他に、「embarrassed」にも「恥ずかしい」という意味があります。こちらは「他人に見られたり、知られたりして恥ずかしい」というニュアンスで、反省の意味は含まれていませんから、「忸怩」の英語表現には適していないでしょう。