腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Tue, 09 Jul 2024 15:07:50 +0000

0 アニメと全然違うー!! 2020年5月23日 iPhoneアプリから投稿 鑑賞方法:TV地上波 アニメ版は数回視聴済み。アニメが割と好きなのでテレビで放送してたのをたまたま知って視聴。 アニメと全然違う!! 『時をかける少女』|感想・レビュー - 読書メーター. これの方が原作に沿ってるなら、アニメはあそこまでよく膨らませたな…と感心しました。 画面がずっと暗いし、本題に入るまでが長い…。 そして、演技が演劇部並み。 あの当時はあんな気取った話し方が流行だったのかな。 ヒロインが下駄を履いて町を出歩いてたので驚きました。 終盤はラストがCGをふんだんに使われていて、初代ウルトラマン(昔を振り返る番組で見た)を彷彿とさせました。当時の人はこのCGを観てどう思ったのか気になるところ…。当時の最先端が水をさした気がしました。 不満点は多くあれど、さすが何回も映画化されている小説なだけあって、種明かしはおもしろかったです。 主題歌はいい曲で原田知世の声が切なさを増して、今でも人気なのは納得。 原田知世のファン、時をかける少女のコアなファン、アラフォーにお勧めです。 3. 5 時は別れと共に過ぎていくのではない、想いと共にやって来る 2020年5月16日 スマートフォンから投稿 鑑賞方法:DVD/BD 悲しい 幸せ 萌える 大林宣彦監督1983年の作品。 "尾道3部作"の第2作目。 幼馴染みの吾朗やクラスメートの深町と共に充実した高校生活を送る和子。 ある日の放課後、掃除当番の理科実験室で、誰かの気配が。 誰も居なかったが、ラベンダーのような香りを嗅ぎ、気を失ってしまう…。 その日を境に、奇妙な体験を。昨日起きた事が今日も起きている…? あの放課後のラベンダーを嗅いだ時から、タイムリープ能力が…!

【89.6点】時をかける少女(アニメ映画)【あにこれΒ】

作品トップ 特集 インタビュー ニュース 評論 フォトギャラリー レビュー 動画配信検索 DVD・ブルーレイ Check-inユーザー すべて ネタバレなし ネタバレ 全129件中、1~20件目を表示 4. 5 かえりたい 2021年7月21日 iPhoneアプリから投稿 鑑賞方法:VOD 細田守熱が冷めてくれず仕方ないので過去作おさらい。 なんとなく、クーラーつけずに扇風機で過ごしながら見たくなった室温33度。 1度目に観た新鮮な気持ちを何度も見て薄れさせてしまっているとは思うけど、見たくなるもんは仕方ない。 初めて観たあの頃に戻りたいなあ。 5. 0 時をかける少女 2021年7月15日 iPhoneアプリから投稿 4DXにて鑑賞。 子どもの頃TV放送で観た映画が映画館で上映されるのは嬉しいものですね。 色褪せる事のない、ザ・青春映画。 誰もが夢見るタイムリープ、時間旅行。 最初は遊びで使ってしまう。誰しもがその力を手に入れればそうだろう。 時間旅行をしてる間楽しむだけ。だけど後々気づく過去変動。自分がしてしまった事の罪悪感。 それを気づければ良いけど気づかないと思うとゾッとする。 守りたい誰かの為に行動する主人公らの姿が感動する。大人になったら行動は出来ない。 高校生じゃないと成立しない映画。 映画から「夏」「青春」をとても感じる作品です。 ※批評には個人の価値観が含まれています。ご了承ください。 4. 0 この歳になってやっと製作者の意図が読めた 2021年6月7日 iPhoneアプリから投稿 特に画面から切れそうになる中真琴が全力で走るシーンは、 ワンカット=時間 走る真琴=限られた時間を精一杯もはやそれ以上生きることだと思った 我も真琴見習わねば… 4. 5 時間大切! 時をかける少女 感想 アニメ. 2021年5月6日 スマートフォンから投稿 鑑賞方法:DVD/BD 笑える 悲しい 楽しい 高校の時思い出すとともにもっといろんなことやっておけば良かったって思う。 子供の頃、母が「大人になると時間なんてあっとゆうまよ」っと言ってたのをこの作品を見て思い出した。 今では成人となり(大人の感覚ない)、時間が流れるのが早く感じる。これからの時間の使い方に考えせる作品だった。やはり細田守さんの作品は夏を感じる! 少し謎めいてて、背景良くて、よく見たらセリフが奥深い。 大人、学生さんにも、たまに見てほしい!!

『時をかける少女』|感想・レビュー - 読書メーター

だとしてもやはり5回がちょうどいいかも。 全5話ということで、凝縮されてて、いい感じてす。 楽しめています、 原作も好きだし、原田知世と内田有紀のも見てました。仲里さんもあったんですね。 今やるとどんな話になるか、興味深くみましたが、面白かったです。 特に、未来人が食べるものを何でも美味しいと感動して食べる設定とか、なるほど、未来は栄養重視で無味乾燥な食べ物なのかもね、と面白かった、よく考えたと思います。仮の母親とのやり取りも、ほほえましい。 未来人の男の子が、恋に恋してるだけなのか、ほんとに主人公の女の子に恋してるのか、イマイチわかりにくいのが気になりますが。。 主人公の女の子は、先生に恋する女の子に関わったことで、恋に関しての考え方が変わるのでしょうか。 それと、タイムマシンじゃなくて、薬で時間旅行するって、原作はかなり斬新だったんだと、改めて思いました。 原作エピソード要らねっつのは違うんじゃないの。そりゃ身勝手。 スポンサーリンク 全 370 件中(スター付 224 件)101~150 件が表示されています。

竜とそばかすの姫|ネタバレあらすじ感想と結末の解説考察。竜の正体も明かされて圧倒的な歌唱力と映像美で人間の二面性を描く

《ネタバレ》 この作品は今の時代に見ると、別の意味で「時をかける少女」だな、とつくづく思う。ただただ初々しいばかりのアイドル映画なわけだが、こういう清楚で純真なアイドル映画、というのがもはや今の時代には存在しない。「まぁ、とっても素敵な歌だわ」といって一緒に唄ったり、「カズオ君のハンカチ、お醤油の匂いがするわぁ」だなんて言ってハンカチーフを手渡したりするような女の子は少なくとも今の時代には(昔はどうかしらんが)絶滅している。こういう女の子像、そしてこういうのが「アイドル」であったあの頃、そう、まさに時をかけて時間の流れをタイムワープさせる懐古性を今にもたらすのである。 【 あろえりーな 】 さん [CS・衛星(邦画)] 6点 (2008-06-18 18:38:34) (良:1票) 18. 《ネタバレ》 あれから幾年月も経て、アニメ"時かけ"の人気を横目に筒井康隆氏の作品を思い起こしながら、2Hの鉛筆で描いたみたいに(笑)この作品への記憶も、感想もイメージさえ失っている私の時は過ぎていくのね、、、などとおセンチに語ってみたくなった。劇場公開後しばらくしてから、何かのインタビューで彼がラベンダーの香りを探そうにも作品を描いた段階では、一切のその香りが調べても調べても手に入らず想像とイメージ、しかも辞書だけで書き、数年後本当のラベンダーの香りを嗅ぎ、その違いに驚いた。なるコメントを聞いた時は、流石筒井!無の境地から有を産む精鋭さに天晴れ。映画に関しては、浮き足立ったバブルへ動き始めた稚拙さがうかがえるような気もする。 【 成田とうこ 】 さん [映画館(邦画)] 6点 (2007-07-24 08:25:39) (良:1票) 17. 《ネタバレ》 アニメ版には満点を投じている者として元祖を観ておこうと観賞。 せっかくのSFガジェットを効果的に使用するドラマ設計がされていないし、いろいろと見てられない部分があるので減点。 記憶を消してしまうのはドラマを完全に消すことのような気もしますが、「成長」を象徴的に表したと思えば納得。 アニメ版は娯楽作品に昇華されてますが、こちらは文芸寄りなんですね。 【 カラバ侯爵 】 さん [地上波(邦画)] 6点 (2007-07-21 08:20:06) 16. 時をかける少女 感想文. 《ネタバレ》 当時としては画期的なSF恋愛ファンタジーですがちょっと時代のギャップを感じました。それに子供向けですね。ラストの種明かしのシーンはいいんだけど。尾道の雰囲気はいい味が出ていました。 【 獅子-平常心 】 さん [DVD(邦画)] 6点 (2007-06-05 21:59:37) 15.

当時、流行りにそって劇場で観た時はまだ中学生。そしてアイドル映画の様にフンワカした残像しか残っていなかった。今になってどんな作品だったのかちゃんと確かめたくなって放送していたものを録画して鑑賞。今観てもアイドル映画だった。デビューした原田知世のプロモーション映画。ストーリー展開としてもタイムリープが後半にほんのちょっと。よせば良かった。観ない方が、残像にしておいた方が良かった。エンドロールでは一緒に歌ってしまったが、いやいやしまったなー。 【 movie海馬 】 さん [CS・衛星(邦画)] 3点 (2016-09-19 00:16:23) 108. 《ネタバレ》 棒読みと当時でもありえないセリフ回しが、なぜかこの映画に限っては味があるものに感じてしまう。 いや変なCGも都合のいい設定もすべて。 タイムリープものなんだけれども、大した事件も起きることなく、等身大の女子高生の悩みがテーマとなっている。 そして終盤のなかなかな展開につながっていく。 後味の良いラストもありきたりかもしれないが好きだ。 原田知世さんの可憐さや郷愁を誘う尾道の町並みなどに加えて、数あるアイドル映画の中でも最高傑作であり、続編が作られるなど邦画に影響を与えたということで、やはり映画ファンならば必見レベルだろうと思う。 【 たんたかたん 】 さん [インターネット(字幕)] 8点 (2015-09-30 21:13:25) (良:2票) 107. 《ネタバレ》 この映画は、たぶん、ヒロインの芳山を演じた原田知世の映画。 知世を観るためだけにある映画だと思う。 と同時に、相手役の青年の祖父母のやりとりを観るとき、とても悲しくなる。 「土曜日の実験室」 1983年当時の、いろんな思い出が蘇る映画。 個人的に大好きな映画。 さて、筒井康隆の原作を読むと、映画とは違う印象でした。 この映画は、たぶん、これから五十年もしないうちに価値が大幅に下がる気がします。 でもいいんです。それがアイドル映画というものでしょうから。 【追記】2017年3月12日 エンディングが好きだ。大好きだ。歌と映像が好きだ。 若手俳優の演技は棒だし、映画のクオリティは低いのだろう。 それに、原田知世の写真集を買いたいと思ったこともない。 でも、大好きな映画なのは、同世代だからなのかもしれない。 【 焼肉の掟 】 さん [DVD(邦画)] 10点 (2015-09-27 15:55:05) (良:2票) 106.

『あらすじ・ストーリー』 は知ってる? 時をかける少女のイントロダクション 東京の下町にある高校に通う女子高生・紺野真琴は、ある日踏切事故にあったのをきっかけに、時間を過去に遡ってやり直せるタイムリープ(時間跳躍)能力に目覚めてしまう。最初は戸惑いつつも、遅刻を回避したり、テスト問題を事前に知って満点を取ったりと、奔放に自分の能力を使う真琴。そんなある日、仲の良い2人の男友達との関係に、微妙な変化が訪れていく。(アニメ映画『時をかける少女』のwikipedia・公式サイト等参照) アニメの良さはあらすじだけではわからない。まずは1話を視聴してみよう。 ※2020年9月にアニメ放題がU-NEXTに事業継承され、あにこれとアニメ放題の契約はU-NEXTに引き継がれました まずは以下より視聴してみてください でも、、、 U-NEXTはアニメじゃないのでは? U-NEXTと言えばドラマとか映画ってイメージだったので、アニメ配信サービスが主じゃないと疑っていたにゅ。 それで直接U-NEXTに聞いてみたにゅよ。 U-NEXTよ。 お主はアニメではないとおもうにゅ。 みんなからそういわれますが、実はU-NEXTはアニメにチカラを入れているんです。アニメ放題を受け継いだのもその一環ですし、アニメに関しては利益度外視で作品を増やしています。 これをみてください。 アニメ見放題作品数 アニメ見放題エピソード数 ※GEM Partners調べ:2019年12月時点 ・洋画、邦画、海外TV・OV、国内TV・OVを含むすべてのアニメ作品・エピソード数の総数 ・主要動画配信サービスの各社Webサイトに表示されているコンテンツのみをカウント ・ラインナップのコンテンツタイプは各動画配信サービス横断で分析できるようにするため、GEM Partners株式会社独自のデータベースにて名寄せ・再分類を実施 なんと!?あのdアニメストアを超える作品数に成長していたにゅか!? そうなんです! 時期によって作品数は増減しますが、わたしたちは常にアニメでNo. 1であろうと本気で目指しています。 しかも、 アニメ以外の結果 も衝撃!! 洋画、邦画、アニメ、韓流ドラマの4つでNo. 1で、それ以外の 海外ドラマとか国内ドラマでも2位 なんにゅね!! その通り。 事実、見放題だと作品数もエピソード数も25か月連続でU-NEXTがNo.

2018年9月7日 2021年6月29日 「どちらともいえない」と言いたいときは、ありませんか?たとえば、以下は英語でどのように表現したらよいでしょうか? 「それは条件によります」 「どちらとも言い切れないですね」 今回は「どちらともいえない」の英語表現について、簡単にお伝えします。 「どちらともいえない」の英語表現 depends on … … による yes and no. どちらともいえない both sides 双方、両方の立場 pros and cons 賛否両論 ※ そのほかの「どちらともいえない」英語表現は こちら からご確認ください。 depend on … depend on … は 「… による」 という表現になります。 It depends on the situation. 状況によります It depends on the condition. それは条件によります It depends on how you do it. それはやり方次第です I think it just depends on your view. それは、あなたの見方次第だと思うよ It depends on how tired the field players feel. 「どちらともいえない」の英語表現5選【英会話用例文あり】 | 30代40代で身につける英会話. どの程度、選手が疲労を感じているかによります Differences in performance depend on a wide variety of factors. パフォーマンスの違いは、様々な要因によります Our future depends on making sure that the jobs take root here. 我々の未来は、この仕事がここを必ず経由することにかかっています The success of the new business would depend crucially on its ability. 新しいビジネスの成功は、能力次第だろう yes and no Yes and no は 「何とも言えない」 という意味です。どちらとも言い切れないときに使います。 Yes and no. The resolution is a matter of yes and no. 決断は、何とも言えないですね Would it be considered for reasonable adjustments in the workforce, somebody has asked?

【どちらとも言えません】 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? | Hinative

I never thought about it that way. うーん、どうだろう。(古いとか新しいとか)そういう風に考えたことなかったな。 35442

「どちらともいえない」の英語表現5選【英会話用例文あり】 | 30代40代で身につける英会話

彼らは態度を明らかにしていない I wonder if it can be so. そうかな? I wonder if it can be true. 本当かな? どちらともいえないって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. I can't decide if I like it here or not. 私はここが好きかどうか、わからないです I am still considering whether to go. 行くかどうか考え中です He is stuck on deciding whether to join your conversation. 彼は会話に入るかどうか迷っている まとめ いかがでしたでしょうか。 双方の立場ともに気持ちがわかる、事情を理解できることもあるでしょう。状況次第で決めかねることもあります。そういうときに使うとよい表現ばかりです。ぜひ参考にしてください。 … による、… 次第である 両者、双方の立場 on the fence どっちつかずの condition 条件 difference 違い performance 成果、パフォーマンス variety 多様さ、バラエティ factor 要因 crucially 決定的に resolution 決断、解決策 reasonable 案かな adjustment 調整 workforce 労働力 be capable of … … の能力がある equation 均衡 specter 幽霊 make a list リストを作る stick 棒、杖、スティック、刺す、差し込む、貼る、くっつける、がまんする、困る

フレーズ・例文 [君] では、君はこれについてどちらとも言えないということだね?|語学学習コミュニティ ゴガクル英語

辞典 > 和英辞典 > どちらともいえない問題の英語 発音を聞く: 翻訳 モバイル版 difficult chicken-and-egg issue どちらとも言えない 1: 1. no opinion〔アンケートなどの回答〕2. yes and no どちらとも言えない 2 【形】1. chicken-and-egg2. gray どちらとも: どちらとも取れる返事 ambiguous reply. (見出しへ戻る headword? 取れる) 違法と適法のどちらとも言えない領域: avoision〔avoidance(回避)と evasion(逃れること、くぐり抜け)を合わせた造語。税金について使われることが多い〕 なんともいえない: なんともいえない [何とも言えない] You never know. 《略式》先のことはわからない(けどね), さあ何とも言えない(ね);《◆確答を避ける時などに用いる》. Weblio和英辞書 -「どちらともいえない」の英語・英語例文・英語表現. ▲beyond [past] expression なんとも言えないほどに / I cannot [couldn't] say. 《略式》私には何とも言えない, わからない. どちらともはっきりしない: 【形】neutral どちらとも決まらない状態で: in (the) balance どちらとも言い難い状況: chicken-and-egg situation どちらに属するとも言えない領域: gray area どちらとも決められないことによる効果: chicken-and-egg effect 手に負えない問題: formidable problem どちらともとれるような情報: mixed intelligence どちらとも決めかねるジレンマ: chicken-and-egg dilemma どちらとも決めにくい場合: borderline case 解釈次第でどちらとも取れる: can be taken either way 神が存在するかしないかは問題ではない[どちらでもいい]。: It doesn't matter whether God exists or not. 隣接する単語 "どちらでもよい"の英語 "どちらでも構わない"の英語 "どちらでも結構です"の英語 "どちらでも結構です。"の英語 "どちらとも"の英語 "どちらともとれるような情報"の英語 "どちらともはっきりしない"の英語 "どちらとも決まらない状態で"の英語 "どちらとも決めかねるジレンマ"の英語 英和和英辞典 中日辞典 中国語辞書 例文辞書 著作権 © 詞泰株式会社 全著作権所有

Weblio和英辞書 -「どちらともいえない」の英語・英語例文・英語表現

例文 彼は どちら の味方とも 言え ない 。 例文帳に追加 He can' t say which side he is on. 発音を聞く - Weblio Email例文集 彼が来るか来 ない かはまったく どちらとも言えない. 例文帳に追加 It 's quite a toss‐up whether he ' ll come or not. 発音を聞く - 研究社 新英和中辞典 どちら かと 言え ば、彼女は今日も具合がよく ない 。 例文帳に追加 If anything, she isn ' t any better today. 発音を聞く - Tanaka Corpus また、柘植での草津線との接続も どちら かというと良いとは 言え ない 。 例文帳に追加 Also, trains don 't make good connections with the Kusatsu Line at Tsuge. 発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス (設備投資のウェイトに関する考え方)1: どちら かと 言え ば国内にウェイトを置くく」とする割合が27. 3%と最も多くなっている 。 例文帳に追加 While there may be an influence of exchange rate movements, it is necessary for us to sustain the domestic equipment investment and new plant establishments, and to increase domestic employment. - 厚生労働省 また、第3-2-37図によれば、団塊世代の退職が企業に与える影響はプラスとマイナスの「 どちらとも言えない 」と回答する企業が業種を問わず大多数を占めているほか、プラスと回答した企業もマイナスと回答した企業と同程度あることが見てとれる。 例文帳に追加 It can also be seen from Fig. 3-2-37 that a large majority of enterprises in all industries responded that they " cannot say " whether the retirement of the babyboomer generation would affect them, and the proportion of enterprises expecting the effect to be positive is approximately the same as that expecting the effect to be negative.

どちらともいえないって英語でなんて言うの? - Dmm英会話なんてUknow?

誰かが尋ねていると思いますが、より安価の労働力の調整は考えられていますか? The answer is yes and no. どちらとも言い切れないですね Is the current staff not capable of doing the job? 現在のスタッフではその仕事をこなす能力がないですか? The answer is yes and no. You never know unless he try. 答えは Yes でもあり No でもあると思います。やってみないとわからないでしょう both sides で 「双方」「両方の立場」 という意味になります。 I am on both sides. 私は両者を支持します You know I see both sides of this. 私が、両方の立場を理解していることはご存知でしょう He is in a good position to see both sides. 彼は、両方の立場を見るのに適したポジションにいます Both sides are committed to the doctrine of social equality. 双方は、社会的平等の原則に取り組んでいます pros and cons of … pros and cons of … で 「… には賛否両論」 という意味になります。 of の代わりに to が使われることもあります。 There are pros and cons to a specter. 幽霊について、賛否両論あります We can discuss the sort of pros and cons of what's been decided. 我々は決定されたいくつかの賛否について、話し合えます Your job is to hear from both sides. So we can certainly talk about the pros and cons. あなたの仕事は両者から話を聞くことです。そして、賛否について話をしていきましょう We made a list of all the pros and cons of each company before we made our decision. 我々は決断を下す前に、各会社の賛否のリストを作成した そのほかの「どちらともいえない」英語表現 ご参考までに。 They sit on the fence.

では、君はこれについてどちらとも言えないということだね? この表現にある fence (フェンス、塀)は、賛成・反対の境界線を表します。I'm sitting on the fence. は、塀のどちら側にも降りることができない、つまり、「私はどちらとも言えません、私は様子を見ます」という意味で使います。