遠距離恋愛で愛を育み「そろそろ結婚を……」と意識し始めると、次の課題として挙がるのが、二人で住む場所をどこにするかということです。 今回は、遠距離恋愛から結婚を目指すカップルに向けて、結婚後に住む場所をどのように決めればいいのか、その考え方のヒントをご紹介します。 お互いで話し合うことが大切!
1.パート、アルバイト、在宅のお仕事 結婚後はパートやアルバイト、内職のお仕事をする女性が多いようです。 新しい慣れない土地での新生活への不安は、パートやアルバイトをすることで解消する可能性もあります。 シフトや時間の融通がつくお仕事から、新生活に慣れていくことは有効な手段です。 2.正社員、契約社員として再就職 遠距離恋愛中には思いもよらない魅力的であなたにあった仕事が、新天地に待っている可能性もあります。 条件の合う就職先をみつけるために、すぐに就職先をみつけずにじっくり探すことが大切です。 こういう場合こそ焦らずにいきましょう。 3.結婚相手の家業を継ぐ 結婚相手や、その実家が自営業の場合、家業の手伝いをお願いされることがあるかもしれません。 その場合、自分が手伝うことになるのかどうか、結婚前に話し合っておくことが大切です。 4.専業主婦として家計を支える 遠距離恋愛から結婚する場合は退職後に専業主婦になるという女性も多いようです。 すぐに仕事を見つけることも難しいので、生活に慣れるまでは家事に専念するという形もあります。 家計の心配がないのであれば、妊娠、出産、育児などを考えるとゆっくりと健康的な生活をしたほうがよいという考えもあります。 遠距離からの結婚…結婚式の準備のためにはまずは住む場所を決めよう! 通常、結婚するカップルはまず式の準備を始めます。 そして、ある程度落ち着いてから新居を探し始めたりもしますが、遠距離恋愛の場合は、まず新居を探したほうがスムーズに物事が進む場合が多いです。 新居を先に決める理由としては、式の打ち合わせをすぐに話し合えるようになるということです。 花嫁は結婚式の準備のため、頻繁に彼と相談をし、プランナーのもとへ足を運びます。 ウエディングドレス選び、式場の打ち合わせ、ヘアメイクの打ち合わせなど、こまごまとした、彼には任せられないような準備も多く存在します。 自分ひとりでは決められないことが多いので、まずは彼と物理的に近くにいることが大切です。 場所が決まれば結婚式場の場所も決まり、その土地の風習を身に着けることもできます。 地域によっては結婚式のマナーも多少の違いがありますし、その土地の風習を身に着けておく必要があることもしばしば。 一番簡単な方法としては、結婚相手の両親や親類の方に、その土地のマナーや風習を教えてもらうことです。 学ぶ方法としては、結婚する相手の両親や親類の方に教えてもらうのが最も簡単な方法でしょう。 そういった必要があるかどうかも、引っ越してみなければわからないかもしれませんし、まずは新居の場所を決めることを検討してください。
住む場所が離れた2人の結婚…遠距離恋愛を実らせるきっかけは?
その中ので、あなたもいるし愛知にしよーって感じかも。 トピ内ID: 5746694567 (0) あなたも書いてみませんか? 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心 不愉快・いかがわしい表現掲載されません 匿名で楽しめるので、特定されません [詳しいルールを確認する] アクセス数ランキング その他も見る その他も見る
あなたはまだ自立できていないんでしょうね。大阪で新しくあなたも生まれ変わって、世界を広げていくのがいいのじゃないかと思いますけれど。 厳しく、かつ誠意あるお言葉ありがとうございます。 いまこのページを彼にも見て頂きました。 お互い就職というのを安易に考えたところがあり、反省してます。 私は彼と一緒に暮らしたいと思いますが、やはり実家への思いが捨てきれず、北海道にいってくれるという彼に甘えていました。 一緒に生活したいけど、関西へ独りで赴く勇気が持てませんでした。今も不安はありますが…。 ご友人の話もありがとうございます。 お言葉一つ一つが心に響き、takakuboさんに対して、うまく言葉にできず、良いお返事が書けず申し訳ありません。 彼にもここを見てもらい、私のことを心配して北海道行きを考えてる彼氏を説得し、私自身も強くなれるよう頑張ろうと思います。ありがとうございました! お礼日時:2009/08/17 22:40 No. 2 Rose-quartz 回答日時: 2009/08/17 15:31 私は関東・実家も関東。 夫は関西・実家も関西 それで、、、関西で結婚して10年以上経ちます。 慣れることが出来るか不安でしたよ。 でも、世界中、どこでも一緒にいたいのは彼だと心から思えたので 日本語通じるし、関西ならいいかって思うことにしました。 結構、大丈夫です 今から仕事を探して上手く行かなかったら大変ですよ 彼が大阪の仕事で順調なら、このままの方が良いと思います。 少なくとも、どちらかが経済基盤を持ったまま結婚した方が良いと思う。 支える気があるのなら、東京でsora117xxxさんが大黒柱になる手もあります。 結婚は生活です。 コメントありがとうございます。 関西=外国じゃないし、不安になりすぎてたのかもしれません(関西の方すみません) 北海道での仕事探しは、想像以上に厳しいですし きちんと福利厚生がある会社につとめている彼が、それを捨てることを簡単に考えすぎてる私と彼の考え方をいさめて、話して行こうと思います! コメントありがとうございました! 皆様のコメントも、彼に見せて一緒に話して行こうと思います。 お礼日時:2009/08/17 21:56 No. 遠距離恋愛でも結婚したい!住む場所はどうやって決める? | オルタナティブ投資の大学. 1 kyo-mogu 回答日時: 2009/08/17 13:59 仕事は? から考えましょう。 私たち夫婦も遠距離です。妻は私の実家で同居していました。私の父の介護のこともあり動けないという理由もありました。 先日、その父も亡くなりましたが、仕事や子供の関係で近くに引っ越しです。 住めば都と言いますから、がんばって下さい。 回答ありがとうございます。 彼は正社員で、転勤なしです。 なので、仕事を派遣にシフトした私が大阪に行くのが妥当かと最初は考えて、それが良いのかなと提案したのですが 「(本心から)大阪に来たいわけじゃないだろ?
セーフサーチ:オン 私はそのことがとても嬉しかった。 の部分一致の例文一覧と使い方 該当件数: 39 件 私 は その 絵を見た時 とても 嬉しかっ たです 。 例文帳に追加 I was very happy when I saw that painting. - Weblio Email例文集 私 はあなたの優しさが とても 嬉しかっ た 。 例文帳に追加 I was very happy for your kindness. - Weblio Email例文集 例文 こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加!
- Weblio Email例文集 それが 私 たち には 嬉しかっ た 。 例文帳に追加 That was a happy thing for us. - Weblio Email例文集 例文 それが 私 たち には 嬉しかっ た 。 例文帳に追加 We were happy about that. - Weblio Email例文集 1 2 次へ>
日本語 アラビア語 ドイツ語 英語 スペイン語 フランス語 ヘブライ語 イタリア語 オランダ語 ポーランド語 ポルトガル語 ルーマニア語 ロシア語 トルコ語 中国語 同義語 この例文には、あなたの検索に基づいた不適切な表現が用いられている可能性があります。 この例文には、あなたの検索に基づいた口語表現が用いられている可能性があります。 I was happy I was glad I was pleased were excited 関連用語 嬉しかった けど、実感がなかった。 I was happy, but I didn't really feel anything. たとえ彼女が全く反対の政治的見解だとしても、それについてわたしに話すべく来たということは 嬉しかった です。 I was happy that even though she as very opposing political views she came to speak to me about it. 僅かな英語が話せるので 嬉しかった が自分は国境の係官だという。 I was glad that he can speak English a little and he said he's an officer from the border. 私が彼らの1人じゃなかった事が どんなに 嬉しかった か How I was glad that I wasn't one of them. 私 は とても 嬉しかっ た です 英特尔. 彼が急速に日本語を習得するので私は 嬉しかった 。 I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese. みんなが一生懸命にタイ語を勉強する姿を見て、 嬉しかった 。 I was happy to see everyone trying hard to learn the language. とても喜んでくれたので、 嬉しかった です。 学生CGコンテストでいただいた最優秀は 嬉しかった です。 I was glad to receive the top prize in the "Student Campus Genius Contest". 自動的にこっちのメールにも登録されなかったのは 嬉しかった 。 I was glad that they didn't just automatically sign me up for all of them.