大学生のうちに少しでもUSCPAの勉強をしておくと、将来かなり助けられます。 社会人になってから違う道に進みたいと思っても、今の仕事が忙しいから資格を勉強する時間がない、という 負のループに陥らずにすみます 。 大学生のうちにUSCPAに合格する必要はありません 。 メルカリやヤフオクなどで教材を購入して一通り勉強さえしておけば、 社会人になってお金が溜まってから予備校へ通い資格を取得する という方法もあります。 将来後悔しないために、今のうちからやれることはやっておきましょう。 ちなみにUSCPAに興味が湧いた方は、予備校の アビタス を一番おすすめします。 資料請求、Webセミナー受講は 無料 なので、一度資料請求してみると良いです。 ※クリックで公式サイトへ移動します 資料 は紙媒体だけでなく 電子 媒体 でも入手できます。 資料請求後、 すぐに資料内容が閲覧可能 です(資料へのURLリンクがアビタスからメールで送られてきます)。 【USCPA】独学で合格することは可能か?その価値はあるのか? 【USCPA】受験資格ってあるの?海外の大学卒でなくてもOK! 世界最大級のオンライン学習サイトUdemy エクセルスキルアップ!! Udemyは、 受講者数4, 000万人 の世界最大級オンライン学習プラットフォームです。
USCPA受けようか悩んでいるんだよね… どのくらいの時間で受かるのかな…? 費用はどのくらいかかるんだろう…? こういった疑問にお答えします!
皆さんこんにちは、初記事です。NIDAです。 米国駐在中ということもあってUSCPA(米国公認会計士)の勉強をしています。受験をしようと思ったのは2017年12月で予備校(アビタス)に申し込むも纏まった勉強時間を毎日確保することができず。コロナの影響で3月中旬からは出張禁止、在宅勤務、と勉強時間確保が容易になったことから本格再開。6/20にアビタスの模試を受験、その後7/7に本試験を受験しました。模試結果詳細は以下に記載していますが、42/100で、本試験結果は77点で合格でした。 ギリギリ合格でしたが、皆さんの勉強方法のお役に立てば幸いです。 1. 効率+時間管理=合格|USCPA合格者の声|資格の学校TAC[タック]. 受験時スペック : ①TOEIC840点②米国駐在4年目③2013年頃に合格した簿記2級 2. 勉強時間/期間 : 1日2時間を毎晩。受験前日のみ有休を取得し1日復習。3月中旬から7/7まで、但し途中3/31から5/1まではBECを一通り勉強したため、実質2. 75ヶ月(3月の0. 5ヶ月分と5/1から7/7まで)、30日換算で約83日✖️2時間=166時間。これに過去e-Learningで講義を一周していますのでこれが150時間程度とザックリ算出すると合計316時間となります。私は朝が苦手で確実に毎日実施するには、夜やるしかありませんでした。また週末は子供の手が離せない環境にあり、基本平日と同じ時間のみの学習時間となっています。 3.
5 jo-zen 回答日時: 2008/06/24 23:03 「稀に見ない」という言い回しは誤用です。 ネットなどでは、「稀に見ない」という言い回しは少なからず登場します。Yahooで「稀に見ない」で検索したところ、約1, 510, 000件がヒットしました。しかし、明らかに「稀に見る」の御用です。なぜこれほどにと思ってしまいますが、間違いであることに変わりはありません。「めったにない」と混同しているのだと思われます。「稀」=「めった」という覚え方になっているのでしょう。正しくは、「稀に」=「めったに・・・ない」という意味なのです。文語では、「安んぞ(いずくんぞ)」=「どうして…だろうか」など、同様な用法は多数存在しますが、最近の人には、そのあたりのことが抜け落ちているんでしょうね 多くの人が使うようになって定着してしまった誤用を「俗語」といいますが、「稀に見ない」が俗語とならず消滅してくれることを祈るのみです。 1 この回答へのお礼 検索までしていただいて、ありがとうございます。 そうなんです、私も頻繁に耳にするようになり頭が混乱してしまったんです。 おっしゃるとおり、言葉の乱れが近頃特に目立ちますね。 私自身も正しい日本語が使えるよう、注意したいと思います。 お礼日時:2008/06/25 19:25 No. 4 sanori 回答日時: 2008/06/24 21:00 こんばんは。 >>> はい。合っています。 「稀に」+「見る」の一組で一つの言葉(決まり文句)として捕らえてください。 また、「近年まれに見る」は、頻繁に使われる表現(決まり文句)です。 これは誤りです。 しかしながら、頭に「稀に」という言葉があるとはいえ、肯定の表現の「見る」を使うというのがしっくり来ないという心理はわかります。 似た表現で、たとえば、「滅多に見ない」というのがありますが、これは否定になっていますからね。 そこで、「しっくり来る表現」として、 「稀にも見ない」 「稀にさえ見ない」 「稀にさえ見ることがない」 というような言い方はあり、これらは「稀に見る」をさらに強調した意味になります。 これらの言い方は、世の中でかなり浸透しています。 2 この回答へのお礼 こんばんは。 「稀に見ない」の正しい言い回しを教えてくださり、助かりました。 失礼ながら、プロフィールを拝見しました。 半日~1日、・・待っててよかったです。(笑 お礼日時:2008/06/25 19:18 No.
「ちがうかも」したとき 相手に通知されません。 質問者のみ、だれが「ちがうかも」したかを知ることができます。 過去のコメントを読み込む It's unlike any other in the world. 「類」→「類似したもの」「同類」 です 「世界でも類を見ない」 →「世界のどこでも同じものは見られない」 →「とてもすばらしい」 という意味です。 ローマ字 「 rui 」 → 「 ruiji si ta mono 」 「 dourui 」 desu 「 sekai de mo rui wo mi nai 」 → 「 sekai no doko demo onaji mono ha mi rare nai 」 → 「 totemo subarasii 」 toiu imi desu. ひらがな 「 るい 」 → 「 るいじ し た もの 」 「 どうるい 」 です 「 せかい で も るい を み ない 」 → 「 せかい の どこ でも おなじ もの は み られ ない 」 → 「 とても すばらしい 」 という いみ です 。 ローマ字/ひらがなを見る 日本の文房具店は世界でも類を見ないほど、多くの品数を扱っている。 The Japanese stationery shop handles a lot of items as unparalleled in the world. "Unprecedented(類を見ないほど)" is hard to express. It represents an expression of surprise. 類は同様、同程度の例、というような意味です。 つまり、「世界でも類を見ないほど」=「世界でも同程度のものは見当たらないぐらい」です。 ちなみにここでは類は[るい]と読みますがこの漢字は[たぐい]とも読めます。 こちらの読みでは、「彼はたぐいまれな人物だ」などこの意味がよく使われます。 ローマ字 rui ha douyou, dou teido no rei, toiu you na imi desu. tsumari, 「 sekai de mo rui wo mi nai hodo 」 = 「 sekai de mo dou teido no mono ha miatara nai gurai 」 desu. chinamini koko de ha rui ha [ rui] to yomi masu ga kono kanji ha [ tagui] to mo yome masu.