こんにちは、韓国留学で韓国語を身につけたpupo( Twitter@kankoku_tanoshi)です。 今回は「どういたしまして」の韓国語を特集します。 韓国人はどう言うのかから「どういたしまして」の代わりになる韓国語まで紹介していきます。 目次 「どういたしまして」の韓国語は? 「どういたしまして」は韓国語で 「 천만에요 チョンマネヨ 」 と言います。 「 천만 チョンマン 」は漢字で表記すると「千萬」となります。 なので、「 천만 チョンマン 」は「数えきれないほどの数」、つまり「とんでもない」という意味の韓国語です。 「 에요 エヨ 」が「~です」という意味なので「 천만에요 チョンマネヨ 」は直訳すると「とんでもないです」となります。 目上への・友達への「どういたしまして」 「 천만에요 チョンマネヨ 」のより丁寧な言い方は 「 천만의 チョンマネ 말씀입니다 マルッスミムニダ 」 です。 「 말씀 マルッスム 」が「お言葉」という意味なので「 천만의 チョンマネ 말씀입니다 マルッスミムニダ 」は直訳すると「とんでもないお言葉です」となります。 逆に、「 천만에요 チョンマネヨ 」を友だちに使うフランクな言葉は 「 천만에 チョンマネ 」 です。 まとめると「 천만에요 チョンマネヨ 」は下のように丁寧さで3段階に分けることができます。 丁寧度 韓国語 すごく丁寧 천만의 チョンマネ 말씀입니다 マルッスミムニダ 丁寧 천만에요 チョンマネヨ フランク 천만에 チョンマネ ネイティブは「どういたしまして」を使わない!?
挨拶やお礼は基本中の基本です。 今回の記事では『 ありがとう 』を表す韓国語について、ハングル文字の書き方や読み方、いろんな言い回しをご紹介します。 また、相手から「ありがとう」と言われた場合の韓国語の返事についてもハングル文字の書き方と読み方、フレーズををお伝えするのであわせて覚えてみてくださいね。 スポンサーリンク 韓国語で『ありがとう』の書き方 「ありがとうございます。」や「感謝しています。」など、日本語にはたくさんのお礼の言葉がありますが、韓国語にもいろんな『ありがとう』を表すフレーズがあります。 韓国語の書き方と合わせていくつかご紹介するので、あなたが伝えたい相手、伝えたいシーンにぴったりなフレーズを見つけてくださいね♪ 감사합니다. (カムサハムニダ):ありがとうございます。 韓国語をご存知ない方でも、一度は聞いたことがあるのでしょうか。 K-POPアーティストや韓国の俳優の方がインタビューでよく話していますね。 「감사합니다. (カムサハムニダ)」は直訳すると「感謝します。」という意味から、「ありがとうございます。」とお礼を伝える韓国語として使われます。 감사했습니다. (カムサヘッスムニダ):ありがとうございました。 「감사합니다. (カムサハムニダ)」の過去形です。 고마워. (コマウォ):ありがとう。 友達同士などの親しい間柄で使うときに使う韓国語です。 友達同士で「ありがとー!」、「サンキュー!」と気軽に使うシーンが多々あると思いますが、そんな時に使うのがこの韓国語です。 タメ口ですね。 「고맙습니다. (コマッスムニダ)」と語尾をかえると、「ありがとうございます。」と丁寧になります。 「감사합니다. こちら こそ ありがとう ござい ます 韓国日报. (カムサハムニダ)」に比べて、日常生活でよく使われます。 『ありがとう』の程度を伝える韓国語フレーズと書き方 「ありがとう。」という言葉をそのまま伝えてもいいけれど、「本当にありがとう。」というように、感謝の気持ちの程度も伝えたいという時に便利な韓国語をご紹介します。 정말 고마워. (チョンマル コマウォ):本当にありがとう。 「고마워(コマウォ):ありがとう」の前に「정말(チョンマル):本当」という韓国語のフレーズをつけると「本当にありがとう。」という意味になります。 韓国語の語順は日本語と同じなので、「정말(チョンマル):本当」といった 韓国語 を他にも知っておくと、いろんな「ありがとう。」を韓国語で返事することができます。 例えば「많이(マニ)」は日本語で「たくさん」という意味ですが「많이 고마워.
Butterflies come to pretty flowers は 韓国語 で何と言いますか? 哥哥、姐姐、弟弟、妹妹 は 韓国語 で何と言いますか? jeogiyo noona, hokshi namjachingu isseyo? (what does this mean?? ) は 韓国語 で何と言いますか? 韓国語で『ありがとう』を伝える返事の書き方が知りたい – トンペンブログ『東方神起の部屋』. "ARMY" the fans of 방탄소년단 は 韓国語 で何と言いますか? 現在要去補習班上課了 は 日本語 で何と言いますか? 망했다 は ドイツ語 で何と言いますか? とは? 興味ある言語のレベルを表しています。レベルを設定すると、他のユーザーがあなたの質問に回答するときの参考にしてくれます。 この言語で回答されると理解できない。 簡単な内容であれば理解できる。 少し長めの文章でもある程度は理解できる。 長い文章や複雑な内容でもだいたい理解できる。 プレミアムに登録すると、他人の質問についた動画/音声回答を再生できます。
韓国語での「どういたしまして」のパターンを全て紹介しました。覚えておいて損はありませんが、全部覚えるのは大変だという方も多いはず。そんな方には、「ネ」だけでも覚えておくことをおすすめします。発音も一文字で簡単ですし、何より実際に使われていることの多い言葉です。「はい」という意味の言葉なので、お礼への返事以外にも肯定表現をする時にも使えます。 「こちらこそありがとう」と返事する時は? 「どういたしまして」や「とんでもございません」ではなく、「こちらこそありがとう」と返事したい時もあるでしょう。そんな時には「チョヤマルロ コマウォヨ(저야말로 고마워요)」というフレーズが使えます。「チョヤマルロ」は「こちらこそ」、「ロマウォヨ」は「ありがとう」という意味の韓国語です。 韓国語は「ありがとう」も多い?
韓国語で"こちらこそ"は「저야말로(ゾヤマロ)」と言います。 みなさん、こんにちは!Donyです。 週末から天気が悪いですね。 昨日は夕方にちょっと晴れてましたが、曇りになっちゃいました。 月曜日に曇りってテンション落ちますね…。 さて、今日のテーマは「 こちらこそ 」について学びたいと思います! 韓国語で「こちらこそ」とは? 저야말로 (ゾヤマロ) 訳:こちらこそ 이쪽이야말로 (イチョギヤマロ) 訳:こちらこそ 그쪽이야말로 (グチョギヤマロ) 訳:そちらこそ 너야말로 (ノヤマロ) 訳:君こそ、あなたこそ こちらこそはお礼を言われたりなどでよく使いますよね。 ただし「こちらこそ」が「あなたこそ」になってしまうと 攻撃的な意味 になってしまいます。 それは韓国も日本も一緒なので、注意しましょうね。 また日本語の「〜こそ」は、韓国語で「〜말로(マロ)」となります。 続いては例文を見てみましょうか 「こちらこそ」の韓国語例文 아뇨 저야말로 감사합니다 (アニョ ゾヤマロ ガンサハムニダ) 訳:いいえ、 こちらこそ ありがとうございます。 너나 똑바로해! 「どういたしまして」の韓国語!感謝の返事を正しく伝える表現8つ | 韓★トピ. (ノナ トッバロヘ) 訳: あんたこそ 、しっかりやってよ! 이번에야말로 반드시 우승하자! (イボネヤマロ バンドゥシ ウスンハザ) 訳: 今度こそ 優勝しよう! 올해야말로 다이어트에 성공하겠어! (オルヘヤマロ ダイオトゥへ ソンゴンハゲッソ) 訳: 今年こそ 、ダイエットに成功するぞ! 今日はここまでですね。 他に気になる言葉はないですか?あればコメントしてくださいね♪
韓国語の「どういたしまして」について紹介しました。韓国語では感謝に対する返事のフレーズがたくさんあること、テキストに記載されている「チョンマネヨ」はあまり使われないことがお分かり頂けたと思います。全てのフレーズを覚える必要はありませんが、複数のフレーズを使い分けられると非常に便利です。たくさんの韓国語を覚えて、韓国人との日常会話を楽しみましょう。 今、あなたにオススメの記事
こんにちは、ちびかにです! 今回は韓国語の「ありがとう」の言い方について説明いていきます。 ちびかに 韓国語には2つの「ありがとう」の言葉があるんだよ! その2つの言い方と意味の違い、そして「~してくれてありがとう」や若い人たちが使う「ありがとう」の言い方まで、色々な形の「ありがとう」の言い方を覚えて下さい! 「ありがとう」を意味する韓国語は2つ! 冒頭でも言ったように、 韓国語には2つの「ありがとう」の言葉があります。 韓国ドラマとかでもよーく出てくる言葉だよ! 最初に2つの言葉のヘヨ体やハムニダ体での言い方を例文を交えながら紹介していきます。 そしてその後に とらくん 2つの言葉の違いってなぁに?? こちらこそありがとう - は韓国語で나야말로감사해요と言いますか... - Yahoo!知恵袋. について説明していきます。 「ありがとう」の韓国語~カムサハムニダ~ 1つ目はこれ 감사하다 読み:カムサハダ 意味:ありがたい・感謝する 体形 韓国語 意味 読み 原型 ありがたい・感謝する カムサハダ ヘヨ体 감사해요 ありがとうございます カムサヘヨ ハムニダ体 감사합니다 カムサハムニダ ヘヨ体(過去形) 감사했어요 ありがとうございました カムサヘッソヨ ハムニダ体(過去形) 감사했습나다 カムサヘッスムニダ MEMO 日本語で「ありがとうございました」と過去形で言うときでも、韓国語の場合「ありがとうございます」の現在形の表現を使う方が一般的です。 정말 감사합니다. 読み:チョンマル カムサハムニダ 意味:本当にありがとうございます。 저야말로 감사합니다. 読み:チョヤマルロ カムサハムニダ 意味:こちらこそありがとうございます。 「ありがとう」の韓国語~コマウォヨ~ 2つめがこちら 고맙다 読み:コマプタ コマプタ 고마워요 コマウォヨ 고맙습니다 コマッスムニダ 고마웠어요 コマウォッソヨ 고마웠습니다 コマウォッスムニダ 정말 고맙습니다. 読み:チョンマル コマッスムニダ 집까지 데려다줘서 고마워요. 読み:チブッカジ テリョダジョソ コマウォヨ 意味:家まで送ってくれてありがとう。 감사하다と고맙다の違い 감사하다(カムサハダ) 고맙다(コマプタ) どちらも「ありがたい、感謝する」という意味をもつ単語です。 감사하다 は 감사(感謝) という漢字から由来する言葉で、 고맙다 は韓国特有の言葉で「ありがとう」を意味します。 この2つの言葉の意味の違いは・・・ 実はありません!
と言っても過言ではないでしょう。 実際に私の指導する愛大研の生徒の受験で起こった例をご紹介します。(詳細な点数とは異なりますが比率は同じにしてあります) Aくん 調査書点 95点 当日のテスト点 160点 合計点255点 Bくん 調査書点 100点 当日のテスト点 150点 合計点 250点 二人は同じ年に同じ高校を受験しました。 合計点だけ見るとAくんの方が高いですが、 合格したのはBくんだけでした。 なぜこんなことが起こってしまったかというと、推測にはなりますが、 Aくんは第1選抜で対象外となってしまい、第2選抜に回され、そこでも合格ラインに届かなかったと考えられます。 それに対しBくんは第1選抜で対象となり、第2選抜に回ることなく合格となったと考えられます。 つまり、実例からも分かる通り愛媛県県立高校入試では、 調査書点(内申点)が超重要なのです。 内申点については以下の記事でも詳しくまとめていますので、そちらもご覧ください。 関連記事 → 愛媛の中学生は内申点(調査書点)が超重要な理由【簡単に解説】 入試結果 次に過去の受験倍率を見てみましょう。 以下の表は 令和3年度年度入試倍率(変更後) となっています。 愛媛県教育委員会事務局指導部高校教育課(令和3年度県立学校入学者選抜等関連情報) より もっとも志願倍率が高かったのは松山工業(情報電子)1. 23倍。ついで、松山北本校(普通)1. 22倍です。一方で定員割れしている高校も多く見受けられます。 なかでも、松山市中心部に近い高校に人気が偏っている傾向があります。 反対に郊外や市外の高校では定員割れを起こしているところも多く、 中心部に比べ倍率が低い傾向にあるのが見てとれます。 倍率に関しては毎年若干の変動はあるものの、だいたい毎年同じくらいに落ち着きます。 (愛媛県立高校入試では願書を出したのち、倍率が出た後に1度だけ受験校を変更することができます。) 基本的には上の表を参考にしていただいて大丈夫です。 また、県立高校は公立一般入試では1校しか受験することができません(推薦入試、私立高校を除く)。 定員割れした場合 愛媛県立高校の倍率は全体として、 年々減少傾向にあります。 結論から言うと、 定員割れした場合にも不合格となることはあります。 一般には全員合格となる場合がほとんどですが、 定員割れした場合でも各高校ごとに「基準点」という最低ラインの得点 が定められており、 これを超えていない場合不合格となる場合があるようです。 定員割れしているからといって、気を抜かないようにしましょう!
SCHOOLCHECK 内申点診断(愛媛) 愛媛県県立高校入試制度(推薦入試)について 推薦基準を満たし、12月の三者面談で担任の先生から許可が出れば受験が可能です。 募集人員 普通科、理数科、国際文理科:募集人員の5~15パーセントまで程度の範囲内 職業教育を主とする総合学科:募集定員の20~30パーセントまで程度の範囲内で 高等学校長が当該高等学校の学科ごとに定めて、事前に公表しています。 推薦基準 1. 志望動機や理由が明白で適切であること。 2. 出願高校・学科への適性及び興味・関心があること。 3. 人物が優れていること。 4. 学習成績、内申点が良好であること。 5. 学校独自の基準を満たしていること。(部活動で実績がある・生徒会に参加していたなど) 選抜方法 ①自己アピール書 生徒が記入。志望理由などを書きます。 ②調査書(内申点)※135点満点 英数国理社、及び音楽・美術・保健体育・技術家庭の9教科をそれぞれ5段階で評定します。 5点満点×3学年9教科=135点満点となります。観点別学習状況、特別活動、その他の記載事項も選抜の資料として活用されます。 ③作文または小論文 ④面接または集団討論 愛媛県県立高校入試制度(一般入試)について 日程 入試日 2021年3月11日(木)、 2021年3月12日(金) 合格発表2021年3月18日(金) 愛媛県の県立高校入試の判断材料 A. 学力検査点 (250点満点) 英数国理社の入試当日の得点。(各教科、50点満点です) B. 愛媛県立(公立)高校入試の仕組みやボーダーラインは?対策方法も解説 | 愛大研 公式ブログ. 内申点 (135点満点) C. 通信簿の学習の記録以外の内容、および面接 第2選抜で用いられます。今治工業(繊維デザイン科)松山南高の砥部分校(デザイン科)では実技の試験があります。 選抜方法(二段階選抜で行われます。) 第1選抜 募集人員の70%の合格者が決定 ① 志願者のうち、募集人員の90%に当たる生徒をB内申点の上位順に選びます。 募集人員が320名とすれば、志願者数に関係なく上位288名になります。 ここで選ばれなかった生徒は、この時点で第2選抜に回されます。 ここでは入試の得点は一切見ません。たとえ満点を取ったとしても、内申点が満たされてなければ第2選抜に回されます。 ② ①で選ばれた人の中から、A学力検査点の上位70%までが第1選抜の合格者になります。 ただし、C通信簿の学習の記録以外の内容、および面接の結果が良好でなければなりません。 募集人員が320名とすれば、①で288名選ばれて、②で224名が第1選抜の合格になります。 第2選抜 募集人員の30%の合格者が決定 第1選抜で合格とならなかった生徒を対象に、A.
愛媛県教育委員会は17日、県庁で定例会を開き、2015年度県立高校入試の5教科(250点満点)の平均点が前年度より9.4点高い135.4点だったと報告した。対象は全日制の一般入試を受験した7741人。 教科別では国語31.0点(前年度比2.7点増)▽社会26.8点(増減なし)▽数学26.9点(4.6点増)▽理科23.6点(2.1点減)▽英語27・1点(4.2点増)だった。 理科の得点分布がほかの教科に比べて低得点に片寄っており、県教委は「観察や実験の結果に基づき多面的に思考する能力として、応用問題を多くする傾向があるため」と分析した。
学力検査点 B. 内申点 C. 通信簿の学習の記録以外の内容、および面接を得点化して合格者を決めます。合計500点満点ですが、その比率は各高校・学科ごとで設定されています。