「言葉足らず」の英語表現はその場に応じて直訳した方がベター 「言葉足らず」の英語表現はその場に応じて直訳した方がベターです。日本語だとその時のニュアンスに応じて解釈を変えることができるような言葉であっても、英語の場合は直訳した方が相手に通じやすくなりますので、その都度直訳をするようにしましょう。下記の関連記事を見ると、そのやり方も分かるかと思います。 また、英語と日本語は多くの場合100%その解釈を合致させることは難しいと思っておいた方がいいかと思います。何故なら、言葉の違いだけではなく文化の違いがあるので、同じ言葉を聞いてもその解釈はずれてしまうからです。そういった違いを文化の違いと許容しながら、異国の人々と付き合っていくことも大切です。 「言葉足らず」の英語表現のパターン 「言葉足らず」の英語表現のパターンを紹介します。その都度直訳した方がいいと先述しましたが、いくつかパターンを持っておくと便利だと思いますので、代表的な表現を紹介しておきたいと思います。覚えておきましょう! 言葉 足らず で すみません 英語 日. I'm sorry, I didn't explain the matter enough. We apologize that didn't explain to you enough. 「言葉足らず」の類語は?
KeniPoppo Scratcher 97 posts 質問コーナー4 #5340について, ありがとうございます。早速使ってみました! scratchのベクターとビットマップて何が違うんですか? 言葉足らずですみません 英語. Last edited by KeniPoppo (March 18, 2021 21:36:30) 3連続になってしまうのですが,スクラッチでいい感じの絵を書くためのコツってなんですか?どれぐらいありますか? gold_banana_kingdom 100+ posts #5342 ビットマップは点の集まりで、ベクターは曲線の集まりです。 harumbo 37 posts harumbo wrote: Citroen-Survolt wrote: kekelolo wrote: -bleusky- wrote: #5296 注目入りとかをしたらすごく広まりますね。あと、傾向に載ったらかなり参照数が増えます。 実話(つい最近のことですが)なんですけど、傾向の三ページ目に逝った時に参照数が1000増えました。 どうやったら傾向に載るのでしょうか。 プロジェクトがどういう状態になったら傾向に載るのか、ということなのでしょうか? それとも、どうやってプロジェクトを傾向に載せるかという方法を聞いているのでしょうか。 言葉足らずですみません。どちらもです。傾向とはどういうもので、どうやったら自分の作品が傾向に載るのか、教えていただきたいです。よろしくお願いします。 これは、もしかしたら間違っているかもしれませんが、傾向のランキングなどは「ナイス率」で決まっています。 「ナイス率」とは例えば 参照数が1000の作品でも、星やハートの数が50だったら、50 / 1000 で ナイス率(高評価の数 / 参照数)は5%しかありません。 しかし参照数が200でも、星やハートが150だったら、 150 / 200 でナイス率は75%もあります。 多分、このようにして傾向に載る作品を決めているのだと思います。 (ナイス率という名前は自分で勝手に付けた名前です。scratchstatsというサイトに自分の作品に 「love/view ratio」 という項目があったので、ナイス率のことに気づきました。) もしこの仕組みではないのなら、私は知りません… 追記: 多分、そのプロジェクトが共有された日から何日経っているかも関係しています。書き忘れてました Last edited by harumbo (March 18, 2021 23:25:46) ここから署名 harumbo です!
連休明けに日本人のSちゃんが入園してきたおかげか、 やっと園でも笑顔が出てきた3号。 はぁよかったわ~。仲良くしてね。 同じクラスの日本人3人娘 ママのマニキュアで遊ぶ3号。 今回はタイ料理。 広州はもう真夏なので(34℃! )、散髪に行った男子。 すっきりしたね。 (年子の兄弟、顔も頭の形も全然似てない) おまけ たまの晴れ間のアジサイ。 まだちょっと早いかな。 おまけ その2 秋に思いきりカットして室内に取り込んでおいたペチュニア、 結局、紫は冬越し出来なかった。 白花だけが復活したが、最近、葉が粉を吹いたように^^; これはカビ? この時期、注意しないとね。
違反報告 ガイドラインに違反していると思われる投稿を見つけた場合は、このフォームから報告できます。違反報告について詳しくは こちら 。 違反項目 報告内容 (全角100文字以内で入力してください) ご注意ください ・いただいた報告にYahoo! JAPANが個別にお答えすることはありません。 ・いただいた報告に基づいてYahoo! JAPANが対応、処置することをお約束するものではありません。
僕は5年前たまたま中国から Google にアクセスできるようになった日に 居合わせた んで驚きはないのだが、中国が同じ手口で 百度 を応援するというのは、アンフェアだが興味深い動きではある。 著作権侵害 の音楽やビデオで米国系 検索エンジン と差別化しているのも、戦略としては面白い。いいとか悪いとかではなく、制度とか正義はそもそも相対的で、中国は米国と本気で張り合う気があるのかもねと考えさせられた。 百度 の検索は時々使うのだがレスポンスがLiveどころか Google より速く、検索結果の並び順も Google や Yahoo! 以上にノイズが少ないと感じることもある。 京都府 警が Winny を摘発して金子さんから「もうメンテしません」と念書を取ったりしている間に KaZaA をつくったNiklas ZennstromとJanus Friisは Skype を eBay に売り抜けて Joost で快進撃。中国では が BitTorrentの50倍速い かはさておき、ユーザーベースを拡大し技術を磨いてる。日本の家電メーカーが地上波のデジタル化だ 情報家電 だ ダビング10 だと役所や既得権者に振り回されている間に Apple や 任天堂 に追い越され、たっぷり税金を注ぎ込んだ東大や 未踏ソフト 事業で育った技術者は Google や IBM に吸い込まれ、といった構図を俯瞰してみると考えさせられる。 ちょうど昨晩『 坂の上の雲 』を読み終えたんだけど、僕らだって昭和期の日本軍と同様にJapan as No. 1と煽てられて以降に物心ついた者として、日本の工業力や技術力に対して肥大化した自意識を持って慢心しているのではないか、とか。 コスモポリタン として世界で生き残る可能性を担保しつつ、野心的な大国に囲まれた島国日本で踏ん張りながら正気でいるにはどうしたらいいんだろう。 NASDAQ 上場企業であるBaidu〔 百度 〕が中国本土における検索マーケットを牛耳っているのは、 Google がやろうとしない、または不可能な、 著作権侵害 の音楽とビデオの情報を網羅的に掲載しているせいでもある。 Digital Marketing Blogは「mとサブサイトへのリク エス トがBaiduへリダイレクトされる」とするエントリを掲載。 Google Blogscopedフォーラムでは、Yahooのストーリーや、 Google に関するわれわれのエントリも認めた上で、mもBaiduへとリダイレクトされると指摘している。 YouTube.