腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sat, 20 Jul 2024 10:09:39 +0000
で、似たような意味合いを作る事はできるけど、なんかテンションが強いし、かつ、happyみたいな「感情を表す単語」ではないからね。 感情ってよりも、「断る」意味合いが強い。 日本語って結構感情表現の言葉が多いんだよね。 ダルい、ウザい、キツイ、ウケる、、、などなど。 それを1語でapple to appleで言い表せる単語って英語にない事が多い。 海外で流行った"Kawaii""Mottainiai"なんかも、ピッタリ対応する単語がないんだよね。 3位 もしもーし! もう、これは「便利なんじゃなくて、お前が好きなだけだろ!」って突っ込んだんだけど、うちのアメリカスタッフの彼女は好きみたい。 なんか、響きがいいんだとか。 日本人に電話する時は、開口一番、コレをぶっこむといい感じのアイスブレイクになるとかなんとか。 英語だと、まあ、"Hello? "くらいなもんだしね。 私達が無意識に使ってるのが、なんか新鮮みたい。 彼女は別にテキストを使って日本語を真剣に勉強してるワケじゃないけど、ちょいちょい聞いてくるんだよね。 コレは日本語で何て言うんだ?って。 「お疲れちゃーん」ってのを教えたんだけど、後日、彼女の上司にあたる日本人駐在員に「変な日本語教えるな」って怒られた。 なんだろうね、外国人に変な日本語を教えたくなる衝動は(笑) 逆に英語の方が便利だなーって時 これは、私の個人的な意見だけど、日本語と英語ではそれぞれ便利な言葉があるんだよね。 例えば、Mottainai(勿体ない)を英語で無理矢理やると、"It's waste of ◯◯, you should save it. 【ブログー銀座】今回は『外国人が好きな日本語』をピックアップ。50の”意外な?”素顔に乞うご期待・・・!? ソラトニワ | soraxniwa. "みたいな感じじゃない。 しかも、勿体ないに込められた、「ものを大切に」「必要最低限だけ」っていう感じが出ないし。 こういうケースは日本語の方が便利。 -sanもそうだけど。 逆に英語の方が簡単で済むなーとよく思うのは"available"ね。 単語帳とかで、「利用可能」とかいう日本語訳になってるけど、色々な時に使える。 例えば、電話をとって「Aさんいますか?」って聞かれて、Aさんがいなかったら、"A-san is not available now, he's in a meeting. " で済むけど、日本語だと「Aはただいま席を外しておりまして、、、」だよね。 あと、「入荷して準備が整い次第、ご連絡致します」も"I'll let you know as soon as it becomes available.

外国人が一番好きな日本語は? | 在日外国人パネル・モニター リクルート| グローバリゼーション By Mlos

日本に本社を置く企業の海外拠点で働く外国人の人は日本語に触れる機会が多い。 HQが日本であるからには、大抵の拠点には日本人がいるし、日本から電話がかかってくる事も多い。 私が今働いている会社も、前に働いていた会社もそんな感じ。 ローカルスタッフは、どこで覚えたのか、しらない間に日本語をちょいちょい会話で挟んだりしてくる。 そんなワケで、以前、アメリカのスタッフが私に力説してた便利な日本語ベスト3を勝手にお届けしたい。 1位 ◯◯-san, 日本人とのやり取りが多い会社で働く人はまず、名前の後に-sanを付けて呼ぶように教わるみたい。 私達は当たり前にやってる「さん付け」ってやつ。 これが評判がいい。 外国人からすると、日本人の名前って見ただけだと男だか女だか分からない事があるみたい(ちなみに、私は初めてメールでやり取りする際に女性と思われる事がたまにある)。 英語だと、そこで「Mr.? 日本語っておもしろい! 好きな日本語・漢字を日本在住の外国人に聞いてみた | マイナビニュース. Ms.? 」って問題が出て来るんだけど、-sanは性別に関係なく使えるから便利。 これは私達にとっても便利な事。 私の場合、ロシアの人の名前でたまに女性か男性かわからない事があるんだけど、やり取りをする会社は名前に-sanをつける事が分かっている人ばかりだから、 もう最初から-sanで送っちゃう。 日本人同士だと、「◯◯様」だから、–sanだと少しフランクな感じもするけど、割とビジネスでも使われる。 特に、日系企業が強い自動車関連の企業とかね。 つい先日、仕事中にロシア人のお客さんが、いつも"Dear Taka-san"って書いてくるのに、その時は"-san"を忘れたみたいで、"Dear Taka"で送ってきた。 別に全然気にしてんかったんだけど、5分後くらいに、 "I'm sorry, I forgot to put suffix of "-san" after your name in my last e-mail. I'm afraid it was too impolite…. " 「ごめん、さっきのメールで"san"を付け忘れちゃった。失礼だったんじゃないかなって、、、」 って送ってきたんだよね。 正直、sanがあるか無いかなんて全然気にしてなかったから驚いたんだけど、なんか「日本人は礼儀にうるさい」みたいなイメージがあるみたいで。 メールで何回かやり取りすると、「日本人にビジネスでメールを送る時は-sanを付けないと失礼で、不愉快に感じる人もいる」ってのを本で読んだんだとか。 私はsanを付けないで読んでもらった方が、なんか親近感わくし嬉しいんだけどね。 -sanは便利な反面、一定の距離感があるからね。 -san無しで呼ばれたら距離が近くなったかな、って感じがする。 だから、呼ばれる側としてはあまり好きじゃない。 でも、便利だから自分は使う、みたいな(笑) とりあえず、そのロシアの人とは今後お互いに-sanを付けないでいこう!という合意に達した(笑) 2位 めんどくさい なんか、英語だとピッタリくる言葉が無いんだって。 一言で、 なおかつ、 「えーーーヤダーーーー」 「ダルーーーイ」 「マジ無理なんですけどーーーー」 「今かよーーーー」 的な、 感情 を表す単語は無いみたい。 I can't be bothered with ◯◯ とか It's too much for me!

日本語っておもしろい! 好きな日本語・漢字を日本在住の外国人に聞いてみた | マイナビニュース

・50) 俺は博多弁!『もう明日帰っちゃうと?』って、"と"がつくとこがたまんないよ。『好いとーと?』とかいいよね!! ・I. ) 俺は大阪弁だね。『なんでやねん』とか。『はよっ!』とか。 ・Wez) 沖縄で、「俺らなんかが。」って、言うよね。俺らが、じゃなくて。俺らなんかが・・。の"なんか"をつけるところがいいよ。 ・HAKU) 俺、沖縄で"しーじゃ"って言われてたよ。兄貴って意味だったんだよね。なんかいいよね。 なるほど。YALLA FAMILYのみんなは西よりの言葉が好きなんですねー。 【5.よし!! Yes! 】 外国人は言いやすい言葉だそうですね。 ・50) 戦争中、野球でのストライクは"よし! "って言ってたらしいぜ。 ボールは悪球、デッドボールが死球、みたいに。 おー。そうなんだ!ちなみにセーフは安全、選手のことは戦士って呼んでたそうですよ。 【6.よろしく。 Thanks in advance. 】 英語ではあまりない表現のようです。 ・HAKU) 直訳すれば"ありがと、って先に言っとくよ"って感じかな。英語には曖昧な言葉がない・・・よね。こういうの、日本語の深さが出てるね。 ちなみに、お酒を買ってきてもらう際に『宜しくお願いします』って言うのはFingazz. さすがです。 【7.わかりません。 I don't understand. 】 ・50) 『彼女いるの?』って聞かれたら、こう答えちゃうかもね。笑 【8.微妙 subtle】 これもまた難しい表現。 ・50) ま、これ、否定してんだよね。おいしくない料理に感想を求められたら、『微妙』って言っちゃうかも。 ・I. ) 行きたくないパーテイに誘われたら、『微妙』って返事するかも。 【9.愛している love】 言葉として、もっとも美しい言葉ですね。 ・HAKU) 50は最近、誰にアイラビューって言ったの? 外国人が一番好きな日本語は? | 在日外国人パネル・モニター リクルート| グローバリゼーション By MLOS. ・50) お、お母さんに言ったよ! (あたふた・・) ・I. ) 俺は50によく"愛してる"って言ってもらってるよ。(ハート) 外国人の方にぜひ覚えてほしい日本語。 ・50) "わびさび"だね!そこから広げてボキャブラリーを増やしてほしい。 ・I. ) "いただきます"とか"ごちそうさま"かな。外国の文化にはないもんね。"お邪魔します""失礼します"とかもね。 ・Wez) "ヤバいっす"だね。敬語の要素もあるからね。 ・HAKU) 外国語習得のコツは、自国語を使わないようにすること。自国語を使う奴と一緒にいないことだよ!彼氏彼女作ったり。話したい要素が増える環境が大事。 ・50) 俺は" 白人女を抱く!

外国人に聞いてみた あなたの好きな日本語 Part 1 | 中国語・韓国語翻訳・音声合成なら高電社

"で済むし。 日本語だと、「席を外している」「入荷し準備が整う」と、シチュエーションで言葉を選ぶけど、availableは人でもモノでもいけちゃうから好き。 あと、「私をメールのCC入れて下さい」の「CCに入れる」は英語で"copy ◯◯"って言けど、短くてスッキリだよね。 英文メールはネイティブから盗むのが一番の近道。 日本語を考えてからそれを直訳すると、長ったらしい文章になっちゃうので、英文メールをやり取りする時は、相手のメールの意味を理解するだけではなくて、どんな言い回しを使ってるのかをよーーーく見てみるといい。 自分で使えそうなものがあったら、盗んで使ってみる。 それを重ねると、英語らしい英語ってのに近づく。

【ブログー銀座】今回は『外国人が好きな日本語』をピックアップ。50の”意外な?”素顔に乞うご期待・・・!? ソラトニワ | Soraxniwa

"って明確な目標があったね。あと、書いて聞いて話すを繰り返したかな。 ・I. ) スラングを覚えるのもいいかもね。 =========================== 『YALLA HOUSE』毎週水曜日 14:00~15:30 On Air ご試聴はこちらから⇒ ソラトニワステーション情報 番組名: YALLAHOUSE 放送時間: 毎週水曜日14時00分~15時30分 パーソナリティ: YALLA FAMILY & ZUDON 番組紹介文: 世界に誇る街・銀座を黄色人種代表の珍獣一家がジャック! ?ソラトニワ銀座で毎週水曜日14時から放送中!YALLA FAMILYがお送りする「YALLA HOUSE」 ラジオTOP > YALLAHOUSE

と言うのはないが、大体の日本語の擬音語と擬態語は好き。英語と違っていておもしろい」(アメリカ/26歳/男性) ・「やばい: いろんな意味で使える。一期一会: 深い意味を四文字で表している」(カナダ/31歳/男性) 総評 「ありがとう」や「おつかれさま」などという言葉は人を癒やしてもくれる。確かに、好きな言葉として挙げるにはぴったりの言葉だろう。特に、「おつかれさま」は「よろしくお願いします」などと同様に、日本語ならではのニュアンスを持つ言葉なので、日本らしい文化のひとつとして認識している外国人も少なくないだろう。 一方、「忙」のように漢字の成り立ちに興味をもっている外国人もいるようだ。「美」のほか、「幸」という漢字も左右対称でバランスのとれた字として外国人に人気の漢字のひとつである。日本人にとって漢字は当たり前の存在なので、漢字そのものを日常の中で意識することはあまりないだろう。あらためてその成り立ちや形状を考えてみると、今までとはまた違った"発見"ができるかも。 ※本文と写真は関係ありません ※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。

どうも、木村( @kimu3_slime )です。 ニコニコ動画・にちゃんねる・Twitterなどでよく見かけるようになった「 草・草生える・草不可避 」という表現。 特に 草不可避 は 「思わず笑ってしまうような物事のこと」として、類語辞典weblioにまで取り上げられています 。 それまで主流であった「 (笑)、w(warai) 」から、いつどのように「 草 」に変わっていったのでしょうか?

草を生やさない庭作り

また、Findy Engineer Labでは過去の記事でもGitHubで草を生やし続けるためのコツを紹介しているので、是非参考にしてみてください! GitHubで草を生やし続けるためのコツ:目的編 GitHubで草を生やし続けるためのコツ:習慣化編 外国人 Ruby コミッターが、ガチで解説する「草を生やす」とは 草を生やしてスキルアップだけではなく、キャリアにもいい影響を与えてくれるのがOSS活動の魅力です。今弊社では、 OSS、特にGitHubを使ってエンジニアのスキルを見える化したサービスとしてFindy を提供していたり、OSSの成果を元に単価保証している フリーランス・副業エンジニア向け単価保証型の案件紹介サービスFindy Freelance もあるのでもし気になった方はこちらもどうぞ! Findy Freelance (ファインディフリーランス)は、GitHub と連携して IT/Web エンジニアの技術力をスキル偏差値化し、スキル偏差値をもとに単価保証された案件のみ紹介します。 Findy Freelance | ファインディフリーランス - Findy Freelance 読んで頂きありがとうございました! 草を生やさない生育処理剤. 宜しければ、エンジニアの皆様はFindyでご自身のスキル偏差値を測定してみてください。 [正社員の方] ハイスキルなエンジニアのプレミアム転職サービス Findy [フリーランスの方] フリーランス・副業エンジニア向けの単価保証型の案件紹介サービス Findy Freelance また、Findyでは年齢や勤務形態を問わず、様々な働き方で採用をしています。興味のある方は、 こちら からご応募どうぞ! Findyブログを購読してみませんか? エンジニアの働き方やFindyの技術的な話などをお送りします!

草を生やさない生育処理剤

記事を書いた人 神田 恵里 ジョンソンホームズ メンテナンス部 ジョンソンレディ オーナー様にお会いし始めて 気が付けば15年が経ちました。暮しに少し寄り添わさせていただいて、『お役に立てているだろうか?』と思う日々です。 夏はガーデニング、冬はソーイングで楽しみますよ。今年思い切って新しくミシンを2台購入ました!

入っていけない場合はすべて人力作業で行わなければいけないから、お見積りが割高になってしまうんだ。。。 なぜなら、 重機で1日で作業できるところが、人力だと数日間かかってしまうんだよ。 そうなると、自然と人件費(作業費)のほうが割高になるんだ! さらに、作業で出た残土や草を処分場まで運搬するトラックは、道路や駐車場などに停めることになると思うんだけど、それら残土や廃材をそのトラックに運んで積む距離などの 運びやすさや効率性 で、人件費も変わってくるんだよ。 つまり、残土が出た箇所からトラックを停めた場所まで近ければ、それらの搬出は2人で半日でできるところが、裏庭などの道路に面していない箇所の場合は、2人で2日かかってしまうこともあるんだ。 その場合も、通常より工事費が高くなるんだよ。 草の根や土をすき取ったあとには、凹凸になってしまいます。 そのため、防草シートを敷く前にはできる限り平にするために整地して転圧します。 『ジューモックの作業②の条件とポイント』 下地を平らに整地しないと、 所々に雨水が溜まってしまったり、仕上がりも凸凹になっちゃうんだよね。 でも、よくお客様から、 『残土で整地できないの?』 と聞かれるのだけれど、残土でありがちな 粘土質の土や石混じりの土 では、平らに整地できないんだ。 そのため、購入したサラサラの山砂で整地し平にする必要があるんだよ! いよいよ防草シートを敷いていきます。 『ジューモックの作業③の条件とポイント』 防草シートとブロックや雨水マスなどの構造物の"キワ"には、どうしても隙間が出来てしまうんだ。 でも、この隙間を埋めるための接着剤や専用シールが用意されているよ! ジューモックの作業④の条件とポイント いよいよ最後の砂利敷きだね! でもここでも、現場の環境によってお見積もりが変わる様々な条件があるんだ。 それは、作業①で残土を処分したと思うんだけど、それと同じように砂利もトラックで運ばれてお客様のご自宅に搬入されるよね? 同じように、トラックは道路や駐車場などに停めることになると思うんだけど、それらを トラックから降ろして運ぶ効率性で、人件費が変わってくるんだ。 例えば、砂利を敷く一般的な平均面積が30㎡なんだけど、その面積に砂利を敷くには、 重さで言うと砂利は約2. 5トン必要 なんだ! 草を生やさないようにする方法. 途中で段差や階段があると、さらに大変・・・ むしろ、クレーン車で吊って運ぶ方が安くなるみたいだよ。。。 クレーン車が届かなければ、人力で少しづつ運んでいくしかないよね。 DIYで自分自身で 作るといくらかかるの?